Shosholoza

"Shosholoza" originally came from Zimbabwe (formerly Rhodesia). It was brought to South Africa by Rhodesian migrants who worked in the South African mines and who traveled back and forth between Zimbabwe and South Africa. It's now very popular in South Africa and is referred to as their second anthem. The song mixes Ndebele and Zulu words.

"Shosholoza" is a Ndebele word that means go forward, move forward or forge ahead (with the idea of striving for something). It's a onomatopoeic, playing on the sounds a steam train makes, "shoo-shoo".(fromMama Lisa’s World)

Information:


Shosholoza

Ku lezontaba

Stimela siphum' eSouth Africa1

 

Wen' uyabaleka

Wen' uyabaleka

Ku lezontaba

Stimela siphum' eSouth Africa


Ngumi version (Wikipedia)

Shosholoza

Go forward

Shosholoza

Go forward

Kulezo ntaba

from those mountains

Stimela siphume South Africa

on this train from South Africa

Shosholoza

Go forward

Kulezo ntaba

from those mountains

Stimela siphume South Africa

on this train from South Africa

Wen' uyabaleka

You are running away

Kulezo ntaba

from those mountains

Stimela siphume South Africa

on this train from South Africa

 


Vai Avanti

Vai avanti

Su quelle montagne

Treno dal Sud Africa.

 

Stai correndo via

Stai correndo via

Su quelle montagne

Treno dal Sud Africa.