El articulo determinado - Το οριστικό άρθρο
El artículo determinado se refiere a algo ( persona, animal o cosa) que ha sido citado previamente o que es fácilmente reconocible.
El artículo determinado tiene tres géneros;
masculino "ο",
femenino "η" y
neutro "το".
Utilizamos el artículo determinado cuando hacemos referencia a una persona, animal o cosa determinados.
Declinación del caso nominativo:
Ejemplos:
Ο Καναδάς είναι μεγάλη χώρα. ≡ Canadá es un país grande.
Η Μαρία είναι από την Ισπανία. ≡ María es de España.
Το κομπιούτερ είναι καλό. ≡ El ordenador es bueno.
Η γη γυρίζει. ≡ La tierra da vueltas.
Αυτός είναι ο Ορέστης. ≡ Este es Orestis.
Αυτοί είναι η Μαρία και ο Πέτρος. ≡ Ellos son María y Pedro.
Declinación de los casos nominativo y acusativo:
Sobre el uso de la “ν” final en el artículo τη(ν) consultar la sección correspondiente.
Hay discrepancias entre los filólogos sobre el “ν” final en el artículo masculino τον. Unos aplican la mismo regla que para el τη(ν), mientras que otros escriben siempre la τον. Nosotros utilizaremos siempre la forma τον.
Ejemplos:
Ο Μανώλης μένει στη Σαραγόσα. ≡ Manolis vive en Zaragoza.
Η Μαρία θέλει τον Κώστα. ≡ María quiere a Kostas
Ο Κώστας πηγαίνει στην εκκλησία. ≡ Kostas va a la iglesia.
Περιμένω το λεωφορείο. ≡ Estoy esperando el autobús.
Περιμένεις τον Μανώλη; ≡ ¿Estás esperando a Manolis?
Αγαπάμε τη Μαρία. ≡ Amamos a María.
Περιμένουμε την Ελένη. ≡ Estamos esperando a Eleni.
Declinación de los casos nominativo y genitivo:
Ejemplos:
Το σπίτι του Κώστα.
Το αυτοκίνητο της Μαρίας.
Η μπλούζα του παιδιού.
το περίπτερο του Θανάση είναι κλειστό σήμερα.
ο χτύπος της καρδιάς.
κοιμήθηκε στης θείας του
πεθαίνει της πείνας
El artículo determinado no tiene vocativo. Cuando el nombre se encuentra en vocativo no utilizamos artículo, mientras que algunas veces precede del nombre la interjección ε, u otras.
Ejemplos:
Μαρία, τι κάνεις;
Ελένη, για έλα εδώ!
Μανώλη, γεια σου!
Ε, Κώστα! Τι κάνεις εκεί; ≡ E, ¡Kostas! ¿Qué haces allí?
Θεέ μου!
Ρε βλάκα, πού πας;
Ρε Μαρία, πού είναι τα παιδιά; ≡ María, ¿dónde están los niños?
Θεέ μου, τι συμφορά ήταν αυτή!
Ω Θεέ μου, τι συμφορά ήταν αυτή!
Ε Λέανδρε, φέρε μου το βιβλίο.
Αφού σου είπα, καλέ μαμά, δε φταίω εγώ!
Καλέ Γιώργο, πού είναι τα μακαρόνια;
Καλέ Μάρω, τι κάνεις εκεί;
Declinación completa: