Funiculì funiculà
Giuseppe Turco (lyrics) - Luigi Denza (music)
‘Funiculì, Funiculà’ was composed by Luigi Denza in 1880, to lyrics in Neapolitan dialect by Peppino Turco.
The merry Neapolitan tune sings of a young man, who compares his sweetheart to a volcano and invites her to join him on a romantic walk up to the summit.
It was written to mark the opening of the first funicular railway on Mount Vesuvius – and within the year, the song had done the 19th-century equivalent of shooting to the top of the charts. By 1881, the sheet music had sold a million copies.
Il compositore Luigi Denza, allievo di Mercadante, scrisse la canzone mentre risiedeva a Londra, dove dirigeva la London Academy of Music e insegnava canto alla Royal Academy of Music.
Funiculì Funiculà – pubblicata da Ricordi nel 1880 – vendette un milione di spartiti e divenne subito un classico napoletano, il prototipo della canzone-tarantella. Le parole, del giornalista e poeta Peppino Turco intendono pubblicizzare la neonata funicolare del Vesuvio.
La melodia, citata da Richard Strauss e Alfredo Casella, ebbe un forte impatto sia sul filone belcantistico sia su quello leggero, entrando stabilmente nel repertorio dei tenori
Sergio Bruni
Flahmob Wien
Flashmob supermercato inglese
Japanese singers
Pasquale Esposito & Mayssa Karaa
Roberto Murolo
Flashmob Tartu City
Bruno Venturini
Flashmob Mexico
Corean singers
Funiculì funiculà
Aissèra, Nanninè, me ne sagliette
Tu saie addò? Tu saie addò?
Addò 'stu core 'ngrato cchiù dispietto
Farme nun pò! Farme nun pò
Addò lo fuoco coce, ma si fuie
Te lassa sta! Te lassa sta
E nun te corre appriesso, nun te struie
Sulo a guardà, sulo a guardà
Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà
Funiculì, funiculà!
Nè jamme da la terra a la montagna
No passo nc'è! No passo nc'è
Se vede Francia, Proceta e la Spagna
E io veco a tte! E io veco a tte
Tirato co li ffune, ditto 'nfatto
'Ncielo se va, 'ncielo se va
Se va comm' 'à lu viento a l'intrasatto
Guè, saglie sà! Guè, saglie sà
Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà
Funiculì, funiculà!
Se n'è sagliuta, oje n'è, se n'è sagliuta
La capa già! La capa già
È gghiuta, pò è turnata, pò è venuta
Sta sempe ccà! Sta sempe ccà
La capa vota, vota, attuorno, attuorno
Attuorno a tte! Attuorno a tte
Sto core canta sempe nu taluorno
Sposamme, oje nè! Sposamme, oje nè
Jamme, jamme 'ncoppa, jamme jà
Funiculì, funiculà!
Ieri sera, Annina, me ne salii,
tu sai dove?
Dove questo cuore ingrato non può farmi più dispetto!
Dove il fuoco scotta, ma se fuggi ti lascia stare!
E non ti corre appresso, non ti stanca,
a guardare in cielo!...
Andiamo su, andiamo andiamo,
funiculì, funiculà!
Ne'…Andiamo dalla terra alla montagna!
Non c'è un passo!
Si vede Francia, Procida e la Spagna... Io vedo te!
Tirati con la fune, detto e fatto, in cielo si va.
Si va come il vento all'improvviso, sali sali!
Andiamo, andiamo su, andiamo, andiamo,
funiculì, funiculà!
Se n'e' salita, Annina, se n'è salita
la testa già! È andata, poi è tornata,
poi è venuta... sta sempre qua!
La testa gira, gira, intorno, intorno, intorno a te!
Questo cuore canta sempre un giorno Sposami, Annina!
Andiamo su, andiamo, andiamo,
funiculì, funiculà! funiculì, funiculà!
Yesterday evening, Anna, I went up,
Do you know where?
Where this ungrateful heart cannot spite me any more!
Where the fire burns, but if you flee
It lets you be!
And it doesn't chase you, it doesn't burn you, to see the sky!
Let's go up to the top, let's go,
Funicular up, funicular down!
Let's go from the earth to the mountaintop!
Without walking!
We can see France, Procida and Spain...
and I can see you!
Pulled by a rope, no sooner said than done,
We'll go to heaven...
It goes like the wind suddenly,
Up, up, up!
Let's go up to the top, let's go,
Funicular up, funicular down!
We've climbed it, my love, we've already climbed
To the top!
It's gone up, then returned, then it's back...
It's always here!
The summit revolves, around, around,
around you!
This heart always sings, my love,
Let's get married one day!
Let's go up to the top, let's go,
Funicular up, funicular down!