「愛的回歸」

(Return for love)

—方潤 (完成於1998-1-24,1998-8-27, 00:30 譯畢)

序﹕(長氣……)

本文譯自筆者英文作文「Return for love」,完成於1998年1月24日旅星探親期間。

學校英文科陳老師不知為何要大家寫一篇劇本,給予的背景是一個愛情故事(雖然有人竟寫成打鬥片的)。

方某其實不是第一次寫愛情故事了。因為很喜歡水野亞美(已在「個人喜好」中招供了嘛﹗),所以方某在1995年尾已開始撰寫「我和美少女戰士」。 「我和美少女戰士」的篇幅共用了四本功課簿之多,其規模對方某來說可算空前,至今就算已寫出萬言論文,仍未能突破這個紀錄。可惜因為方某太「大想頭」(雙 魚座易犯之過),故事背景寫得太大,所以長篇得完不了尾,到1997年中便寫不下去。(注意﹕當時方某的會考早已開始,但竟然仍在寫對聯、作愛情故事 ……真是不想活了……)

後來,「平素毫不浪漫的方潤竟然寫愛情故事」的事大概被人知道了吧。有一個下屬曾問我何時將愛情故事放上網給她(您不會以為男的有興趣看吧)看,當 時我想起在作文中曾借用過一些同學和下屬的英文名字(方某想像力最差之處在人名),所以不敢放上網。現在上載的版本和原本的中譯本是有出入的,尤其是一些 配角的名字已被調換,避免有人以為在下影射他們。

也許您會問,為何不上載「我和美少女戰士」﹖我心中一想到「我和美少女戰士」之長篇(四冊﹗我自己也估不到有多少字)、和內容之肉麻(真的,因為那時沒想過會給人家看,所以內容全屬方某的愛情幻想,幾乎有一半篇幅是「感情戲」),立即不敢拿出來獻醜。(獻世﹖﹗)

您大概不會真的以為在方某生前,您就可以看到那個故事吧,哈哈﹗

—方潤(於2000-01-10, 00:14)


簡介﹕

內容﹕五幕生活片段

人物介紹﹕(如前所述,配角的名字已被調換)

女主角﹕Amy—謹慎的、和藹的聰慧女孩

男主角﹕Robert—Amy的朋友,誠實、好奇心重、富同情心的傻孩子

女配角﹕Apple—Amy的朋友,直率而體貼的熱心女孩

男配角﹕Mike—Robert的朋友,直言而有自信的男孩


本文﹕

第一幕—圖書館,小息時分

Robert﹕(正在讀書)Amy,妳懂得解決這個問題嗎﹖我不明白為何那子彈能擊中猴子。(手在書上比劃著)

Amy﹕(放下自己讀的書)讓我看看……這很簡單啊﹗你不記得那子彈和猴子會以同一速度落下的嗎……

Robert﹕(猛醒)所以就擊中了猴子﹗啊﹗我上完課後就忘了﹗(轉望Amy的書)災在看甚麼﹖

Amy﹕我正在為寫校報的文章找些資料。我怕我寫得不好……

Robert﹕(輕拍著Amy的肩膀)不用怕﹗妳這麼聰明,我相信妳一定辦得妥的。

(另一側,學生甲、乙望著Amy和Robert)

學生甲﹕他倆是不是……﹖他倆無論到哪裡都總是在一起的。

學生乙﹕那還用猜嗎﹖(肯定地)


第二幕—九龍公園,陰雲密佈的週六下午

(Amy、Robert皆坐下來)

Robert﹕今天的電影很精彩,是嗎﹖

Amy﹕是啊……(心想著﹕)我現在應該告訴他嗎﹖他是否也喜歡我呢﹖我該怎麼辦……

Robert﹕Amy﹗妳沒有甚麼不妥吧﹗

Amy﹕我……我沒有事。

Robert﹕我想和妳商量一件事,我只會告訴妳和Mike。妳認識那個在運動日著很出名的Mary嗎﹖(Amy點頭)我覺得我很喜歡她,妳可以教我如何跟她交朋友嗎﹖

Amy﹕(震驚)……對不起,我教不了你。我要先回家了,星期一見……(走開去)

Robert﹕(站起來)我陪妳回去吧,好嗎﹖

Amy﹕你用不著這樣做。(越走越快,哭泣著)

Robert﹕(心想著﹕)是我做錯了些甚麼嗎﹖


第三幕—課室,週一下課後

Apple﹕(撫著Amy的背)單單哭泣是不能解決問題的。

Amy﹕(仍飲泣著)但他愛上了另一個女孩子﹗……我們做了朋友那麼久,我覺得我真的很喜歡他…我的腦海只有他一個人……我忘不了他﹗

Apple﹕那麼妳為何不告訴他呢﹖

Amy﹕不(搖著頭),我怕他不會接受我……

Apple﹕那麼他怎會知道妳的心意呢﹖他可沒有妳那麼聰明,看不透妳。妳再不告訴他的話,他就會離開妳的了﹗

Amy﹕如果他不肯接受我的話,那麼我和他就連朋友也做不成了﹗

Apple﹕妳不是怯於講出真相,妳是害怕知道結果。妳要勇敢一點才行啊﹗


第四幕—快餐店,週五中午

(Robert和Mike兩人吃畢午飯,在飲著汽水)

Robert﹕我已經把事情告訴你了。我不明白Amy為何會惱怒於我,你知道為甚麼嗎﹖

Mike﹕你不知道Amy是很喜歡你的麼﹖

Robert﹕甚麼﹖(奇怪地)

Mike﹕你真是傻得可以。大家都看得到了﹗你不也喜歡她嗎﹖

Robert﹕我很喜歡和她做朋友,但是……

Mike﹕你不喜歡她的話,跟她那麼親密幹啥﹗你倆也頗相襯啊﹗Mary太活躍了,你和她不「夾」的。你該想清楚和Amy之間的事(關係),人家真是個好女孩來的,不要傷害了人家。

Robert﹕(心想著﹕)我其實是愛Amy的嗎﹖……


第五幕—Amy家中,晴朗的週六早晨

(門鐘響)

Amy﹕是誰﹖(打開門戶)……Robert,早安。

Robert﹕早安,Amy,為甚麼妳不肯和我一起去博物館呢﹖

Amy﹕你不是想和Mary去的麼﹖(垂著頭)

Robert﹕(走進門來)當然不是,妳是我最好的朋友嘛﹗

Amy﹕但是你喜歡的是她,不是我……

Robert﹕不,我很喜歡妳,我想和妳在一起。(拿出一份小禮物)上一回我令妳那麼傷心,真對不起﹗

Amy﹕(收下禮物,望著Robert,眼眶湧出淚水)……謝謝你……

Robert﹕公主殿下(鞠躬),妳願意跟我一起去博物館嗎﹖(伸出左手)

Amy﹕……(點著頭微笑,笑得像今天的陽光一般燦爛)

(劇本完)


跋﹕

這一篇是方某少有合格的英文作文之一(都招供了﹗),陳老師的評語是﹕「It's a cheerful and well-developed story. You should be more careful with your grammar.」確然,文法是在下的死穴之一(所以要譯成中文才敢放上網)。至於是否「cheerful and well-developed」,就留待各位自行評價了。

也許有人會覺得這個故事犯駁(不出奇,那時方某只有一堆愛情幻想而已),不過我想,將題目告訴大家會有點幫助,因為作文的要求是不跟不可的﹕

「Amy and Robert are intimate friends. They have known each other for a long time. Amy is in love with Robert, but he does not know about it.

One day, Robert tells Amy that he meets a girl, Mary, and he likes her very much. Robert also asks Amy for advice. Now Amy is in struggle. Should she tell him the truth or help him to develop a relationship with Mary?」

題目的兩個預設答案都不是在下所希望的,所以唯有以「友情客串」搭夠。再加上 Amy 這名字一開始就令我想起至愛的水野亞美(日文拼音是 Mizuno Ami,在美國版的「美少女戰士」中,確被譯為 Amy—離題一句,她的名字是我唯一懂得寫的日本假名字體),又令我回憶起我那部未完成的「巨著」,最後折衝作了這樣的人物設定,並在旅星期間完成。

希望您會覺得,我這個劇本寫得比香港電視台的編劇好一點吧﹗

—方潤(2000-01-11, 21:32)