Ausencias del articulo - Απουσία άρθρου
Los atributos del sujeto y del complemento por regla general aparecen sin artículo:
Είναι σερβιτόρος.
Έγινε καθηγητής.
Τον διόρισαν διευθυντή.
Την λένε Μαρία.
Pero cuando utilizamos algún adjetivo, se puede poner::
Είναι ένας καλός σερβιτόρος.
Έγινε ένας άξιος καθηγητής.
En frases nominales después de σαν:
Είναι σκληρός σαν πέτρα.
Έτρεμε σαν πουλάκι. pero también Έτρεμε σαν το πουλάκι.
Cuando un sustantivo se utiliza con significado partitivo:
Δώσε μου, σε παρακαλώ, ένα ποτήρι νερό.
Μου δίνεις, σε παρακαλώ, ένα ποτήρι μπύρα/κρασί.
También en frases como:
Μου αρέσει να τρώω ψάρι.
Γράφει βιβλία ιστορίας.
Θέλω ψωμί!
Αυτός έχει λεφτά.
Μυρίζει κολόνια.
También se ausenta en frases cuando la frase nominal es el sujeto del verbo.
Υπάρχει ψωμί.
Χύθηκε νερό στο τραπέζι pero también Έπεσε το ποτήρι στο πάτωμα & Έπεσαν ποτήρια στο πάτωμα.
También en frases como:
Γυναίκα που δεν αγαπάει τα παιδιά της είναι λύκαινα.
Άνθρωπος που δεν αγαπάει την χώρα του είναι καημένος.
En la prensa:
Πατέρας σκότωσε τον γιο του.
Αμερικανοί πάτησαν το πόδι τους στη σελήνη.
También está ausente cuando el hablante quiere solamente referirse a algo en general y no en particular:
Γράφει ποιήματα.
Έδωσε διαταγή.
Φορούσε κόκκινο πουκάμισο.
La presencia o ausencia del artículo indefinido diferencia el significado especial o no del sustantivo:
Βρήκα ένα ρολόι. / Βρήκα το ρολόι.
Αγόρασε ένα κομπιούτερ. / Αγόρασε κομπιούτερ. pero también Αγόρασε το κομπιούτερ. / Αγόρασε τό κομπιούτερ.
Ήπια καφέ το πρωί.
Αγόρασα ρούχα εχθές το απόγευμα.
En algunas oraciones negativas, interrogativas o de hipótesis la presencia del artículo no es obligatoria:
Δεν έχω γάτα.
Δεν οδηγώ αυτοκίνητο, μόνο μηχανή.
Έχεις στιλό;
Αν είχα τηλέφωνο θα σε έπαιρνα κάθε μέρα.
También tenemos ausencia del artículo en frases con los verbos έχω y κάνω y otros:
έχω δίκιο, δεν έχω ιδέα, έχω πονοκέφαλο, (δεν) έχω καιρό, έχει σημασία, έχω σκοπό (να), ...
κάνω μπάνιο, κάνω μάθημα, κάνω φασαρία, κάνει κρύο/ζέστη, ...
δηλώνω συμμετοχή,
σπουδάζω μουσική/ιστορία/φιλοσοφία/...
παίζω πιάνο/ακορντεόν/μπάσκετ/ποδόσφαιρο/...
πάω σπίτι, πάω σινεμά, πάω σχολείο, ...
μαθαίνω αγγλικά/ελληνικά/κιθάρα/...
También en otras expresiones que expresan cotidianidad:
βλέπω τηλεόραση, ακούω ραδιόφωνο, παίρνω τηλέφωνο, θέλω καφέ/νερό/...
También tenemos ausencia del artículo en frases como:
μέσω Αθηνών/Ιταλίας/...
δελτίο ταυτότητας, άδεια οδήγησης, ...
Ausencia en nombres de calles, plazas e instituciones (en genitivo):
η οδός Πλάκας, η οδός Σερρών, η πλατεία Συντάγματος, το Πανεπιστήμιο Αιγαίου, ο Δήμος Θεσσαλονίκης, ...
Con el vocativo:
Μαρία, έλα εδώ.
Κύριε Παπαδόπουλε, τι κάνετε;
Con el verbo λέω, λέγομαι y ονομάζομαι:
Λέγομαι Μανώλης.
Με λένε Μανώλη. / Την λένε Άννα.
Ονομάζεται Λευτέρης Παπαδόπουλος.