Suliko
Famous Georgian song (1995)
Ak'ak'i Tsereteli lyrics
Varinka Tsereteli music
Information:
Georgian Folk Music Channel
Basiani Ensemble
Red Army
Tiblisi Big Band
Ensemble "MDZLEVARI"
Brakatrad
Katie Melua - "Suliko" ft. Georgian choir Shvid Katsa
Trio Tbilisi
Suliko ( სულიკო)
საყვარლის საფლავს ვეძებდი,
ვერ ვნახე!.. დაკარგულიყო!..
გულამოსკვნილი ვტიროდი
„სადა ხარ, ჩემო სულიკო?!“
ეკალში ვარდი შევნიშნე,
ობლად რომ ამოსულიყო,
გულის ფანცქალით ვკითხავდი
„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
სულგანაბული ბულბული
ფოთლებში მიმალულიყო,
მივეხმატკბილე ჩიტუნას
„შენ ხომ არა ხარ სულიკო?!“
შეიფრთქიალა მგოსანმა,
ყვავილს ნისკარტი შეახო,
ჩაიკვნეს-ჩაიჭიკჭიკა,
თითქოს სთქვა"დიახ, დიახო!“
ნიშნად თანხმობის კოკობი
შეირხა ... თავი დახარა,
ცვარ-მარგალიტი ციური
დაბლა ცრემლებად დაჰყარა.
დაგვქათქათებდა ვარსკვლავი,
სხივები გადმოსულიყო,
მას შევეკითხე შეფრქვევით
„შენ ხომ არა ხარ სულიყო?!“
დასტური მომცა ციმციმით,
სხივები გადმომაყარა
და იმ დროს ყურში ჩურჩულით
ნიავმაც ასე მახარა
„ეგ არის, რასაც ეძებდი,
მორჩი და მოისვენეო!
დღე დაიღამე აწ ტკბილად
და ღამე გაითენეო!
„სამად შექმნილა ის ერთი
ვარსკვლავად, ბულბულ, ვარდადო,
თქვენ ერთანეთი რადგანაც
ამ ქვეყნად შეგიყვარდათო“.
მენიშნა!.. აღარ დავეძებ
საყვარლის კუბო-სამარეს,
აღარც შევჩვი ქვეყანას,
აღარ ვღვრი ცრემლებს მდუღარეს!
ბულბულს ყურს ვუგდებ, ვარდს ვყნოსავ,
ვარსკვლავს შევყურებ ლხენითა
და, რასაცა ვგრძნობ მე იმ დროს,
ვერ გამომითქვამს ენითა!
ისევ გამეხსნა სიცოცხლე,
დღემდე რომ მწარედ კრულ იყო,
ახლა კი ვიცი, სადაც ხარ
სამგან გაქვს ბინა, სულიკო!
Suliko (Romanized)
Saq’varlis saplavs vedzebdi,
ver vnakhe!.. dak’arguliq’o!..
gulamosk’vnili vt’irodi
„sada khar, chemo sulik’o?!
Ek’alshi vardi shevnishne,
oblad rom amosuliq’o,
gulis pantskalit vk’itkhavdi
„shen khom ara khar sulik’o?!“
Sulganabuli bulbuli
potlebshi mimaluliq’o,
mivekhmat’k’bile chit’unas
„shen khom ara khar sulik’o?!“
Sheiprtkiala mgosanma,
q’vavils nisk’art’i sheakho,
chaik’vnes-chaich’ik’ch’ik’a,
titkos stkva"diakh, diakho!“
Nishnad tankhmobis
k’ok’obi sheirkha ... tavi dakhara,
tsvar-margalit’i tsiuri
dabla tsremlebad dahq’ara.
Dagvkatkatebda varsk’vlavi,
skhivebi gadmosuliq’o,
mas shevek’itkhe sheprkvevit
„shen khom ara khar suliq’o?!“
Dast’uri momtsa tsimtsimit,
skhivebi gadmomaq’ara
da im dros q’urshi churchulit
niavmats ase makhara
„Eg aris, rasats edzebdi,
morchi da moisveneo!
dghe daighame ats’ t’k’bilad
da ghame gaiteneo!
„Samad shekmnila is
erti varsk’vlavad, bulbul, vardado,
tkven ertaneti radganats am
kveq’nad shegiq’vardato“.
Menishna!.. aghar davedzeb
saq’varlis k’ubo-samares,
agharts shevchvi kveq’anas,
aghar vghvri tsremlebs mdughares!
Bulbuls q’urs vugdeb, vards vq’nosav,
varsk’vlavs shevq’ureb lkhenita da,
rasatsa vgrdznob me im dros,
ver gamomitkvams enita!
Isev gamekhsna sitsotskhle,
dghemde rom mts’ared k’rul iq’o,
akhla k’i vitsi, sadats khar
samgan gakvs bina, sulik’o!
Suliko (soul)
(Partial English version from Wikipedia)
I was looking for my sweetheart's grave,
And longing was tearing my heart.
Without love my heart felt heavy, I cried to the night –
"Where are you, my Suliko? "
Alone among the thorns of the bush
A lone rose was blooming
My heart was beating hard, I had to ask it:
"Where have you hidden Suliko?"
A nightingale hid with bated breath
In the branches of the rose thorn
Gently, then, I asked him if he was the one,
If he had any news of Suliko.
The Nightingale lifted his head high
And sang a loud clear song to the stars
His eyes held a gleam, and he cocked his head
As if to tell me "Yes, yes, I know Suliko!"
For the confirmation nightingale,
Ashamed and band softly down,
Dew and pearl of heavenly tale,
Shed as a tear on the ground.
Star was illuminating us,
Beams had been came out from her,
And I asked her heedlessly, fuss,
Are you my Suliko mere
Confirmation gave with twinkling,
Spread beams really sad,
While in ear by whispering,
Breeze identically make me glad
I listen to the nightingale's songs
I smell the perfume of that wild rose
I see the stars, and what I feel then
No words could describe!
Ah, life has meaning once more now!
Night and day, I have hope
And I have not lost you, my Suliko
I shall always return to you, I know now where you rest.
Suliko (Anima)
(Partial Italian version)
Stavo cercando la tomba del mio tesoro
Ma non riuscivo a trovarla, era persa.
Ho pianto a squarciagola:
"dove sei, suliko mio"
Solo tra le spine del cespuglio
Una rosa solitaria stava sbocciando
Il mio cuore batteva forte, dovevo chiederlo:
"Dove hai nascosto Suliko?"
Un usignolo si nascose con il fiato sospeso
Tra i rami della rosa spinosa
Gentilmente, allora, gli ho chiesto se era lui,
Se avesse notizie di Suliko.
L'Usignolo alzò la testa
E cantò una canzone forte e chiara alle stelle
I suoi occhi avevano un bagliore e inclinò la testa
Come a dirmi "Sì, sì, conosco Suliko!"
L'usignolo improvvisamente tacque,
Toccò facilmente la rosa con il becco,
Hai trovato quello che stai cercando, disse
Suliko dorme qui per sempre
Partial Russian version (from wikipedia)
Я могилу милой искал,
Но её найти нелегко,
Долго я томился и страдал;
Где же ты моя Сулико!
Розу на пути встретил я,
В поисках уйдя далеко,
Роза, пожалей, услышь меня,
Нет ли у тебя Сулико?
Среди роз душистых, в тени,
Песню соловей звонко пел,
Я у соловья тогда спросил
Сулико не ты ли пригрел?
Соловей вдруг замолчал,
Розу тронул клювом легко,
Ты нашёл, что ищешь, — он сказал
Вечным сном здесь спит Сулико …
Роза, наклонившись слегка,
Свой бутон раскрыв широко,
Тихо прошептала мне тогда
Не найти тебе Сулико.