Original by Maaya Sakamoto
Translations by Mumu Alpaka (GPT 5.0)
Updated on 1st Jan 2026
1.
いつものところで待ってる
Itsumo no tokoro de matteru
→ I’m waiting at our usual place.
2.
読みかけの小説は 悪い魔女が恋に落ちたとこ
Yomikake no shōsetsu wa warui majo ga koi ni ochita toko
→ The novel I was halfway through— right at the part where the evil witch fell in love.
3.
はんぶんこした缶ジュース 雨宿り 遊歩道
Hanbunko shita kan jūsu amayadori yūhodō
→ Sharing a canned drink, taking shelter from the rain along the walkway.
4.
ありきたりなことが ふたりだけのものに 変わってくんだ
Arikitari na koto ga futari dake no mono ni kawatte kunda
→ Ordinary moments slowly turn into something meant only for the two of us.
5.
明日より先の話は 今は遠い気がするから まだ訊けない
Ashita yori saki no hanashi wa ima wa tōi ki ga suru kara mada kikenai
→ I can’t ask about what comes after tomorrow— it still feels too far away.
6.
夢見させて すべての季節であなたといること
Yumemisete subete no kisetsu de anata to iru koto
→ Let me keep dreaming— being with you through every season.
7.
いつもの場所が増えてく そういう未来もあるといいな
Itsumo no basho ga fueteku sō iu mirai mo aru to ii na
→ I hope there’s a future where our “usual places” keep increasing.
8.
ひつじのかたちの夏雲 「はてしない物語」
Hitsuji no katachi no natsugumo “Hateshinai Monogatari”
→ Summer clouds shaped like sheep— “The Neverending Story.”
9.
好きになるとみんな終わりがきて やがて慣れてしまった
Suki ni naru to minna owari ga kite yagate narete shimatta
→ Whenever I fall in love, it always ends— and eventually, I got used to that.
10.
あなたを好きになったことは
Anata o suki ni natta koto wa
→ But falling in love with you—
11.
ぜんぶ受け止める準備ができた証
Zenbu uketomeru junbi ga dekita akashi
→ Is proof that I’m ready to accept everything.
12.
想像して すべての明日を一緒に見ること
Sōzō shite subete no ashita o issho ni miru koto
→ Imagine us seeing every tomorrow together.
13.
永遠なんて一度も見たことないけど もしかしたら
Ei’en nante ichido mo mita koto nai kedo moshikashitara
→ I’ve never seen eternity— not even once— but maybe…
14.
夢見させて すべての季節であなたといること
Yumemisete subete no kisetsu de anata to iru koto
→ Let me keep dreaming— being with you through every season.
15.
何度も約束するの いつものところで
Nando mo yakusoku suru no itsumo no tokoro de
→ I’ll make the promise again and again, at our usual place.
16.
想像して すべての明日を一緒に見ること
Sōzō shite subete no ashita o issho ni miru koto
→ Imagine us seeing every tomorrow together.
17.
永遠なんて一度も見たことないけど すごく怖いけど あなたとなら
Ei’en nante ichido mo mita koto nai kedo sugoku kowai kedo anata to nara
→ I’ve never seen eternity— and it scares me— but if it’s with you…
English Interpretation / Loose Translations / by Mumu Alpaka
4th November 2020
いつものところで by 坂本真綾
English Interpretation / Loose Translations / by Mumu Alpaka
While waiting at the usual place…
Reading an interesting novel, that I bought along with me
Currently, I'm on the page where the evil witch had just fallen in love ~
Halfway sipping down some pomegranate juice, while sitting under a rain shelter all alone
Mundane things such as this probably would have been appreciated by two people whom are in love
I can't really tell what the story will become, because I now felt that the story will continue to totally change by tomorrow. (because you kept changing the story lines over and over)
Let me continue with my dream and continue to be with you in all four seasons
Towards a future where there are more usual spots for us to hang out with
The clouds in spring are often like the shape of floating sheeps.. also me reading "The Neverending Story" ~
When I started to fall in love with every characters in that book, suddenly it abruptly came to an end (like the story was hanging over a cliff) to a point where I eventually got used to it. * (because the author kept updating it later lol)
I have long been in love with you..
And, I have already collected all the proof and preparation that I need before accepting everything
Imagine seeing all of tomorrow together
I've never seen Ei'en not even once, but maybe its just possible when I'm with you :)
Let me continue to dream and be with you in all four seasons
I'll make as much promises as I could (many times as I could), as usual
Imagine seeing all of tomorrow together
I've never seen Ei'en not even once, but I'm really scared, but with you maybe its possible when I'm with you :)
P.S. Ei'en means Eternal, or could have been a shorted name of someone from the Book of Calmness (hahaha)