El pover Luisin
Anonymous nineteenth-century Milanese popular song (dialect of Milan). Song related to the period of the Second Italian War of Independence (1859)
Canzone popolare anonima del repertorio milanese ottocentesco riferita al periodo delle guerre di indipendenza e -in particolare- alla seconda del 1859. Dialetto milanese.
El pover Luisin
Un dì per sta cuntrada
pasava un bel fiö
e un masulin de ros
l’ha trà in sül me pugiö (x3)
E per tri mes de fila
e squasi tüti i dì,
el pasegiava semper
dumà per vedèm mi (x3)
Vegnü el cinquantanöv,
che guera desperada!
e mi per sta cuntrada
l’ho pü vedù a pasà (x3)
Un dì piuveva, vers sera,
sciupavi del magun
quand m’è rivà ‘na lètera
cul bord de cundiziun (x3)
Scriveva la surela
del pover Luisin
che l’era mort in guera
de fianc al Castelin (x3)
Hin già pasà tri an,
l’è mort, el vedi pü,
epür stu pover cör
l’è chi ancamò per lü (x3)
Immagine a fianco in alto "Curiosità" di Silvestro Lega - 1869 - Collezione privata
Nanni Svampa
Rataplan
Roberto Brivio
Traduzione italiana
Il povero Luigino
Un giorno per questa contrada
passava un bel ragazzo
e un mazzolino di rose
ha gettato sul mio balcone
E per tre mesi di seguito
e quasi tutti i giorni
passeggiava sempre
Soltanto per vedermi
Venuto il cinquantanove
che guerra disperata!
e per questa contrada
non l'ho più visto passare
Un giorno pioveva, verso sera,
scoppiavo dal magone
quando m'è arrivata una lettera
bordata di nero a lutto
Scriveva la sorella
del povero Luigino
che era morto in guerra
di fianco al Castellino
Son già passati tre anni,
è morto, non lo vedo più,
eppure questo povero cuore
è ancora qui per lui
Venuto il cinquantanove: 1859, seconda guerra di indipendenza italiana. Regno di Sardegna (Piemonte) e Francia contro Impero Asburgico (Austria)
Eglish translation
The poor Louis
One day in this road
A handsome boy passed by
and a bouquet of roses
he threw on my balcony
And for three months in a row
and almost every day
he always walked
just to see me
1859 came
what a desperate war!
and for this road
I have not seen him go on the road anymore
One day it was raining, towards evening,
I was really sad
when a letter arrived to me
edged in black to mourning
His sister wrote
of poor Luigino (Louis)
who had died in the war
next to the “Castelin”(little castle).
It's already been three years,
he's dead, I do not see him anymore,
but this poor heart
it's still here for him
1859: second war of Italian independence. Kingdom of Sardinia(Piedmont) and France against Hapsburg Empire (Austria).