Luar do Sertão
Luar do Sertão
Sertão Moonlight
( Catulo da Paixão Cearense / João Pernambuco - 1914)
Information:
Luiz Gonzaga
Elba Ramalho
Maria Bethânia
Marlene Dietrich
FÁTIMA LEÃO
Chitãozinho & Xororó - Luar do sertão (Sinfônico 40 Anos)
Milton Nascimento
Luar do Sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Oh! Que saudade do luar da minha terra
Lá na serra branquejando folhas secas pelo chão
Este luar cá da cidade tão escuro
Não tem aquela saudade do luar lá do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Se a lua nasce por detrás da verde mata
Mais parece um sol de prata prateando a solidão
E a gente pega na viola que ponteia
E a canção e a lua cheia a nos nascer do coração
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Coisa mais bela nesse mundo não existe
Do que ouvir um galo triste no sertão que faz luar
Parece até que a alma da lua que descansa
Escondida na garganta desse galo a soluçar
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Ai quem me dera se eu morresse lá na serra
Abraçado à minha terra, e dormindo de uma vez
Ser enterrado numa grota pequenina onde à tarde a sururina
Chora a sua viuvez
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
Não há, ó gente, ó não
Luar como esse do sertão
English translation: Lauro Meller, 2019
There isn’t folks, oh no Moon like the one from my sertão . There isn’t folks, oh no Moon like the one from my sertão Oh how I miss the moonlight back where I was born Painting all the hills of silver Silver carpet of dry leaves Here in the city the moonlight is not so bright And it doesn’t leave us longing Like it does in the sertão (Refrain) When the moon rises from behind the woods of green It looks like a sun that gleams Silver lining solitude We grab and strum the steel guitar that weeps so gently And the song becomes the full Moon slowly rising from the heart (Refrain) There isn’t anything as beautiful as this When the rooster crows so sadly When it sees the moon so bright One might believe that it’s the moon itself that sings Hiding inside the sad rooster When it cries into the night (Refrain) These heartless people from this land that has no poetry Don’t care about the moon And disregard the bright moonlight Meanwhile the jaguar living in the savage meadows Spends an hour contemplating The full moon that shines so bright (Refrain) Oh how I wish that I could die up in the hills
Chiaro di luna del Sertão
Non c'è, oh gente, oh no
Chiaro di luna come quello del sertão
Non c'è, oh gente, oh no
Chiaro di luna come quello del sertão
Oh! Mi manca il chiaro di luna della mia terra
Là in montagna imbiancano le foglie secche per terra
Questa luce lunare qui in città è così buia
Non hai quel desiderio per il chiaro di luna dall'entroterra
Non c'è, oh gente, oh no
Chiaro di luna come quello del sertão
Non c'è, oh gente, oh no
Chiaro di luna come quello del sertão
Se la luna sorge da dietro la foresta verde
Più come un sole d'argento che argenta la solitudine
E prendiamo la chitarra che piange dolcemente
E la canzone e la luna piena che salgono dai nostri cuori
Non c'è, oh gente, oh no
Chiaro di luna come quello del sertão
Non c'è, oh gente, oh no
Chiaro di luna come quello del sertão
Cosa più bella di questo mondo non esiste
Che sentire un gallo cantare tristemente quando vede la luna luminosa
Sembra persino l'anima della luna che riposa
Nascosto nella gola di questo gallo singhiozzante
Non c'è, oh gente, oh no
Chiaro di luna come quello del sertão
Non c'è, oh gente, oh no
Chiaro di luna come quello del sertão
Oh, vorrei morire lì in montagna
Abbracciato alla mia terra, e subito addormentato.
Non c'è, oh gente, oh no
Chiaro di luna come quello del sertão
Non c'è, oh gente, oh no
Chiaro di luna come quello del sertão