Non potho reposare
(testo originale: Salvatore “Badore” Sini (1926) – Musica: Giuseppe Rachel, per tenore e pianoforte Titolo originale: “A Diosa” )
From Sardinia, sung in Sardinian language, this ardent passionate love song. It's a very popular song, a sort of anthem, frequently sung in the meetings of Sardinian communities in the world. Here the wonderful voice of Andrea Parodi. Maria Carta in another version here: http://www.youtube.com/watch?v=Ku4udUf_jag
Lyrics and Italian translation here: http://www.corosafa.org/canzoni/nonpothoreposare.html
Waiting for English translation.
Andrea Parodi e Noa
http://www.youtube.com/watch?v=DCxKvH3Ptrw
Andrea Parodi & Tazenda
http://www.youtube.com/watch?v=2iXAvAJnZlE
Andrea Parodi
http://www.youtube.com/watch?v=8isBHykqPU4
Andrea Parodi l’ultimo concerto
Maria Carta
Andrea Parodi
http://www.youtube.com/watch?v=yRvvZS4uOAE
Noa
Non potho reposare
Testo in lingua sarda (parte cantata):
"A Diosa" (Non potho reposare)
Non potho reposare amore 'e coro
Pensende a tie so donzi mommentu
No istes in tristura, prenda 'e oro
Ne in dispiachere o pensamentu
T'assicuro ch'a tie solu bramo
Ca t'amo forte t'amo, t'amo, t'amo
Si m'essere possibile d'anghelu
S'ispiritu invisibile piccabo
Sas formas e furabo dae chelu
Su sole e sos isteddos e formabo
Unu mundu bellissimu pro tene
Pro poder dispensare cada bene
Unu mundu bellissimu pro tene
Pro poder dispensare cada bene
No potho viver no chena amargura
Lontanu dae tene amadu coro
A nudda balet sa bella natura
Si no est accurtzu su meu tesoro
E pro mi dare consolu e recreu
Coro, diosa amada prus de Deus
T'assicuro ch'a tie solu bramo
Ca t'amo forte t'amo, t'amo, t'amo
T'assicuro ch'a tie solu bramo
Ca t'amo forte t'amo, t'amo, e t'amo
A Diosa
(Testo originale del poeta Salvatore “Badore” Sini)
Non potho reposare amore, coro,
pensende a tie so donzi momentu;
no istes in tristura, prenda ‘e oro,
nè in dispiaghere o pensamentu.
T'assicuro ch'a tie solu bramo,
ca t'amo forte, t'amo, t'amo, t'amo,
Amore meu, prenda d'istimare,
s'affettu meu a tie solu est dau.
S'are giuttu sas alas a bolare
milli vortas a s'ora ippo volau,
pro venner nessi pro ti saludare,
s'atera cosa nono a t'abbisare.
Si m'esseret possibile d'anghèlu,
s'ispiritu invisibile piccavo
sas formas e furavo dae chelu
su sole, sos isteddos e formavo
unu mundu bellissimu pro tene
pro poder dispensare cada bene.
Amore meu, rosa profumada,
amore meu, gravellu olezzante,
amore, coro, immagine adorada.
Amore, coro, so ispasimante,
amore, ses su sole relughente,
ch'ispuntat su manzanu in oriente.
Ses su sole ch'illuminat a mie,
chi m'esaltat su coro e i sa mente;
lizzu vroridu, candidu che nie,
semper in coro meu ses presente.
Amore meu, amore meu, amore,
vive senz'amargura, nè dolore.
Si sa lughe d'isteddos e de sole,
si su bene chi v’est in s'universu
are pothiu piccare in d'una mole,
comente palumbaru m'ippo immersu
in fundu de su mare a regalare
a tie vida, sole, terra e mare.
Unu ritrattu s'essere pintore,
un'istatua 'e marmu ti vachia
s’essere istadu eccellente iscultore,
ma cun dolore naro: "Non d'ischia".
Ma non balen a nudda marmu e tela
in cunfrontu 'e s'amore d'oro vela.
Ti cherio abbrazzare egh’e basare
pro ti versare s'anima in su coro;
ma da lontanu ti deppo adorare.
Pessande chi m'istimas mi ristoro,
chi de sa vida nostra tela e tramas
han sa matessi sorte prite m'amas.
Sa bellesa 'e tramontos, de manzanu
s'alba, aurora, su sole lughente,
sos profumos, sos cantos de veranu,
sos zeffiros, sa brezza relughente
de su mare, s'azzurru de su chelu,
sas menzus cosas dò a tie, anghèlu.
[segue la risposta di Diosa]
Si tue non bi podes riposare,
non riposat Diosa, amore, coro.
Frequente mi ponzo a lacrimare
pessande ch'est luntanu su ch'adoro.
Ite m'importat chi brames a mie
si non ti tenzo a curzu rie rie?
Inutil'est s'affettu e i s'amore
da chi mill'annos ti restas lontanu.
S'ares provadu su meu dolore
non t'avio bramadu gosi invanu.
Non podende volare, veni in trenu,
a pede, o curre a caddu senza frenu.
Gravellu meu, Diosu istimadu,
s'anghelu veru, sole, isteddos, luna
ses tue, coro, s'universu amadu;
atera non disizo cos'alcuna.
Su veru, unicu bene ses Diosu,
chi mi vaches provare cada gosu.
Su veru bene, coro, tenzo in sinu
e s’ anima s’esaltad e sa mente
pessande a s’isplendore 'e su divinu
amore, veru sole d'oriente.
Si tue, coro, ses ispasimante,
Diosa, crede, ch'est agonizzante.
Non potho biver, no, senz'amargura,
luntanu dae tene, amadu coro.
A nudda vale sa bella natura
si nòst a curzu su caru tesoro,
pro mi dare cossolu, are recreu
coro, Diosu, amadu prus de Deu.
Tue ses astru, sole, s'universu,
chi m'has donadu a mie cada bene,
cando s'ispada in coro m'has immersu
tinta de samben d'amore de tene.
Pius de s'universu vales tue:
veni, Diosu non restes in cue.
D'unu pintore unu ritrattu bellu,
d'un'istatua 'e marmu verdadera,
de sos profumos de rosa o gravellu,
nudda m'importat de sa primavera,
bastet s'amore cunserves a mie,
coro, candidu lizu prus de nie.
A mie pros s’etemu ses unidu.
Ti cherio cuvare intr'e campàna
n modu chi nessunu t'aret bidu.
Veni mi vasa, su coro mi sana,
veni, t'aspetto, a die, notte, onzora;
veni, Diosu, veni, mi ristora.
Non mi importat tramontos, luch’’e die,
nè terra, o mare, nè astros de chelu,
da chi tue su coro has dadu a mie,
ch'has divinu isplendore prus d'anghèlu.
Como, Diosu, cun s'idrovolante
vola, m'abbraza e mi vasa a s’istante.
Traduzione:
Non posso riposare,cuore mio,
Sto pensando a te ogni momento
Non essere triste, gioia d'oro,
Ne addolorata o preoccupata
Ti assicuro che desidero solo te,
Perché ti amo forte ti amo ti amo ti amo
Amore mio, tesoro da voler bene,
il mio affetto è riservato a te.
Se avessi avuto le ali per volare,
sarei volato da te mille volte:
sarei venuto almeno per salutarti
o anche soltanto per vederti appena.
Se mi fosse possibile prenderei
Lo spirito invisibile dell’angelo
E le sue forme
Ruberei dal cielo il sole e le stelle
E creerei per te un mondo bellissimo
Per poterti regalare ogni bene.
Amore mio, rosa profumata,
amore mio, garofano odoroso,
amore, cuore, immagine adorata,
amore, cuore, io spasimo per te,
amore,sei il sole lucente che spunta la mattina in oriente.
Sei il sole che mi illumina
e mi esalta il cuore e la mente
giglio in fiore, candido come la neve,
sei sempre presente al mio cuore.
Amore mio, amore mio, amore:
possa tu vivere senza amarezza e dolore.
Se avessi potuto prendere tutto in una volta
la luce delle stelle e del sole
e il bene dell'universo,
mi sarei immerso come un palombaro
in fondo al mare per donarti vita,
sole, terra e mare.
Se fossi pittore ti farei un ritratto,
se fossi stato un eccellente scultore ti avrei fatto una statua di marmo.
Invece dico con dolore:
"non ne sono capace".
Ma il marmo e la tela nulla contano in confronto alla vela d'oro dell’amore.
Vorrei abbracciarti e baciarti
per versare la mia anima nel tuo cuore.
Ma debbo venerarti da lontano.
Il pensiero del tuo amore mi conforta,
tela e trame della nostra vita
hanno lo stesso destino in virtù del tuo amore.
La bellezza dei tramonti, la prima alba.
L’aurora, il sole splendente, i profumi,
i canti della primavera, gli zefiri,
la brezza che fa splendere il mare.
L'azzurro del cielo, le cose migliori ti dono,mio angelo.
[risposta di Diosa]
Se tu non puoi riposare,
nemmeno la tua Díosa riposa, amore e cuore mio
Spesso inizio a piangere
pensando che è lontano colui che adoro.
Cosa mi importa che tu mi desideri ardentemente
se non mi puoi sorridere da vicino?
Sono inutili l'affetto e l'amore
se tu sei lontano da millenni.
Se tu avessi sofferto il mio dolore
non ti avrei desiderato così, invano.
Non potendo volare,vieni in treno,
a piedi, oppure corri a briglia sciolta su un cavallo.
Garofano mio, mio adorato,
sei tu il mio vero angelo,il sole, le stelle, la luna,
l'universo amato;
non desidero nient'altro.
Il vero, unico bene sei tu, adorato
che mi fai provare ogni felicità.
Ho in seno il vero bene,
e l'anima e la mente si esaltano
pensando a questo amore divino, vero sole d'oriente.
Se tu, amore, spasimi per me,
ti giuro che la tua Diosa è sul punto di morire.
Non posso certo vivere senza amarezza
essendo lontana da te, cuore amato
A nulla servono le bellezze della natura
se il caro tesoro è troppo lontano
per darmi consolazione e gioia,
mio cuore, Diosu, amato più di Dio.
Tu sei la stella, il sole, l'universo
mi hai donato ogni bene quando mi hai immerso nel cuore
la spada tinta del sangue del tuo amore.
Tu vali più dell'universo:
vieni, Diosu, non rimaner là.
Del bel ritratto di un pittore,
di una statua di marmo meravigliosa
dei profumi della rosa e del garofano,
della primavera, nulla m'importa:
mi basta soltanto che mi conservi il tuo amore,
cuore mio, giglio candido più della neve.
Tu sei unito a me per l'eternità,
vorrei nasconderti in una campana,
in modo che nessuno ti vedesse.
Vieni, baciami, guarisci il mio cuore
Vieni, ti attendo: di giorno, di notte, in ogni momento;
vieni, Diosu, vieni, ristorami.
Non m'importa di tramonti, luce del giorno,
ne' della terra o del mare, ne' degli astri del cielo,
dal momento che tu, che splendi in maniera divina più di un angelo,
mi hai dato il tuo cuore.
Suvvia, Díosu, vola con l'idrovolante,
abbracciami e baciami subito.
Badore Sini
INFO: Questo poemetto è stato scritto negli anni '20 dall'avvocato Badore Sini
e fu musicato da G. Rachel, direttore della banda musicale di Nuoro.
E'conosciuto soprattutto col nome "Non potho reposare" grazie anche all'omonima
canzone dei Tazenda che utilizza appunto alcune strofe di questo componimento.