Trondheimsfjorden
Aasmund Olavsson Vinje
FERDAMINNE fraa sumaren 1860
Side 216-222:
TRONDHEIMSFJORDEN!
«Det er ein makelaus fjord med eit fagert og rikt
land kransa ikringum seg,» sagde eg paa eimbaats-
dekket til ein kringel av folk som eg stod og rødde
med. «Aa ja, men det er eit armt land,» svara ein
eldre stortingsmann derifraa. «Ja, de er arme,» svara
eg harmfull, «men landet er rikt; her er langt ifraa
gjort so mykje, som eit slikt land fortener; for vel
saag eg framsteg paa mange stader, men eg hev sét
det i den vegen mykje betre i mykje armare bygder.
Og dette viser seg og paa det, at her, som maatte
kunna fara tri fire, berre fer ein eimbaat, som endaa
attaat er lova hjelp av rikskassa! Men,» lagde eg
aatløgjande til, «nåar no du som ein av landsens
utvalde kjem atter til oss, og er den skapnaden som
eg her fann mest av bland desse gamle ættingane,
so er det vel at me kjenner landet og kann svara deg.»
Ja, det var ein fjord for vikingar, dette, med alle
sund og vikar og kniplingar og alle desse fjordane
med ein annan vind etter daldraget! Og so svint
aa samla heile folket fraa desse oddar og øyar og
kvelvar! Dei gamle visste vel kva dei gjorde, daa
Innherad og derikring var landsens kjerne. Det kunde
i sume ting noko so nær vera det enno, helst dersom
jarnvegen kom her aust igjenom Verdalen til Sverike,
endaa landsens lægje og nyare skipnad gjer, at desse
bygdene berre kann koma upp til andre eller tridje
rang, for her er ikkje skog nok og store, lange vass-
drag, som samlar makti kring osen sin. Men her
maa verta jamt og jamrikt og mest makelaust ynde-
fullt, for vel er her ikkje alltid som no — daa vilde
det vera eit Neapel — nei her stormar og regnslær
ukjent for oss sunnanfjells fraa, det kjende eg daa
eg for ut Trondheims-leidi; men her inne kann du
sjåa paa trevokstren at det ligg meir i logn og
livd.
Den som fer her den fyrste gongen, kann knapt
lata vera aa drøyma um alle desse gamle minni fraa
det og det landet, den og den garden og viki og
odden og fjorden. Er daa fjorden som nåar eg for
der innan fraa til Trondheim, stavende still glimande
i soli med denne underleg lette nordlege luft um seg,
aakrane ikring mogne, og marki kaalende grøn, so
er det ei ferd som du ikkje lett skal gjera maken til.
Daa me kom fram ikring Frosta, laag Trondheim
gøymd der sud i røyken sin. Der i sundet millom
landet og Tautra med sine lundar og merke etter
det gamle klosteret, maatte eg syngja um henne
deira aand fraa fjorden som ein eim.
TURID PAA TAUTRA.
Turid dotter var til Olav Kosi
som var Trøndelagens største mann,
og fraa Ravnista, der upp i Snosi,
ættartalet fraa det fyrste rann,
dette jøtulsblod
soin i makt og mod
knapt bland norske ætter liken fann.
Kristendomen kom, men endaa lenge
varde gamle ville vikingtid.
For um folket daapen hadde fenge,
ikkje aandi kom som duva blid.
For den gamle tru
er so sein aa snu:
Lenge sitja gamle røter i.
Olav kvart eit aar i viking vanka
— her var vikingstraumens utfalls-os
Um det meinka var, so endaa sanka
han med det sin rikdom og sin ros.
Prydnad Turid fekk,
so at gild ho gjekk
der i bygdi som ei bele-dros.
Alt det gilde gjentor skulde læra,
lærde Turid og litt meire til.
~Av mi eine dotter hava æra,"
sagde Olav, „eg ved Oden vil
Ho er ingen mann,
so ho strida kann,
men so skal ho læra strengespel."
For sin fader og dei andre gubbar
syng og spelar Turid mang ein gong.
Ville viking blidt i draumar dubbar,
nåar han høyrer elskhugsfulle song
um den riddarsmann,
nåar si møy han fann,
men at vegen vart til sæla trong.
„Du meg fyller upp med mange tankar,"
sagde Olav til si dotter daa;
„naar du synger slikt, mitt hjarta bankar,
for det er so ofte me fær sjaa:
Den som mest er snild,
hæv og gjæv og gild,
sjeldan me i lcngdi njota faa.
Derfor vil eg at du skal deg gifta,
og du skal han Sigurd Sundnes faa.
Han er sterk og tunge hogg kann skifta;
brotnar sverdet, kann han svimeslaa.
Rik han er og stor,
og i ætt med Tor.
Slik ein tingmann skuld' du aldri sjaa.
Fader hans og eg, me so det gjorde,
at av dykker skulde verta par.
Gamle kloke feder aldri torde
lata gjenta velja sjølv sin kar:
Beste gjenta tidt
saag me breidt og vidt
til aa kjosa mann ein daare var."
"Takk for guten som du vil meg gjeva,"
sagde Turid, „men for ung eg er;
og so maa eg sauma meir og veva,
fyrr slik mann og gard og heim eg fær.
Gjenta alltid maa,
fyrr ho mann kann faa,
hava lært til gagns all gjentegjerd."
Men ho hadde, det var rette grunnen,
til ein annan fyrste hugen lagt.
Hennar rette mønstermann var funnen;
og det fyrste ja var sagt.
Og eit slikt eit ord
som den unge svor,
løyser ikkje sjølve faders makt.
Men til fader sin ho ikkje trudde
det var enno verdt aa segja fraa;
nåar ho leika fint og smaatt det snudde,
skulde han med andre augo sjaa
hennar festarmann,
og visst tru at han
var den beste som ho kunde faa.
„Det er sant, han er i Valland teken,
daa min fader tok hans faders borg;
sant or laget stødt han ut vert reken
som ein træl paa tilja og paa torg.
Men so vis som han
finst her ingen mann
i våar heile ville viking-horg.
Og i ætt han kann paa alle vinna,
so det er ei synd at han er træl.
Dette same fader min maa finna,
nåar med honom eg fær tala vel;
visst han mjuknar daa
og maa vilja sjaa
meg, si moderlause dotter, sæl.
Fader min maa likeins ein gong sanna,
her er anna gjævt enn vikingmod,
og at dette liv er skapt til anna
enn aa verta blanda upp med blod.
Han vil læra visst,
at den kvite Krist
fram um andre var so mild og god."
Men den stride Olav ikkje kunde
sliga som ein umvend mann i grav.
No som daa han yngre var, han unde
i den tru som honom styrken gav.
Burt kom Turids træl.
Ingen visste vel
kvar den arme gut var vorten av.
~Høyr no fader, du," daa Turid sagde,
„me er baae sterke kvar for seg.
Liksom du min gut i gravi lagde,
legg i gravi eg meg sjølv for deg.
Som so mang ei møy
ut paa Tauterøy,
uspurt deg, i klostret gjenger eg."
Dit ho gjekk og song og bad, og trudde
at ho hadde valt for sæla best.
Der ho kvitklædd gjekk og heime budde,
og var Kristi brud og Herrens gjest.
Men vaart livsens mod
og det unge blod
krever meir enn bønebok og prest.
Der dei soli saag i fjorden glodde
kvelds og morgons i eit hav av eld.
Der ikring dei millom sjøfugl rodde
og saag kring seg desse fagre gjeld;
song i baat paa fjord,
plukka blom paa jord,
til det ringde inn aat bøn mot kveld.
Med det gode lite godt vil vera,
nåar eg ikkje sjølv er god i meg.
Skal det fagre ljos og lett deg gjera,
maa du vera ljos og lett i deg.
Alt det store maa,
um du skal det sjaa,
i ditt klaare djup faa spegla seg
Er du aud paa kunnskap og paa tankar,
so er likeins alt ikring deg audt.
Er du daud i deg, det liv som bankar
ungt ikring deg, daa er bleikt og daudt.
Er du snau for godt
— paa deg sjølv ein spott —
livsens blomsterliv er svart og snautt.
Vilhelm, trælen, fort som fuglen rømde,
daa han saag det beint paa livet bar.
Heim han kom, og folk til honom dømd
farens adelskap og store gard.
Men si Turid daa
stødt han tenkte paa;
fekk seg skip og siglde dit ho var.
Brud til brudlaups var 'kje lett aa taka.
Heller som til likferd kom han hit.
Men han klostret fann, for han seg raka
og som munkebroder kom han dit.
Varmt han Turid bad
fylgja seg av stad,
og paa Gud og honom setja lit.
"Sud med Nidaros der skip oss venta
— snart me smetta gjenom gjerdeled
folk og flote fekk eg for aa henta
deg aat meg til fagre Valland ned.
Eg og du skal der
gløyma motgang her,
leva sælt og døy i Herrens fred."
Just som baaten han fekk løyst fraa bandet
komo klosterfolket etter daa,
som i myrkret stakk so kvast fraa landet
at det ingi frelse var aa sjaa.
Daa det ute var,
tok han Turid snar
med dei ord: „Eg skal deg endaa faa."
Brudesengi dei paa botnen reidde.
Bylgja brudesongen var for deim.
Skum paa sengi seg som lakan breidde
Tang og tare prydde deira heim.
Ned det sokk og seig,
men mot himlen steig