Mas, que Nada!

"Mas, que Nada!" (Portuguese pronunciation: [mas ki ˈnadɐ]) is a song written and originally performed in 1963 by Jorge Ben on his debut album Samba Esquema Novo, which became Sérgio Mendes' signature song in his 1966 cover version. (Wikipedia)


Jorge Ben

Jorge Ben

Track 3 of "Rio: Music from the Motion Picture"; written by Jorge Ben; arranged by John Powell; performed by Sergio Mendes (featuring Gracinha Leporace)

Sergio Mendes & Brasil 66 Mas Que Nada 1969

Sergio Mendes

Playing for change




Mas, que nada


Oriá raiô

Obá obá obá

Oriá raiô

Obá obá obá

Mas que nada

Sai da minha frente eu quero passar

Pois o samba está animado

O que eu quero é sambar

Este samba que é misto de maracatu

É samba de preto velho

Samba de preto tu

Mas que nada

Um samba como esse tão legal

Você não vai querer

Que eu chegue no final

Oriá raiô

Obá obá obá

Oriá raiô

Obá obá obá

Mas que nada

Sai da minha frente eu quero passar

Pois o samba está animado

O que eu quero é sambar

Este samba que é misto de maracatu

É samba de preto velho

Samba de preto tu

Mas que nada

Um samba como esse tão legal

Você não vai querer

Que eu chegue no final

Oriá raiô

Obá obá obá

Oriá raiô

Obá obá obá

Obá obá obá

Obá obá obá

Obá obá obá

Obá obá obá


Oariá raiô

Obá Obá Obá

Oariá raiô

Obá Obá Obá

Yeah, right

Get out of my way

I want to pass because

The samba is exciting

All I want is to dance

This samba

Which is a mixture of maracatu

It's Preto Velho's (Old Blacks) samba

Black man's samba

Yeah, right

A samba like this is so nice

You will not want me

To come to an end


Ma per niente (1)

togliti dai piedi

io voglio passare

perché è una samba entusiasmante

ciò che voglio è ballare

questa samba

che è un misto di maracatu (2)

è samba di negro vecchio (3)

samba di negro tu

Ma per niente

una samba come questa così bella

tu non vorrai

che io arrivi alla fine”.

(Traduzione a cura di Giuliano Lotti)

Note.

(1) Que nada (letteralmente: che niente) è una struttura idiomatica di negazione che intende esprimere un’accentuata enfasi: “per niente”, “figurati!”, “che dici?!”, “neanche a parlarne!”, ecc.

(2) Maracatu è un ritmo musicale tipico del Pernambuco.

(3) Il Preto velho (“negro vecchio”) è un’entità appartenente alla religione Umbanda, e raffigura l’anziano povero e saggio, generalmente ex schiavo. È in sostanza la figura archetipica del “nonno”, la cui lunga di vita ha dotato di esperienza.