Közzététel dátuma: Apr 26, 2016 8:34:10 AM
CLXV.
CY GIST ET DORS EN CE SOLLIER,
QU’AMOUR OCCIST DE SON RAILLON,
UNG POUVRE PETIT ESCOLLIER,
QUI FUT NOMMÉ FRANÇOIS VILLON.
ONCQUES DE TERRE N’EUT SILLON.
IL DONNA TOUT, CHASCUN LE SCET :
TABLE, TRETTEAULX, PAIN, CORBILLON.
POUR DIEU, DICTES-EN CE VERSET.
ÖRÖK IDŐKRE ITT PIHENT MEG
EGY ÁGRULSZAKADT KIS DEÁK,
KIT FRANÇOIS VILLONNAK NEVEZTEK,
S KIT ÁMOR A SZÍVÉN TALÁLT.
ZSEBÉBEN NEM VOLT EGY PETÁK,
DE SZÉTOSZTOTTA MINDENÉT:
ASZTALT-ÁGYAT, SUBÁT-GUBÁT -
BUCSÚZTASSÁTOK ÍGY SZEGÉNYT:
Mészöly Dezső fordítása