These examples illustrate how each language worked. The only linguistic communities that underwent some degree of Christianization were: the Symbaians (who were completely Christianized), the Tharcaians, the Eloduians and the Merinians (who were partially Christianized), the Kirdaians (who were completely Christianized by the Symbaians, but disappeared as an ethnic and linguistic group after being completely assimilated by the Dutorian Symbaians), the Tulmascians and the Thrhombarmabian (who were completely Christianized by the Symbaians, but disappeared as an ethnic and linguistic group after the death of Egbarile), the Stosrithians (who were completely Christianized by the Kirdaians, but disappeared as an ethnic and linguistic group after the death of Egbarile) and the Phojeans (who were completely Christianized by the Kirdaians, but disappeared as an ethnic and linguistic group after being completely assimilated by them).
Matzaíζ balen Eyañgelíω
21 Kaptylῆn 28-32
Proto vermárico
[21.28] Tʰarʰ nun etʰt monei̯. Kʰai̯l-akerk pymul os bakta, adʰu-n gerat ovʰ pal-tʰa, kot (e)mei: Pymu, geraulttʰ gery labōrault aksa ketʰī vīneaen. [21.29] Keerk dul, gʰem kot: On nurʰtr bak; tʰarʰ de, aratʃ-etja os kʰai̯atbai ovʰ, os gart. [21.30] Os adʰu-n dul gerat ovʰ ibadei̯, kot (e)mei: aisuai̯tʰ; Keerk dul, gʰem kot: Dominu, os geratr. Os gart tʰarʰ bak. [21.31] Lotdʰtʰ nun kunkī gai̯nkī nurʰ-asteija on vurʰt. Kunerk kot: Lotdʰ-tʰ-erk. Jēsūerk kot kunei̯: Keerk ta-er gogat uta on monei̯, pūblikānutʰ dul meretrīktʰ os gerata mont(i)s dai Erʰ-kajakī Regnua [21.32] Jōannī os gart aerto mona jūstitjakī gʰendaken, os spei̯kʰjatanbai dul bak ket(i)s; pūblikānutʰ tʰarʰ dul meretrīktʰ spei̯kʰjatabai ket(i)s; monerk dul, ke on olat, aratʃ-etja os kʰai̯atbai bak de os spei̯kʰjaultanbai ket(i)s aksa.
Simbaíno arcaico
[21.28] Monzi zarre nun. Χelakurk pymul os pojktalr, palda dul aduskopemurk, koter kej: Pymūs geratzo geru erφareun onzēn dejnusamaks. [21.29] Kurk dul, egguapekur, koter: Nurrterr bak; denkη zarre, araketjabipemu, ōs gart. [21.30] Ibada dul aduskopemurk, isejz koter kej; kurk dul, egguapekur, koter: Χelpalus, os gerater. Os gart bak. [21.31] Lozankej nun kunlukē genakkē bulaās vurrter. Kunzurk kotra: Paldurk. Jēsūrk kunej koter: Taer monzi gogaterr, pūblikan ōsi rrourajaz ōs Ergajkē Dinaa monzates zeltagitan. [21.32] Jōann os erkatzukē gendaken gartanart, kej χununttebiart pe bak; pūblikanark zarre rrourajazark kej χununttebiart; monzark, kejz lespēkur, denkη denkη kej χununtkirojaks ōn bak araketjatebiranart.
Simbaíno clásico
[21.28] Móndi zénot nyn. Χélakar pýmylos poiktâirly, paldôy adyskokípemyr, okôi pa: Pýmoys, geratzó géryn ón tariadářαn kadágisañx. [21.29] Kýr, eγyapékoyr, kotóry: Nyrtóř bák; déñkηn zénot, araketiakipékoys, gárty. [21.30] Ibadóy dýl adyskokipékoyr, íseiz okôi; kýr eγyapékoy, kotóre pa: Kelbalôys, gératar. Geráty pa bák. [21.31] Lózañk nyn kῆ genakῆ byláαs vyrtóry. Kýndyr kotóray: Páldoyr. Šâisar okôi: Táer ogogᾶrn, poyblikᾶnis zénot řoyraὰis p' Ergῆ Dinây móndaζ zeltâigin. [21.32] Šωáns erkatzῆ gendákαn mónda gératyt, bák p' añχynyntýbet; poyblikᾶnis zénot řoyraὰis p' aiχynyntýbet; móndar pa, kéit lespὴkoyr, déñkηn kéi χynyntkíroix bák araketiatórant.
Simbaíno moderno
[21.28] Móndi zénot nyn. Χélakar pýmα poiktóirle, paldóy adyskokípemyr, okóy pa: Pým, geratzó géry ón tariadářαn kadágisañk. [21.29] Kýr, eγyapékoyr, kótre: Nýrtoř bák; déñkη zénot, araketiakipékoy, gárto. [21.30] Ibadóy dýl adyskokipékoyr, íseit okóy; Ký eγyapékoy, kótre: Kelbáloy, gératar. Gárto zénot pa bak. [21.31] Lózañ nyn kή genakή zalonóy výrtre. Kýndyr kótra: Páldoyr. Šáisar okή: Táer ogógαrn, poyblikάni řoyraάi pa Ergή Dináy móndη dáiko gerátoin. [21.32] Šωán erkatzή gendákαn mónda gératot, bák pa añχynýntobet; poyblikάni zénot řoyraάi pa aiχynýntobet; móndar pa, kéit lespήkoyr, déñkη kéi χynyntkíroik bák araketíatrant.
Elodeo
[21.28] Letor das nun. Gelokeurk bomozo ludo bokpemo baktor, peilde eide gakpamo, keu kutor: Bomo, groutod ilie kusteun ondeeun deunotorgias. [21.29] Keurk ekkupamo, kutor: Nustos beig; dreiga das, eifdortogirub, gakto. [21.30] Ibada eide gakpamo be, tunis keu kutor; keurk ekkupamo, kutor pa: Domino, grotor. Gakto be beig. [21.31] Lutki nun koki geroki bole orgdor. Kunozerk kutar: Peildeurk. Ieeso kezi kutor: Der monzei gugotos, publikanozo kedaiezo be Ergeki Regnoa monztes deldagion. [21.32] Ioane ergadoki seirbiun monza gaktoerd, keu beig be meitobiranerd; publikanozerk das kedaiezerk be keu meitobiraerd; monzerk, ke letoranub, keu meitobiranas, dreiga beig be eifdortogiranerd.
Clebayiarco
[21.28] Бaptram θaρem nom kute. Kəlagber pyblu bəčal, palegl̩дa aдom, ki ko: Pyblu, gerai lage asa dinubəpamu keθei eρбribem. [21.29] Keir gem, ko: Bolaдl̩ ba; deu θaρem, noбeibəpamu, garn̩. [21.30] Ebai dol aдom, əče ki ko: keir aдom, ko: Domebu, geradl̩. Garn̩ dol ba. [21.31] Loθei nom kodei gənaokei boləeu бorn̩. Kober kotra: Palegl̩дer. Ieбer kobi ko: təče mobi gogaдl̩, poblekanuθu dol meretrekθu Eρkəekei Regba mobde дeutagə otəum. [21.32] Ibaneu iousteθekei eρəepribem gəbde kə garn̩, kete dol tartabə ba; poblekanuθu θaρem dol meretrekθu tartabə; gəб dol, kute olapouku, deu kete asa tarpimu noбedbəem ba.
Parbídico
[21.28] Гöбдρ дaρ aanəд nun. Kərwurk puбρus kəǧarb, peldtse dura uдun, goga akəǧb: Pumbus, gera ρə akse гбar ǧœбρnargtse kəдetse гun. [21.29] Kurk, bəč, goga kəǧb: nuρ kəǧerb bak; adə дaρ, œρma, gera det. [21.30] Ibedu dura uдun, əstse goga akəǧb; kurk, bəč, goga kəǧb: Dominwus, gera detr. Gera dura det bak. [21.31] Kbru kərdǧu nuρastəǧös бer kəǧb nun. goga kəǧab: Peldurk. Ǧusurk goga akəǧb: Te aankəǧerb, pubrikanбus dura təksöluǧaдus Erkuǧu Rəgnutse œč ksöt aanəд. [21.32] Ǧoanne ərto öρбρu œksatse гun monдats œč gera əд, бöwa dura adedan bak; pubrikanбus дaρ təksöluǧaдus бöwa adedan; monдark dura, kwun rə, дai kwə akse бöwa œρma bak.
Damario
[21.28] Em dars бarga bodot. Galis idida loд bak, dεdr dol itsi odengiri, oгa бuba: Idu, giri id dε ko denutga lεi ondein. [21.29] Kuis, oб osotba, ko: Kuis teno nurs; eбade dars, oб εtaitba, gok id. [21.30] Iboд dol itsi odengiri, asidis kika ko; Kuis, oб osotba, ko: Dominu, ge giri. Gok dol biг. [21.31] Loduska emis гenogi kundiduska nus its bus. Kidis ko: Dεд its. Iesu kiduska ko: Din monduska ko, publikani dol itsda εбak itsda Eгoika Regni itsi monduska dεga. [21.32] Ioanne istu erkadika гendiг itsin mondi gok, mondis dol kika бarba biг; publikani dars itsdis εбak itsdis kika бarba; eбade dol, mondis oб ku гurba, ko бarba εtaitba biг.
Gonmulírsico
[21.28] Em zaρ dasige bodinut. Gare adude rot bade dor, djedor eθe odengare op, ohe pjene ko: At, gare dje ohe a rje eθem denuge aza. [21.29] Kake osobe op, ko: Naρ bak; de zaρ, jetjege op, gok. [21.30] Dor abut eθe odengare op, ohe pjene ku asude; kake, osobe op, ko: Domin, ke gare. Dor gok bak. [21.31] Rot eθe eφe kake a gahe a naρ eθ baρ edut. Kaduhe ko: Djedor eθe. Jes eθe kaduhe pjene ko: Din monduhe pjene hoge, pabrikan iθuφe dor meretrek iθuφe monθe zargena Hjeke Regn eθe. [21.32] Joena ku monde gok jastitjeke a hendakem, dor monde kake pjene φahjeθude bak; pabrikan zaρ iθuφe dor meretrek iθuφe kake pjene φahjeθube edote; dor monduhe, kade harbe op, monde de jetjebe bak kake ku pjene φahjeθude.
Xilarcano
[21.28] Ai den mainjok ta. Baiжa gi θo ie idu lai aiжa, o itonjer θodr aiжe, kai gbe kena dela: Idu, aieɣo aiжon urpetai θaialo tonůnjo naideita ainja ien. [21.29] Aiθi kai gbe: endreiɣo ma gie; di, o aitoφo, aieφo ke ta. [21.30] O itonjer mainoθi aiжe, kai gbe kena osun dela; aiθi gbe, kai dela: Dominu, aieɣo gai. Aieφo ma ke dela. [21.31] Be den laiжui gon kök aiɣa belai ai. Kai kei: Θodr ie. Kai Aisu ie kök: Kaiga go mainjok tor, tairɣo půblkeinu aiжa meretri aiжa dela mainjok me Nemsidai aiжe Aikai ikka eton. [21.32] Aieφo Ůanni ai me mainjok kiжakan ůtiθege, baikoφoy ma mainja ke dela; baikoφoy půblkeinu aiжa meretri aiжa dela ke ta oto; o inφo, aitoφo ma mainja di θaialo baikoφoy ke dela.
Testareso
[21.28] E dan munnuk ta. Budda ge zəda edo lota, u etunner zə itte, ko gba kane dala: Edo, ireggə iddon l̩petae ziralo tənounnə naidata une iten. [21.29] Izie ko gba: Annraggə me gə; de, u itubbə, irebbə ka ta. [21.30] U etunner minoze itte, ko gba kane əson dala; izie ko gba dala: Domino, ireggə ge. Irebbə me ka ta. [21.31] Ba dan lottute gən kanne ikka balae e. Ko kata: Zədr ita. Ko Iso ita katuk: Kuga gə munnuk tər, tirggə poublikanu itta meretrei itta dala moudde ma Namsize itte Ikae ikka atən. [21.32] Irebbə Ubənei e ma moudde keddaken outizeke, bikəbbə me munna ka dala; bikəbbə poublikanu itta meretrei itta dala ka ta əto; u eubbə, itubbə me munna de ziralo bikəbbə ta ka.
Fojeano
[21.28] Erhe ny ekekøǧœnte. Ksəylkydes pybyǧyha ttenekøǧœntesyha dete, tyǧe əv pleksiǧø edy ryekøǧœn dedantə, giy hənepøǧœnte de: Pybydyha, ryekøǧœntyha esyǧes erpyitøǧiœ eksœ œpœkøǧœntyha siœ kiyriykesedə. [21.29] Giys ksiœbekøǧœn dedantə, hənepøǧœntə de: Ksiys ekœkøǧœntə de œ; erhe te, elekøǧœn dedantə, rydepøǧœntə de. [21.30] Tyǧe əv epœtiǧø edy ryekøǧœn dedantə, giy hənepøǧœnte de øyy; tyǧe giys ksiœbekøǧœn dedantə, hənepøǧœntə de: Təbedydyha, rydepøǧœntyha edes. Tyǧe rydepøǧœntə de œ. [21.31] Ləsyǧiǧø ny goyǧiy ketiǧø pylœiœdə verepøǧœntə de. Goydes hənepøǧœntə de: Plekserkə. Ǧiyyderkə hənepøǧœntə de goydiy: Ksiys tøys hənepøǧœntə en vodiy, oy poyblekœdysə tyǧe meretriykese vodiy tøykøǧœntesə Kediyriǧø Reknydiǧø øy. [21.32] Œrks Oyœnniydə vodiy øy ryekøǧœntə de oystetiœdiy erœiœdedə, tyǧe vodes spiyksiœkøǧœntə de œ; erhe poyblekœdyserkə tyǧe meretriykeserke spiyksiœkøǧœntə de; tyǧe vo, əv oro etekøǧœn dedantə, te elepøǧœntesyha dete œ eksœ spiyksiœkøǧœntə.
Fefonio
[21.28] Törom ǒǔtsöron nǔm ökökǒöntǔsam öts. Χǒlkǔtörkö pǔbǔλǔsam tönekǒöntözǔsam dötö, öф plöktsiǒ ötsǔm rǔtökǒön dötantö, gõ önöpǒöntö dön: Pǔbǔtǔsam, rǔtökǒöntǔsam özǔλö örpǒtǒö χörn örkökǒöntǔsam sön kõrõködo. [21.29] Gõron öф χöbökǒön dötantö, önöpǒöntö dön: Χõron okökǒöntö öts öm; törom tö, ölekǒöntö, rǔtöpǒöntö dön. [21.30] Tǔλo öф epötiǒ ötsǔm rǔtökǒön dötantö, gõ önöpǒöntö dön ǒsǔm; tǔλo gõron öф χöbökǒön dötantö, önöpǒöntö dön: Töbödǔtǔsam, rǔtöpǒöntǔsam ötsö. Tǔλo rǔtöpǒöntö dön öm. [21.31] Lötsöliǒ nǔm gǔλõ kötiǒ ǔlöötö фörökǒöntö dön. Gǔtsöron önöpǒöntö dön: Plöktsörom. Iõsǔtǔsam gǔtsõ önöpǒöntö dön: Χõron tǒ фǔtsõ önöpǒöntö dön, ǔ pǔbleködǔtözö tǔλo mörötrõközö tǒkǒöntözö ötsös Ködǔriǒ Röknǔiǒ ǒ. [21.32] Ǔrχ Ǔönötǔsam rǔtökǒöntö dön фǔtsõ ǒ ǔstetö öröötöm, tǔλo фǔtsöron götö spõχöpǒöntö dön öm; töröm pǔbleködǔtözörkö tǔλo mörötrõközörkö spõχöpǒöntö dön; tǔλo фǔts, orom ëtösǒön dötantö, ölösǒöntözǔsam ötsö öm tö öχö spõχösǒön dötantö.
Quenotzio
[21.28] Дęrǰęџ ęφįtџ nǒџ ękękęñæssǒąџ tџ. Kǰəlkǒręñą lątџ pǒφǒrętџǒąџ џętəkęñæssętџǒąџ dęrę, tǒñę ąpφ plękęrtџeñę ętџǒџ rǒrękęñæs dęrąssą, gi kąnępęñæssą dęџ: Pǒφǒrǒąџ, дęɣ rǒrękęñæssǒąџ tџǒñętџ ękǰą ñærkəkęñæssǒąџ sęџ kirikeñę kępφ. [21.29] Gi ksęφekęñæs dęrąssą kąnępęñæssą dęџ: Kǰi ekąkęñæssą tџ ñæɣ; дęrǰęџ tę, eləkęñæs dęrąssą, rǒrępęñæssą dęџ. [21.30] Tǒñę ąpφ əpąteñę ętџǒџ rǒrękęñæs dęrąssą, gi kąnępęñæssą dęџ əǒџ; tǒñę gi ksęφekęñæs dęrąssą kąnępęñæssą dęџ: Tąφəџǒrǒąџ, rǒrękęñæssǒąџ tџęrę. Tǒñę rǒrępęñæssą dęџ ñæɣ. [21.31] Lątџętџeñę nǒџ gǔtџi ęgęteñę pǒląñærą pφęręsęñæssę dęџ. Gǔtџi kąnępęñæssą dęџ: plękęrtџęñą. Ñisǒręñą gǔtџi kąnępęñæssą dęџ: Tərę ęφįtџi kąnąkęñæssǒąџ tџ, ə pǔblękąџętџą tǒñę męrętrikętџę ęφįtџi təkęñæssętџą tџę Kęџnįreñę Ręknǒreñę ə. [21.32] Ikǰ Ñįąnę rǒrękęñæssą tџ ęφįtџi ə ñǔstətęri ęrǰąñæri kępφ, tǒñę ęφįtџi pęñæssą dęџ ñæɣ; дęrǰęџ pǔblękąџętџęñą tǒñę męrętrikętџęñį pęñæssą dęџ; tǒñę ęφįtџ, ąpφ ąrąџ ętəkęñæssǒąџ dęrąssą, elęsęñæssętџą dęręџ ñæɣ tę ękǰą spikǰękęñæssą.
Gumulírsico
[21.28] Kḿ, bónirk dṍm akśǧe. Gédirk ekéln̩l ú, édõm ov pĺ, kóǧn̩ birkṍџi: Ekél̩n, gírold taiџérpe verótõm ése kíka eráiџaper χṍm. [21.29] Hím bírkwirk, kóǧn̩: Áddõrs; kḿ dím, hḿõm ov, gírt. [21.30] Édõm ov χṍdse, kóǧn̩ birkṍџi áisõm; hím bírkwirk, kóǧn̩: Dománõ, gíres. kḿ áǧirt. [21.31] Birkṍn̩lka dṍm birkṍn̩lka gáimka dõrésџiџe óm vṍrt. Birkṍnirk kót: Péltirk. Џéswirk kót birkṍџi: Hŕǧam góget bónџi, põblákõnõt merétrakǧn̩ ú daimtége ṍte bóda Irkéџeka Rígnwe. [21.32] Џwéna gírt áirto bóne юstáџeka giréper χṍm, bónirk bírkõ ú ads̩pџíχџeǧegn̩; kḿ põblákõnõtirk merétraktirkgn̩ bírkõ ú s̩pџíχџeǧe; bónirk, bírkõ óm mṍm ov, adḿbegn̩ dím bírkõ ú adśpџiχџom ése.
Joruno
[21.28] Þõnůþ þaϱa sjeþ haþej. Χwug χejhej aлj̈e, kwůne åh þjejeχekej, te þaлj̈e gujϱ guj: Χwuχ, ůrdaþ arhjeije χahe sjeþ kaþwuþ aŗhojлijeþ. [21.29] Wojлj̈e åh gujϱ, te þaлj̈e: Bŗaþ ba geϱ; aþ þaϱa, gåbådůŗþ åh, gõ õh ůrd. [21.30] Aлj̈e, kwůne åh þaϱj̈ekej, te þaлj̈e gujϱ guj ejhõþ; aлj̈e wojлj̈e åh gujϱ, te þaлj̈e: Domenů, ga õh ůrdaþ. Aлj̈e gõ õh ůrd ba. [21.31] Bŗąje õh njahmwuþarkej gåŗkej bõϱ þõnůheϱ gåŗarkej. te þaлj̈e gåþŗ: Bŗehaχϱ. te þaлj̈e Jesϱ gåþej: Půblikanůþ åþ aлj̈e лjeþ õh ůrdaþ dej haþχej Sjaχχarõkej Þwojþej, te geϱ haþej tojϱ. [21.32] Jåna sjeþ õh kwůne þaлj̈e haþχej þaϱejŗ kahojkeþ jůstiþj̈ekej aлj̈e gõ õh daþj̈e þaлj̈e haþŗ; gõ þaϱa õh daþj̈e þaлj̈e půblikanůþŗ aлj̈e лjeþŗ; aлj̈e gõ õþ gåbådůŗþ ba haþŗ, þjeχwojþ amame åh, gõ õþ gåbådůŗþ ba haþŗ aþ gõ õh daþj̈e sjeþ.
Macajoa
[21.28] Zunoz zeϱa siz azi. Koug kihi ali, koane oh ziikaki, ta zali goiϱ goi: Kouk, urdaz erhieaiia kaha ese kazouz eŗhoilaiiaz. [21.29] Oelia oh goiϱ, ta zali: Blaz be geϱ; ez zeϱa, gobodolz oh, gu uh urd. [21.30] Ali koane oh þeϱiaki, ta zali goiϱ goi ihuz; ali Oelia oh goiϱ, ta zali: Domenu, ga uh urdaz. Ali gu uh urd be. [21.31] Bleia oh niahmouzi golki buϱ zunuhaϱ golali. Ta zali gozl: Ziikaϱ. Ta zali Isϱ gozi: Publikanuz oz ali liaz oh urdaz di azki Siečerugi Zoezi, ta geϱ azi toiϱ. [21.32] Iona ese oh koane zali azki þeϱil kehoigez iustaiziaki ali gu uh dezi be zali azl; gu zeϱa uh dezi zali publikanuzl ali liazl; ali gu uh gobodolz be azl, gu uz emema oh, ez gu ese uh dezi.
Güesielo
[21.28] Ðonuð þəϱi sǰæð гiþiǰ. Coug cæǰθeǰ itulǰi, quune oб þǰiǰicekeǰ, de þitulǰi guǰϱ guǰ: Couk, rudaþ ərбǰæǰǰæ caбe siæþ kiþuuð əgrбœtuliǰið. [21.29] Uetulǰi oб guǰϱ, de þitulǰi: Бriþ bə geϱ; əð þəϱi, goboðruþ oб, go oг rud. [21.30] itulǰi, quune oб þəϱǰæeǰ, de þitulǰi guǰϱ guǰ æǰгoð; itulǰi uetulǰi oб guǰϱ, de þitulǰi: Domenu, gi oг rudaþ. itulǰi go oг rud bə. [21.31] Бræǰæ oг бouþeǰ gorkeǰ boϱ ðonuгϱ gorərkæǰ. De þitulǰi goþr: Þǰiǰiceϱ. De þitulǰi J̌isuǰϱ goþiǰ: Publikanuþ oþ oг itulǰi tulǰæþ oг rudaþ dæǰ гiþceǰ Sǰəccəroceǰ Ðueþeǰ, de goþiǰ dœϱ. [21.32] J̌oni siæþ oг quune þitulǰi гiþceǰ þəϱiǰgr kəгœkeð ÿstiþǰækeǰ itulǰi go oг dəðǰi þitulǰi гiþr bə; þəϱi go oг dəðǰi publikanuþr itulǰi tulǰæþr; itulǰi go oð goboðruþ bə гiþr, go oð əməmæ oб, əð go oг dəðǰi siæþ.
Tisiagugo
[21.28] Дonoд θaρi saiд giθi. Kug kaiθe iduli, goune of θiikeke, de θiduli goρ go: Kuk, rodaθ arfaiai kafe ase kiθouд agrfiduliiд. [21.29] Oduli goρ, de θiduli: Friθ ba geρ; aд θaρi, goboдroθ of, go og rod. [21.30] Iduli goune of θaϱaike, de θiduli goρ go aigoд; iduli oduli goρ, de θiduli: Domeno, gi og rodaθ. Iduli go og rod. [21.31] Fraiai og fuдe gode boρ дonoge goradai. De θiduli goθr: Θiikeρ. De θiduli Isoρ goθi Poblikanoθ oθ og iduli dulaiθ og rodaθ giθke dai Sekaroke Дoθe, de giθi diρ. [21.32] Oni siaiθ og goune θiduli giθke θaϱigr kagikeд ystiθaike iduli go og daдi θiduli ba; go og θaρi daдi θiduli poblikanoθ oθ og iduli dulaiθ og; iduli go oд goboдroθ ba giθr, go oд əməmæ of, aд go og daдi ase.
Zare
[21.28] Donyd dəri sied χidih. Koog kehθeh isylhi, koune ob dyhihikekeh, de zisylhi gyh gyh: Kook, rydaz ərpehhe kabe əse kidud əgyrboesylihid. [21.29] Usylhi ob gyh, de zisylhi: Briz bə ge; dəri əd, gobodryz ob, go og ryd. [21.30] Isylhi koune ob θaϱaike, de zisylhi gyh gyh eχod; isylhi usylhi ob gyh, de zisylhi: Dymeny, gi og rydaz. isylhi go og ryd ge. [21.31] Brehe og boodeh gokreh bor donyχy gokreh. De zisylhi gody: Dyhihikis. De zisylhi Isuh godih: Pyblikanyd od og isylhi sylhed og rydaz deh χidkeh Siekkərokeh Dudeh, de ge χidih dir. [21.32] Honi sied og koune zisylhi χidkeh zərihgyr kəχoeked ystidyhekeh isylhi go og dədhi zisylhi χidy bə; go og dədhi zisylhi pyblikanydy dəri isylhi sylhedy; isylhi go od gobodryz bə χidy, go od əməme ob, əd go og dədhi sied.
Hiaccuón
[21.28] Donyt dori sit kido. Koog keθi itoli, kuni op doiikeki, di titoli go go: Kook, rodat orbei kabi osi kidut ogorboetolit. [21.29] Utoli op go, di titoli: Brit bo ge; ot dori, gobodrot op, go ok rot. [21.30] Itoli kuni op zoreki, di titoli go go ekot; itoli utoli op go, di titoli: Domeno, gi ok rodat. itoli go ok rot bo. [21.31] ¿ brei ok boodi gokri bor donoko gokri. Di titoli godo: Doiiks. Di titoli Isu godi: Poblikanot ot ok itoli tolet ok rodat di kidki Sikoroki Dudi, di kidi dir. [21.32] Oni sit ok kuni titoli kidki zorigor kokoeki ostidoeki itoli go ok dodi titoli bo kido; poblikanodo dori itoli toledo go ok dodi titoli; itoli go ot gobodrot bo kido, go ot omomi op, ot go ok dodi osi.
Gamuy
[21.28] Mә́nɛ θáræ θosálæǰosn̩. Hal θo ráše lә́θo, atsóm šém ә́ф bolǽko ɛ, čí hә́gatɛp čú æ: Á ráše, θagǽsaoltɛk tsá θé dýnooltɛk sá lalnások čéjsšyk hom. [21.29] Čí ә́še, hә́gatɛp: Čé atsǽl; dǽ θáræ, šǽtšətɛp ә́ф, čú θagǽsatɛp. [21.30] Atsóm šém ә́ф ɛpádo ɛ, čí áso hә́gatɛp čú æ; čí šém ә́še, hә́gatɛp: Á Dómyno, grátor. Čús šém grátɛp. [21.31] Lә́θ šuk čóno θo ənә́θe θo hǽlmə ašáθtɛbosn̩. Čóbɛ hә́gatɛp: Bolǽkɛ. Šísi hә́gatɛp čóbo æ: Čé áф hә́gatɛk mә́b æ, poblykáno mɛretrís šém mә́b θo čá Έna θo Rέgno θam tsagratæk. [21.32] Šoannæ ǽrsə mә́b ɛ grátɛp šustýtša θo čóno hom, mә́bɛ šém čús átɛp; poblykáni θáræ mɛretrísɛ šém čús átɛp; mә́nɛ šém, čí θo arә́фo ә́ф, dǽ ašǽtšəp čí θo oráol hǽm.
Padomuy
[21.28] Máne sáŕe sosálehosno. J̌él θo rásswe lә́θo, aðón ssán óf bulekó es, kwí ǰógatep kwú e: Áe rásswe, sagésaoltek ðás sé dínooltek ksá larnások kiéisǰik ǰon. [21.29] Kwí óssa, ǰógatep: Kís bólator; dé sáŕe, ssétǰotep óf, kwú sagésatek. [21.30] Aðón ssán óf epádo es, kwí áeso ǰógatep kwú e; kwí óssa, ǰógatep: Áe Domeno, grátor. Kwós ssán grátep. [21.31] Lás ssuk kóno so onóse so ǰélma ássastepno. Kónfe ǰógatep: Bulekulsé. J̌iési ǰógatep kónfo e: Kié áff ǰógatek mánf e, publikáino meretréih ssán mánf so ká Éne so Régno san ðagrátæk. [21.32] J̌ioánne érso mánf es grátep ǰustítǰe so kóno ǰon, mánfe ssán kwós áetep; publikáini sáŕe meretréihe ssán kwú áetep; mánes ssán, kwú so oróфu óf, dé assétǰop kwú so oŕáeol ǰén.
Corshachob
[21.28] Móna záρɛ zysálɛχasny. Χáil za rásui lózy, aдý ǧá óφ bulɛkuρsý as, kúi χógatap kuý ɛ: Ái rásui, zagέsayltap дás zέ dáinyyltap ksá larnásyk kísjaik χy. [21.29] Kúi óǧa, χógatap: Káis býlatar; dέ záρɛ, jέtjotap óφ, kwú zagέsatap. [21.30] Aдý ǧá óφ bulɛkuρsý as, kúi áisy χógatap kuý ɛ; kúi óǧa, χógatap: Ái Domaina, grátar. Kuós ǧá grátap. [21.31] Lóz ğuik kýny za onóze za χέlmo ájaztapny. Kýmбy χógatap: Bulɛkuρsá. Jéisui χógatap kýmбy ɛ: Kéi áφ χógatak mómб ɛ, publaikáiny méretreiχ ǧá mómб za ká Énai za Régny za дagrátaik. [21.32] Joiánnε έrso mómб as grátap justáitjai za kóny χy, mómбa ǧá kuós áitap; publaikáinui záρɛ méretreiχa ǧá kuý áetep; mónas ssán, kuý za ερóбu óφ, dέ ajέtjop kuý za ερáiyl χέ.
Bieriwachicho
[21.28] Buðsiŗu år ænnus ud butis θuθəs. Siŗiŗu tåsdru boθ dåto, ågis prisaursu å, væŗu θu dåtak θuθə: Tåsdaur, aurdis aurpitieiθəs ðurs šårtis fripågmå us sus. [21.29] Væŗu åbŗis, θu dåtak: θяŗu sinu butak buθ; vu dugæ år θuθəs, gudris, aurd. [21.30] Ågis bådu å, væŗu θu dåtak θuθə išus; væŗu åbŗis, θu dåtak: Dåminvu, θю aurdi. Vu aurd buθ. [21.31] Ænirnus θurtə buŗiю kigθuθə θurtə vur dåtak. Θu dåtake: Prisaursiŗu. Isvæŗu θu dåtak θusə: Θяŗu vågu butak buðsə гap, pubŗikānθufu ut våšæfu aurdi di buðsə Rἑgnvus å Pŗiksə. [21.32] Jåan'nю θun aurd buðsu å sikås sus nåšåθəs buðsiŗu sesæb dåtake buθ; pubŗikānθufiŗu år våšæfiŗu sesæb dåtake; buðsu, ŗis θuθəs, budaur dåtus buθ dugæ sesæs šårtis θuθə.
Safrio
[21.28] Bodvero ar niθ ud bitis čič. Θərero tosdro boč doto, agieθ prieθr̩θo ö, dvero čo doto čič: Tosdro, r̩dies r̩pieteieč дirs sortəθ ρiepoña oθ θiθ. [21.29] Dvero obrəθ, čo doto: Čiero θieno bit boč; dvo digə ar čič, gidrieθ, r̩d. [21.30] Agieθ bodo ö, dvero čo doto čič əsiθ; dvero obrəθ, čo doto: Dominwo, čy r̩die. Dvo r̩d boč. [21.31] Nierniθ roθ biey kəgič čir wiρ bit. Čioiero čo dotis: Prieθr̩θero. Ieswero čo doto čiwy: Čiero wogo dot boduμ gaθ, pybrekaniwo it wosəwo r̩die bito də boduμ Reñwoθ a Priekθ. [21.32] Iowan'ny čon r̩d boduμ a θikaθ θiθ nosoč bodvero suθəb dotis boč; pybrekanioiero ar wosəyiero suθəb; bodvo, riθ čič, bodr̩ dotoθ boč digə čič suθəs sortəθ čič.
Yedo
[21.28] Бůztviło ænyzoz ör ůdzï tvuz ə. Zejłiło tsosduru bozdo, ögiz prizuruzo ö, tvïło zodak tvu e: Tsosdro, urudis urupitïůz ə zyrs šortejz riepognörůz zyz. [21.29] Tvïło obłejz, zodak: Uzugejło zinozak boz; dygætsůə ör tvu, gydriz, urud. [21.30] Ögiz bodo ö, tvïło zodak tvu e ejšyz; tvïło obłejz, zodak: Domingu, urudizuru. Urudak boz. [21.31] Ænirnyzo zyro ə бyłïi kejgguzyz wyrdak. Zïło zodakï: Prizuruziło. Isgïło zodak zygo e: Uzugejło gogozak бůztvo e ḧaφ, pubłïkejnygo yt gošigo urudidgek dej бůztvo ə Rīgny ö Płikno. [21.32] Ioan'nů zon urudidak бůztvo ö zejko zyz nošö бůztviło sůzædakï boz; pubłïkejnïło ör gošïiło sůzædakï; бůztvo, łejz tvuz ə, bůdurudoz boz dygæ sůzæs e tvu ə.
Túlmasco
[21.28] Hyþu ur anitut yduti tuvug a. Tetu susdþu butnu, ugem preturtu u, tuvug: "Susdro, urder urpeti tar tirur gut riepuñu ty tar" tona tuvug. [21.29] Tuvug ubuet, "Ty tenta but" tona; digaɘ ur, bydrum, urduna. [21.30] Ugem butu u, tuvug esit tona tuvug; tuvug ubuet, "Eibro, urdetur" tona. urduna but. [21.31] Uuþu a anitu tir kegg hiui uiruna. Tet "Preturtu" tonaki. Seeso "Ty pubrekanet it gus urdega hyþu de Puekku Byipu u. [21.32] Suantu tun urduna hyþu turyu eikatu teku tar, hyþu tuvug sytanaki but; pubrekanet or gus tuvug sytanaki; hyþu, tuvug yuum, bydrunut but digaɘ hyþu tuvug sytam gut; heh guguta hyþu" tona tet.
Drombarmabo
[21.28] Bauþu or aenyto audutti tvug a. Tedu vaþu sasdþu butnu, ogim pritardu o, tvug: "Sasdru, ardir arpidi ter tyrur gat riepanio ty ter" tona tvug. [21.29] Tvug abwe, "Ty tintu bot" tona; digaɘ or, baudrum, arduna. [21.30] Ogim badu o, tvug esyt tona tvug; tvug abwe, "Eibru, ardittr̩" tona. arduna bot. [21.31] Vaþu a aenyto tit kegg hivi voruna. Tit "Pritardu" tonaki. Siisu "Ty pubrikanit yt gas ardiga bauþu de Bikku Bauipo o. [21.32] Saandu ton arduna bauþu taraur eikadu teko ter, bauþu tvug sautaenaki bot; pubrikanit or gas tvug sautaenaki; bauþu, tvug auvam, baudrunu bot digaɘ bauþu tvug sautaem gat; hib gagotta bauþu" tona tit.
Pritorzo
[21.28] Buθo or enytod uduti tubug a. Teto sosdθo butno, ogim pritorto o, tubug: "Sosdro, orpiti ter tyrur got rieponno tu ter" tona tubug. [21.29] Tubug offed, "Tu tinta bod" tona; digeɘ or, bydrom, kytod o. [21.30] Ogim boto o, tubug feθ tona tubug; tubug offed, "Doming, tu kytod o" tona. Kytod o bod. [21.31] Foθo a enyto ter kegg hifi fyruna. Ted "Pritorto" tonaki. Ǧesg "Tu pubrikaned it gos buθo de Pfikko Buipo o. [21.32] Ǧoanne buθo torur ǧustitie teko ter, buθo tubug sutenaki bod; pubrikaned or gos tubug sutenaki; buθo, tubug neresum, bydronod bod digeɘ buθo tubug sutem got; hab gogota buθo" tona ted.
Estosriza
[21.28] Fyþo er ænystoz ydutie twyst ἑ. Stiwieu wostɘ stosdry botdo, egiast o priastouzy e, twy: "Stosdry, oudiadyst oupiatieyst ster styrdyst koty siadnyst ster" stod twy. [21.29] Twieu obwist, "Ustugiu stianot bost" stod; dygæstya er, bydoud o, oudiad. [21.30] Egiast o body e, twieu hyst stod twy; twieu obwist, "Mianany, oudiatou" stod. Oudiad bost. [21.31] Wostɘ ἑ æniarnyst de kekggystys fywiey wyrud. Twieu "Priastouzieu" stodie. Gjesanieu "Ustugiu pgjebriagananɘ yt kohɘ oudiato fyþo di Pwiakny Byiepy e. [21.32] Gjuene oudiad fyþo storyw gjostatgjiny stekke ster, fyþieu twy systædie bost; pgjebriagananieu er kohieu twy systædie; fyþieu, twyst ywostutie o, bydoudo bost dygæstya fyþieu twy systætie koty; faφ kogost fyþo" stod twɘ.
Proto zárquico-meríñico
[21.28] Nurbe bjeritjes kar marona. Krjela takkattjes ʷoskara liara, fulere fesi ugna, (e)mē(s)ksuttjes kunun: (A)r(je)la, jerion n(je)ska kjerlo ajejes sostes jelnaiaetāstapa. [21.29] Kun edje, (e)mē(s)ksuttjes: K(a)rātat jema; nurbe odi, fesi nuspje, jeriksuttjes. [21.30] Er(ā)rae fesi ugna, kunun dirae; kun edje, (e)mē(s)ksuttjes: Kāba, jerit. Jeritjes jema. [21.31] Liaso kai̯ apkksuttjes kunso katadāes unkrāut. Kunsi (e)mē(s)ksuten: Fuler. Jēsū kunna (e)mē(s)ksuttjes: Marona (e)mē(s)ksutt nousa, tai̯ pūblikānusi meretrīksi ip(a) maroso jerium mu Ud(a)mues Jenam(a)osjedoi̯e. [21.32] Kjerlo Iohanne mu maroso jeriksuttjes iūstitjaes jer(i)ganpa kunun dabjeksuten jema; nurbe pūblikānusi meretrīksi kunun dabjeksutum; marosi, tāut n(e)rk(e)si, odi nuspjeksuten jema kjerlo kunun dabje.
Zarqueano
[21.28] Ker dar ijas. Barsali lja rila takkatis, jeri pe fulerur mu, kunun gogaksedud taktis: Rila, jerion niska kirlo susts ilnajatastepa nutmais. [21.29] Kun joira gogaksedud taktis: Ima unkrad; talka dar, nuspi, jeriksedud kuratis. [21.30] Jeri pe elrød mu, kunun gogaksedud taktis jormi djer; kun joira gogaksedud, kunun gogaksedud taktis: Keba, jerid. Ima pa jeriksedud kuratis. [21.31] Ljəs kai kuts katadəs unkrød apkksedud taktis. Kutsi gogaksedud takum: fuler. Jeesu kunna gogaksedud taktis: tajektes maruna gogad, publikanusi tai rurasi pe Udmus Inamosidoud mu maruso asasosi jerium. [21.32] Jøanee kirlo marura mu ektadus felajapa jeriksedud kuratis, ima pa kunud dabiksedud taken; publikanusi dar rurasi pe kunud dabiksedud takum; marusi pa, kunud nerge, kunud dabiikən talka ima nuspiksedud taken.
Meriño
[21.28] Arbe kē marona bēritēs. Uerserēs tahēs uuskø rē, drø ugna, kunna emikse taθēs: Uuska, ireus nēska gis aius grā sosθ karjadarē. [21.29] Ego, emikse taθēs: ēma utut; arbe dēna, nuspē, erikse kēs. [21.30] Ererø ugna, fēθ emikse taθēs; ego, kun emikse taθēs: Kēba, erit. Arbe ēma erikse kēs. [21.31] Rē kē upkse taθēs kuns katadēs uhrus. Emikse taθēs: Frer. Iēso kunna emikse taθēs: Dēr marona emit, pubrikanu murønē Uθus Ēnamsēdu mu marotun frersē ireum. [21.32] Iøannē marotun mu døsi erikse taθēs grā erkades ksarbekdē, ēma marone køkse kēs; arbe pubrikanuna murønana køkse kēs; marosē, kunus nerke, ēma køksi kun dēna gis marona takēkēs.
Quendaloroneano
[21.28] Da danen grwadeit. Aska takasza la arlou, bolrou ora raipaza, kunon gwasza: Arla, otsa nsaka bere naisa arl stas larnalorun. [21.29] Kuna edugwaza, gwasza: Ona onkara; da ode, ora etatza, otza. [21.30] Erarou ora raipaza, gwasza deran; kuna ora etatza, otza: Kaba, ot. Ema otza. [21.31] Las grodeit tozkeza kunas katads onkarou. Kunasa gwasa: Bolra. Ieso gwaza kunana: Nousan gwaza merana, publekanosa rurasa oton meras epnaloro Odans Ennosedwa. [21.32] Bere Ioanne otza merara arl erkads ends, ona burnasen merasa; da publekanosa rurasa kunon burnasan; merasa, ora nrekeza konou, ona odi etatsen bere burnan kunou.
Derúzero
[21.28] Aton kar φareča. Geseša tasoča ša goskara, φas ogna mo φolerou, konon mosoča: Goska, ouon nsaka gjalro aja mo sostes jalnaietasteo. [21.29] kun edea, mosoča: Jama onkre; aton ode, φas nosφa, ousača. [21.30]. Φas ogna mo eρaou, mosoča dera; kun edea, mosoča: Keba, ou, Jama ouča. [21.31] Ke šas onkre katadjes konso apkosča. Konse mosgoun: Φoler. Jaso mosoča kouna: nousa mos marona, poblekanois meretreis ep maroso ouon Ones Janamošade. [21.32] Gjalro Eoune ouča marora eoustetees jargan, jama daφjasgen; aton poblekanois meretreis daφjasgoun; marois, φas nerk, jama ode nosφasgen gjalro daφja.
Mabríxato
[21.28] E, kate virim. Veisseiλi lo vuχat taχaddi, une volete, meis tassoddi konom: Vuχo, itim veteigum χiλo e sedum oe. [21.29] Edi kom, meis tassoddi: Sem eka; es odai, ongras, iti kotasoddii. [21.30] Une raire, meis tassoddi konom daite; edi kom, meis tassoddi: Domainoi, iti. Sem iti kotasoddii. [21.31] Ke le ongro sase konuu vaitasto tassoddi. Konui vaitasto tassosom: Voler. Iiu meis tassoddi kombu: Vaitasto tassott batom tosaste te poublaikainvi botonai bato kaikom aip Amoiisy Gudite. [21.32] Ess Ienei itis kotasoddii bo bato itigano iutaidie davisto tassosem sem, e poublaikainvi botonai davisto tassosom; batoi, to oχirssi, novisto tassosem sem odai χiλo davom.
Zilcídaco
[21.28] Nurbi farus-o kar-uθ firiθ. Krila nea-o arila la-uθ taks̩sa eunar, aiφ fulir uggass-o, miθiss̩θ taks̩sutti kuφ-om: Krila, iri naiska oθa ilneiseiθa-bam kirlu a. [21.29] Edi kuφ-o, miθiss̩θ taks̩sutti: Ima unkreiθ takθ; nurbi oda, nuspiss̩θ-o, iriss kurassutti. [21.30] aiφ ireira uggass-o, miθiss̩θ taks̩sutti kuφ-om daira; edi kuφ-o, miθiss̩θ taks̩sutti: Domainu, iri kuraθ. eunar iriss kurassutti ima. [21.31] Kei-o lei apikss̩θ taks̩sutti unkri-uθ kussu kasadei. Miθiss̩θ taks̩susum: Fulir-o. Miθiss̩θ taks̩sutti Isu-o: Nua miθisθ takθ farus-om, tei poiblikeinus-o eunar furona-o aiφ farusoi iri kurom aiφ Dameu Inameuideu. [21.32] Kirlu aiφ farusoi Euna-o irass kurassutti euθaitie iraigam-bam eunar dabiss̩θ taks̩susam ima kuφ-uθ; nurbi poiblikeinus-o eunar furona-o dabiss̩θ taks̩susum kuφ-uθ; eunar farus-o, ti-uθ fea nerkiss̩θ taks̩susam, oda kirlo kuφ-uθ dabiss̩θ ima nuspiss̩θ.
Proto ílmesco-ugredo
[21.28] Bʰai̯t gʰwoɾt naswan kʰjonrʰayt. Ŋemytm(a)(o)m ʰwynaljek gʰwai̯k w(a)lem(a)n el:je, aɾkwyk tʰjejekʰam(a)t patnaanjakwona, kʰamm(a)t patnatja: Gʰwai̯km(a), otpʰweɾam hodie swat ʰjet sei̯at tʰjykemik swat otoperaam. [21.29] Aɾkwyk patnawal:ytja, patnatja: Tʰatyb̪et; bʰai̯t ʰai̯ny, aɾkwyk patnaeɾʰjak, patnapʰweɾ. [21.30] Aɾkwyk tʰaɾʰjam(a)t patnaanjakwona, kʰamm(a)t patnatja eɾʰwaemik; el:je aɾkwyk patnawal:ytja, patnatja: Dominym(a), mapʰweɾ. El:je patgʰai̯pʰweɾ. [21.31] Kʰjonrʰa(o)m pʰyw(a)e patnamwai̯t pʰyŋemytmwai̯t *kʰam. Kʰamm(a)nm patnatja: Tʰjejekʰam(a). Jeesym(a)ik kʰamm(a)nt patnatja: Tʰjorʰenik, publikanum(a)n el:je meretrikm(a)n napʰweɾ kwai̯n gʰwoɾt anja Regnuemt pʰy Dwanm(a)t. [21.32] Swat Joannem(a) patnapʰweɾ anja gʰwoɾt ʰjet ol:woemt pʰy justitjaemt el:je patmwekrede kʰamm(a)t; bʰai̯t publikanum(a)n el:je meretrikm(a)n patnakrede kʰamm(a)t; el:je gʰwoɾ, aɾkwyk tʰai̯jypʰai̯am tʰjykwanemyt, patmweeɾʰjak ʰai̯ny swat thai̯jykredeam kʰamm(a)t.
Ugredo
[21.28] Χət гworda šan χionρa. Ñemøtziemada hwøliek гwəkbleman, arkwøk añakwona дaš zieieχama, χamada epatta: Гwəkma, φweran təλwe šat χeφa hiet aña aρφatøλiəдa. [21.29] Χanada arkwøk waλøta, epatta: Гəøfet; χət hənø, arkwøk eρiak, epatφwer. [21.30] Arkwøk añakwona дaš zaρiama, χamada epatta arkwøk eρioдa, Χanada arkwøk waλøta, epatta: Dominuma, ziøkda φwer. Χət epatгəφwer. [21.31] Гenρada φø blemanda epatдəkwa øfet φø ñemøτmwətmada φø χamanda. Χamanda epatta: Zieieχamada. Iesumada epatta χamanda: Arkwøk zioρeдa ziøkda epatta χamanda, publikanuman λiaman φwer kwəman гworda aña Šəгeλдemøt φø Dwamada. [21.32] Šat Ioama epatφwer aña гworda hiet oλwomøt φø iustitiəдa, eдenda epatгədaдie; χət publikanumanda λiamanda epatdaдie χama; гwor, arkwøk χamemøt φə, epatmweρiak hənø šat daдie.
Ílmesco
[21.28] Nasoan jaks gjodrau djuqanint. Nemutdjemaun gunaljekjet goakgalem, goatboirmaun qone djegamat, batnate gambat: Goakn, pjarajek otboiram soat gjoasp jet sjatint zjukt. [21.29] Gambaun goatksiamjemb, batnate: gailubet; jaks mosk, goatelim batnaboit. [21.30] Goatboirmaun qone darjamat, batnatjest gambat eraimik; gambaun goatksiamjemb, batnate: Dominum, maboir. Batnaboirist. [21.31] Gjodraun galjent batnamoat gjubet mutnoatnat gambant. Gambab batnate: Djegamaum. Jesu batnate gambant: Nate gurt ergarmik, publikanuman djaramanist nainjet gurt ane Ogarsjent Doambat. [21.32] Soat Joanem batnaboirjet ane gurt jet doskint goarint, jaks gaita; jaks publikanumaun djaramaunist naita; gurum, gamba goatbaim, batnojaljest mosk soat gojata.
Dirjuno
[21.28] Бin, gurun ǰoжrə nasa. Naǰen gemodə guir galia eǰe, arkun nagona бo-жeǰeǰa, nade gaman: Guiln, oжбyran ǰen aden aǰen san odiasban ǰen sii жon. [21.29] Arkun nagaloжe gamə, nade: жadoбen; бin ǰino, arkun nirǰen, pabaбyr. [21.30] Eǰe, arkun nagona бo-жarǰe, nade gaman бo-eroa; eǰe, arkun nagaloжe gamə, nade: Dominun, maбyr. Eǰe paжaжбyr. [21.31] Padamin ǰoжro бo-gale oбedeo бo-gemobin ǰan. Gamam nade: Жeǰeǰan. Nade J̌esuə gamans: Бo-жoǰ nade guln, naбyr pūblikānua eǰe meretriga ga бur anǰe Ogarse бo-Da. [21.32] San pabaбyr J̌oanen anǰe gurun ǰen oǰu бo-doar eǰe ǰəeta; бin pūblikānuam eǰe meretrigam nieta; eǰe gur, arkun naбi жoganeo, myrǰen ǰino san nietan.
Proto ugoyo
[21.28] ʰer-o-s tu-pər-i-r ki-a ʰr̩pņ. Psi tak əm sil-tθo-r-u-n-so-r əm, gotktu-ko-ga-tθņ lr̩t tʰņ b̪or, anu-i-t-r tʰna-o-ra: Takʰər, tʰna-ko-ga-tθņ ʰr̩ satθbatθktu sl̩ əkbatθ-ko-ak sum tas. [21.29] Tʰm̩anu tʰna-i-t tʰņ, "Tu-ren-i-r su", anu-i-t-r; tʰm̩ b̪ar tʰņ tʰna-ko-ga-tθņ ʰr̩ ʰr̩pņ. [21.30] b̪utu-ko-ga-tθņ lr̩t tʰņ, əktupņ anu-i-t-r tʰna-o-ra; tʰm̩anu tʰna-i-t tʰņ, "Domenʰər, tʰna-ko-ga-tθņ ʰr̩ tθr̩-i-t", anu-i-t-r. Tʰna-ko-ga-tθņ ʰr̩ su b̪or. [21.31] ʰan-i-t psi-ko-ga-tθņ ren-tθo-o-ka-si dn̩sml̩-tθo-r-u-n-so-r. "Gotktu-i-t", anu-i-t-r̩ tʰna-a-t. "Dn̩sbatθ-tθo-ko-ga-tθņ ʰr̩ Satθtu-u-n-so ki-a-n-tak ʰr̩ pūblekānu-a ʰurgatʰn̩r-a b̪or ar, br̩mtupņ tu-anu-i-r tθr̩-i-t ki-a-ra. [21.32] Makbatθ-ko-ak iūstitia-u-n-tak ki-ko-r-ga-tθņ ʰr̩ Iōʰannē-i-t lr̩s-i-t-r̩ su ki-a-t tʰna-o-ra b̪or; lr̩s-i-t-r̩ pūblekānu-a-t ʰurgatʰn̩r-a-t b̪or tʰna-o-ra ʰr̩pņ; lr̩tbatθktu-o-s-si gr̩ʰ tʰņ, lr̩s tʰna-o-ra tas tʰm̩ b̪ar-i-t-r̩ su ki-a tas", anu-i-t-r tʰna-o-ra Iēsū-i-t.
Gradarzecarmiano
[21.28] Erō tupərē kia r̩bm̩. Psi tag am silθorutsō am, kottukogaθņ lr̩d tņ fō, anoretr̩ θnaora: Tag ā, θnakogaθņ r̩ faχθo sr̩ agbaθnakkoag som tā. [21.29] Tmanure θnaed tņ, "Turene so", anoretr̩; tņ r̩bm̩ fā tņ θnakogaθņ r̩. [21.30] Futukogaθņ lr̩d tņ fō, aktubm̩ anoretr̩ θnaora; tmanure θnaed tņ, "Domeno ā, θnakogaθņ r̩ θred", anoretr̩. Θnakogaθņ r̩ so fō. [21.31] Aned psikogaθņ renθōkase tn̩ssilθorutsō. "Kottured", anoretr̩ θnād. "Tn̩sbaθθokogaθņ r̩ Saθurutso kiandag r̩ pūblekānura urgadn̩rera fō ā, pr̩ndubm̩ tuanurē θred kiara. [21.32] magbaθkoag iūstetiarundag kikorgaθņ r̩ Iōannē; lr̩setr̩ so kiad θnaora; lr̩setr̩ pūblekānura urgadn̩rera fō θnaora r̩bm̩; lr̩dbaχθorosse kr̩ tņ, lr̩s θnaora tā tņ fareretr̩ kiad tā", anoretr̩ θnāra Iēsūred.
Zarjuno
[21.28] Heros dobἑri gia hŕupni. Psi dagəm silodagəm, goktogogaдeluŕt дin vor, anitŕu дineo: Daгἑr, дinegogaдiŕ saбaдo sul ἑkpaþnakgo som das. [21.29] Дnanu дŕī дin, "Dorenir so", anitŕu; дni var дin дinegogaдiŕ hŕupni. [21.30] Vodogogaдeluŕt дin vor, ἑktopni anitŕu дineo; дnanu дŕī дin, "Domenohἑr, дinegogaдiŕ дŕī", anitŕu. Дinegogaдiŕ so vor. [21.31] Hanī psegogaдi renдōxi dišilдorudag. "Goktī", anitŕu дineā. "Disbaдlngogaдiŕ Saдodag gekolgaдi pūblekāna horgadra vor ar, bŕmtupņ danir дŕī geā. [21.32] Magaдgo iūдetieodag gekolgaдiŕ Iōhannē luŕsitŕu so geā дineo vor; luŕsitŕu pūblekānā horgadrā vor дineo hŕupni; luŕpaддoš гŕi дin, luŕsitŕu дineo das дni varitŕu so gea das", anitŕu дineo Iēsī.
Quirdo
[21.28] Яx aas gibeias pak odis. Gaitkaters tkatantain ixatas to lirin ist sεkandas sяskei eis, gaiisabers etet: Lirod, diëisit pяre aεkork sëk яrkirt sяtakork. [21.29] Antan xяmanan etet, gaiisabers: Sяn яs tkatanan; яx mosk, elanan. [21.30] Ist sεkandas isdei eis, gaiisabers etet oti; ist antan xяmanan ete, gaiisabers: biëis, dominod. Ist sяn giëers. [21.31] Gitoters toer eres esdis aktare eisara. Eders isabarin nяn: Sяsk es. Aers isabarin Iesas: Яs isabanan etet ëmoroit, oi pεblikanain in ist enkin en Gdëre Ogarseei odeis padas kaseikin. [21.32] Яrx giëers Ëoane pяdes ëstatεir doskork ist sяn tatεters etet; gaiεters яx pεblikanain in ist enkin en etet; ist gaieliers, antan adanan orti, sяn tateliers mosk sëk εtart.
Darlapármico
[21.28] Jankaa keitai ai’ngota kaein’a. Bwarija tewai teanmeja, tuiri-te kon’e’ngokoi, bone-te konawo: Kowari, dakuwan mari gai-me heagote tei mewakakowoi. [21.29] Bone-te dagakoikoe, konawori: Babone kaeweriri; jankaa teija, tu’ngakoikoe, konkuwakoi. [21.30] Katari-te kon’e’ngokoi, bone-te lii konawo; bone-te dagakoikoe, konawori: Daomino, kaekuwali. Konkuwarikoi. [21.31] Ba’ngota bone-me minija-me wariike kon’wame. Keibone konawo: Batuiri. Bjariu konawo: Wona, opobalikano owetwe Baneria-me Binegote turi mai-me tenke kaekuwakoiri. [21.32] Joan to'nge-me wewo tei mai turi kuwakoikokoe bamai bone-te kon’in’ari; jankaa keipobalikano keiwetwe bone-te kon’in’a; omai, eibone kon’ngeri, teija in’akokowoi kontu’ngarinairi.
Hetamínico
[21.28] Šjanгē nəgura məkjena. Bjunšja takugūre, sikunenəgu metuθre ture, kunagū tebuna: Anfešja, dakugūn mare nefegūгugwõ megə tegeuguda. [21.29] Gweuna kuθəgu, kunagū: Gəkəgwe; šjanгē tyšja, kutunəgakõ, kukugūkõ. [21.30] Kunenəgukõ ture mekarare, kunagū mwəna lē; gweuna kuθəgu, kunagū: Duminu, kəkugūle. Kuгugūrikõ. [21.31] Megū anθəgura mwəna meminešja nəgerēka kuгūme. Ljeuna kunagū: Anθuθre. Šjēsū kunagū twən: Gəkunagū temə gūna, upūbəlikēn upərūsətitūta kəkugūkõre memə tenгa ture Mebaneršja Mebinegura. [21.32] Gaianē mjūsətitja mjugū memə ture simigūгu, məkuniθre, šjanгē kypūbəlikēn kypərūsətitūta kunina; keimə nəgeriku lē, tyšja kuθunəgakõre inanəriгugwõ.
Arfeo
[21.28] Hūr, njánhān hāi φǎi-φǎi. Ūn-φāu dǎnhér kún, hèr tè-φā, hái tè: Dǎnhér, hú àr ûn-kâun'úr kjú kûr. [21.29] Hèr dāi tè, âurǎn: Dèn kjú; hūr děn, hèr āi, tján àr. [21.30] Hèr tè-φā, hāir hái tè; hèr dāi tè, âurǎn: Dūnēnú, ûn àr án. Dèn àr án. [21.31] Ké tè-tè-hún-kjú tè kún-hāi. Tján âurǎn tè-tè: Tján âurǎn rā tè. Tján âurǎn Ēērû tè-tè: ā âurǎn ûn φǎi-φǎi, ú φǔφārēkānû-φǔφārēkānû nērētārēkā-nērētārēkā φǎi-φǎi-rā àr Kjūr Ūn-Rāúr. [21.32] Tāir tján àr φǎi-φǎi Ēūānē ē ēūtètjá-nēúr, dèn nūr tè; hūr nūr φǔφārēkānû-φǔφārēkānû nērētārēkā-nērētārēkā; φǎi-φǎi, hèr hān rē, dèn āi děn kjú nūr tè.
Mequédaraf
[21.28] Qoma wøma гøv qofo. Pa жevmə pae жəndø џə, ləh səv ñov wah tja-wə, pa wah wə жeh: Жən ñav, ñoh qae θjak gøh døn qav ah tja-жəh. [21.29] Wə жeh, et wahdət: Гav uv; qoma sat, øџ ləh, ñoh жeh. [21.30] Ləh səv ñov qat wah, pa wah wə жeh; wə жeh џə ləh et wahdət səv: Domeño, wah ñoh жəhdət. Џə uv wah ñoh. [21.31] Жeh həv гəvdət tja-pae гavџə tja-жan tja-wah. Wah wə wahfo: Wahdət tja-wə. Wah wə Eesodət pa wah: Ov wə жəh pa qo, at vohma tja-qo ñoh popolegamofo џə mesetøsegøsfo ñov Regøno tja-Жeθə. [21.32] Mət ñov qo wah ñoh Eohamedət qav av tja-eostetja џə uv wah ut qofo wahгa; qoma wah ut popolegamofo џə mesetøsegøsfo qofo wahгa; џə sat uv øџ qofo, ləh жeθə wahџə, gøh ut wahгa.
Bornidalgie
[21.28] War uǰ malok'rigold. Wulei pui lok'itin saiui wai, koi nkakialyn iouipu, sutpoilei u'nka: Lok'iti, orari kai ngeinu ioeneiatateki daiewelyn. [21.29] Koi aylyn, sutpoilei: Kyutaleio; war nka oralei let, koi pulyn. [21.30] Koi nkakialyn iodampu, sutpoilei u'nka do; koi aylyn, nka sutpoilei: Domenumur, nkakyla orari, sutoraleio [21.31] Sai'nka saiutaiti lok'leigol atpui uǰǰa. Poileid nkaǰ: Uipuǰ. Poilei u'nka Iesuǰ: Koi lokpu kypoiri u'nka, dumorari publekanna sutmeretrekna pukma Saiutamu Ioregnu. [21.31] Konoralei Ioanne ewi'nkamurn saiiustitia aworaia, sutmaǰek'riod; [21.32] war publekanǰa sutmeretrekǰa ǰek'rid; koi nkang duǰǰai, sutpu'ngoo nkamurn daiǰekǰai.
Eryéfapo
[21.28] Dǎdasp ličitěkaoh ikǎ. Tuelnoi nhaunoi kiuko, u'onaelum lire'nhaяt, tuhta i pakiutoimu: Ač nhautoimu, ečkeomu oi kǎ ntu laultoimu u dautoimu dailtoimu řui ian. [21.29] Lire'nhaяt kuantum ëčk: Likuděnoč čяl; nhuečяt oi uř ařta ikǎ. [21.30] u'onaelum lire'nhaяt, tuhta i ětoimu, lяř ian; lire'nhaяt kuantum ëčk ian: Maečnoč, ač dominutoimu. Nhuečяt čяl ian. [21.31] Lireěahǎt onaelum egaelum děkǎmu ëř kiuko dantum. Liret'nhaяt kuantum: Pakiuurmu. U'onaelum lire'nhaяt Iěsuurmu: U'anaelum likunhat'noč, nhutečnoč tuk piubolikǎnuomu meretrěikomu nhě anaelum i Daelum Regnutoimu ar, kuor. [21.32] Iëan'něomu nhuečяt oяnaelum iu Iiustitяtoi daniutoi likutkěяt čяl ian; liretkěяt piubolikǎnuurmu meretrěikurmu ikǎ; likutařяt čяl gantum, inta akispum, uř řuяřktoimu ian, ěč.