Közzététel dátuma: Sep 12, 2018 7:34:7 AM
Emberek, nem leszek szerény:
ha egy dal szép, s van benne fény,
akkor az biztos az enyém;
jobban dolgozom bárkinél:
művészien;
szerzőjét dicséri a költemény
s én készitem.
Tudom, mi szégyen és erény,
ki bölcs, ki szellemi szegény,
látom, ki bátor, és ki fél;
s ha játék kell és szenvedély,
hát úgy legyen!
silány között a jobbat én
felismerem.
Tudom, hol van jóindulat,
s kinél torlódik nagy harag;
és az, ki vélem jól mulat,
ha kedvel, és igaz lovag,
figyelmesen
bánok vele, mert csak ki ad,
az érdemel.
Áldott legyen s legboldogabb,
ki felnevelt sok év alatt:
kit győzni neveltek: szabad.
Játsszunk bármily játékokat
akárkivel,
kihívóm mind alul marad;
akármiben.
Megáldott Isten és az ég;
tudom, ’mitől a játszma szép,
s értem a játékok szerét.
Aki tanácsért legelébb
hozzám jön el,
nem kerül annak rossz segéd,
ha jól figyel.
Nevem Mester Nagy Nyereség;
barátném nem volt soha még,
’kinek egy éjszaka elég
belőlem – nagy összegü tét
az üzletem,
mert nékem áll a jutalék
s a küzdelem.
A kockám kicsi és kopott,
és nem mindig dobok hatot,
akkor se, ha nagy tét forog;
kezdővel nem vagyok konok,
sőt szívlelem,
amíg a tábla jól mozog,
s kedvez nekem.
Ám egy hölgy így panaszkodott:
„Kockája lehetne nagyobb!”
„Jó, majd duplán kockáztatok –
mondtam –, mert ki biztosra dob,
az becstelen.”
És kissé alányúltam ott…
érzékenyen.
S midőn táblája imbolyog,
mert emelem,
elér sok jó találatot
a töltetem:
kockám kicsiny, de ólmozott;
szerencse fel!
Ben vuelh que sapchon li pluzor
D'un vers, si-s de bona color
Qu'ieu ai trag de mon obrador,
Qu'ieu port d'ayselh mestier la flor,
Et es vertatz,
E puesc en trair lo vers auctor,
Quant er lassatz.
Eu conosc ben sen e folor,
E conosc anta et henor,
Et ai ardiment e paor;
E si-m partetz un juec d'amor,
No suy tan fatz
No sapcha triar lo melhor
Entre-ls malvatz.
Eu conosc ben selh qui be-m di
E selh qui-m vol mal atressi
E conosc be selluy qui-m ri;
E si-ll pro s'azauton de mi,
Conosc assatz:
Qu'atressi dei voler lor fi
E lor solatz.
Ja ben aya selh qui-m noyri,
Que tan bo mestier m'eschari
Que anc a negu no-n falhi:
Que de jogar sobre coyssi,
A totz tocatz
Mais en say que nulh mo vezi,
Qual que-m vejatz.
Dieus en lau e sanh Jolia:
Tant ai apres del joc doussa
Que sobre totz n'ai bona ma,
E selh qui cosselh me querra
No l'er vedatz,
Ni us de mi non tornara
Descosselhatz.
Qu'ieu ai nom "maistre certa":
Ja m'amigu'anueg no m'aura
Que no-m vuelh'aver l'endema!
Qu'ieu suy d'aquest mestier, so-m va,
Tan ensenhatz
Que be-n sai gazanhar mon pa
En totz mercatz.
Pero no m'auzetz tan guabier
Qu'ieu non fos rahuzatz l'autrier,
Que jogav'a un joc grossier
Que-m fon trop bos el cap primier
Tro fo taulatz;
Quan gardiey, no m'ac plus mestier:
Si-m fon camjatz.
Mas elha-m dis un reprovier:
"Don, vostre datz son menudier"
"Et ieu revit vos a doblier,
Fis-m ieu:qui-m dava Monpeslier
Non er laissatz!"
E leviey un pauc son taulier
Ab ams mos bratz.
E quan l'aic levat lo taulier
Empeys los datz:
E-ill duy foron cairat vallier,
E-l terz plombatz.
E fi-l ben ferir al taulier,
E fon joguatz.
Horváth Viktor fordítása