Santa Lucia - Sankta Lucia


Santa Lucia

Canzone napoletana di Teodoro Cottrau (Testo italiano di Enrico Cossulich)


Sul mare luccica

l'astro d'argento.

Placida è l'onda;

prospero è il vento.

Venite all'agile

Barchetta mia!

Santa Lucia, Santa Lucia

Con questo zeffiro

così soave,

oh! com'è bello

star sulla nave!

Su passeggeri

venite via!

Santa Lucia, Santa Lucia.

In' fra le tende

bandir la cena,

in una sera

così serena.

Chi non dimanda,

chi non desia;

Santa Lucia! Santa Lucia!

Mare sì placido,

vento sì caro,

scordar fa i triboli

al marinaro.

E va gridando

con allegria:

Santa Lucia! Santa Lucia!

O dolce Napoli,

O suol beato,

Ove sorridere,

Dove il creato,

Tu sei l'impero

Del armonia,

Santa Lucia, Santa Lucia!

Or che tardate,

bella è la sera.

Spira un auretta

fresca e leggiera.

Venite all'agile

barchetta mia!

Santa Lucia, Santa Lucia.


Versione originale in dialetto napoletano:

  • Comme se frícceca

la luna chiena!

lo mare ride,

ll'aria è serena...

E' pronta e lesta

la varca mia...

Santa Lucia,

Santa Lucia!

Stu viento frisco

fa risciatare:

chi vo' spassarse

jenno pe mmare?

Vuje che facite

'mmiezo a la via?

Santa Lucia,

Santa Lucia!

La tènna è posta

pe fa' 'na cena;

e quanno stace

la panza chiena

non c'è la mínema

melanconia.

Santa Lucia,

Santa Lucia! »

Informazioni :

http://www.cefaleecampania.it/n7-santalucia-canzone.html

http://it.wikipedia.org/wiki/Santa_Lucia_(canzone)

Testi

http://shercarlo.altervista.org/canti.html

Versione italiana - Enrico Caruso

http://youtu.be/xX4SzE_GDRE

Versione napoletana Gianni Magna

http://youtu.be/sZq_oRGKS5s

Presley

http://youtu.be/XsCBZxpoqIc

Alexandro Badea and Andre Rieu

http://youtu.be/4g-q0iSFf8c

English translation:

The silver star shines on the sea,

The waves are calm, the wind is favorable

Come to my quick little boat!

Santa Lucia! Santa Lucia!

With this west wind so gentle,

Oh, how wonderful it is to be at sea!

Come passengers, come away!

Santa Lucia, Santa Lucia!

Oh sweet Naples, oh blessed sun,

where creation wished to smile!

You are the command of harmony!

Santa Lucia! Santa Lucia!

Now why do you delay? The evening is beautiful

A cool and light wind is blowing

Come to my quick little boat!

Santa Lucia!Santa Lucia!

Santa Lucia in Sweden


One of the very well known Swedish folk songs is Sankta Lucia. The song of Santa Lucia is originally a Neapolitan boat song from Italy, but the Santa Lucia lyrics were changed to Swedish Lyrics about St. Lucy feast.

Every year around December 13th, the Swedish celebrate Santa Lucia's Feast Day! The girls from each of the towns dress up like St. Lucy in white gowns with red sashes and they wear wreaths with candles in their hair. One of them becomes the St. Lucy for the year.

As pre-Christmas song, the tradition gives that Lucia and her "entourage" of "tärnor, stjärngossar, pepparkaksgubbar and tomtenissar" , visit everyone on December 13th, each year.

- See more at: http://www.music-facts.com/swedish-folk-songs.html#sthash.YUYqgzV4.dpuf

http://youtu.be/i2-Q_ObdE-4

http://youtu.be/cw5NmXkXjlY

Swedish

Natten går tunga fjät

rund gård och stuva;

kring jord, som sol förlät,

skuggorna ruva.

Då i vårt mörka hus,

stiger med tända ljus,

Sankta Lucia, Sankta Lucia.

Då i vårt mörka hus,

stiger med tända ljus,

Sankta Lucia, Sankta Lucia.

Natten går stor och stum

nu hörs dess vingar

i alla tysta rum

sus som av vingar.

Se, på vår tröskel står

vitklädd med ljus i hår

Sankta Lucia, Sankta Lucia.

Se, på vår tröskel står

vitklädd med ljus i hår

Sankta Lucia, Sankta Lucia.

Mörkret ska flykta snart

ur jordens dalar

så hon ett underbart

ord till oss talar.

Dagen ska åter ny

stiga ur rosig sky

Sankta Lucia, Sankta Lucia.

Dagen ska åter ny

stiga ur rosig sky

Sankta Lucia, Sankta Lucia.


English

Night walks with a heavy step

Round yard and hearth,

As the sun departs from earth,

Shadows are brooding.

There in our dark house,

Walking with lit candles,

Santa Lucia, Santa Lucia!

There in our dark house,

Walking with lit candles,

Santa Lucia, Santa Lucia!

Night walks grand, yet silent,

Now hear its gentle wings,

In every room so hushed,

Whispering like wings.

Look, at our threshold stands,

White-clad with light in her hair,

Santa Lucia, Santa Lucia!

Look, at our threshold stands,

White-clad with light in her hair,

Santa Lucia, Santa Lucia!

Darkness shall take flight soon,

From earth's valleys.

So she speaks

Wonderful words to us:

A new day will rise again

From the rosy sky

Santa Lucia, Santa Lucia!

A new day will rise again

From the rosy sky

Santa Lucia, Santa Lucia!


German translation:

Dunkelheit liegt so schwer,

auf allem Leben.

Sonne die scheint nicht mehr.

Nachtschatten schweben.

Durch dunkle Stub´ und Stall

schreitet im Lichterstrahl.

Sancta Lucia, Sancta Lucia.

Nacht war so groß und stumm,

nun hört ein Brausen

ums stille Haus herum

wie Flügelrauschen.

Seht dort, wie wunderbar,

kommt her mit Licht und Haar

Sancta Lucia, Sancta, Lucia.

Bald flieht die Dunkelheit

aus dieser Welt.

Bald steigt dieser Tag erneut,

vom Himmelszelt.

welch wunderbarer Geist,

der uns dies Licht verheißt:

Sancta Lucia, Sancta Lucia

Information:

Sweden text and translation

http://www.music-facts.com/swedish-folk-songs.html

http://www.mrshea.com/germusa/customs/lucylied.htm

Informazioni:

http://stilenordico.wordpress.com/2011/12/13/santa-lucia-13-dicembre/

http://www.carasantalucia.it/tradizioni/mondo/Svezia/DanimarcaSvezia.htm

http://www.tg1.rai.it/dl/tg1/2010/articoli/ContentItem-3adc95c0-7935-46ae-b93e-d9a5518f0fb6.html


Spartito, musical score here:

Note: Sankta Lucia Day is celebrated around the world. Lucia was a lovely Christian girl from Sicily who risked her life to bring food to the persecuted Christians who were hiding in the catacombs. Because her tray was so filled with provisions, she needed to put candles in her hair to light the way. There are many different legends surrounding Lucia and how it came to be celebrated in Sweden is a matter of controversy. The Swedish people have come to know Lucia as the one who brought light and food to Sweden during a period of famine and long dark nights of winter. Lucia Day is celebrated in Sweden on December 13. In the morning, it is tradition for the eldest daughter of a household to portray Lucia, dressed in a long white gown, wearing a crown of candles, while serving her family traditional Swedish treats of Saffron buns, pepparkakor and, of course, coffee.

Nota: Il giorno di Santa Lucia è celebrato in tutto il mondo. Lucia era un'adorabile ragazza cristiana siciliana che ha rischiato la vita per portare cibo ai cristiani perseguitati che si nascondevano nelle catacombe. Poiché il suo vassoio era così pieno di provviste, aveva bisogno di mettere delle candele tra i capelli per illuminare la strada. Ci sono molte leggende diverse che circondano Lucia e il modo in cui è stata celebrata in Svezia è oggetto di controversia. Il popolo svedese ha imparato a conoscere Lucia come colei che ha portato luce e cibo in Svezia durante un periodo di carestia e lunghe notti buie d'inverno. Lucia Day si celebra in Svezia il 13 dicembre. Al mattino, è tradizione che la figlia maggiore di una famiglia ritragga Lucia, vestita con un lungo abito bianco, con una corona di candele, mentre serve alla sua famiglia le tradizionali prelibatezze svedesi di zafferano. panini, pepparkakor (pan pepato) e, ovviamente, caffè.