ܚܰܕ ܒܫܰܒܳܐ ܬܪܰܝܳܢܳܐ ܕܒܳܬܰܪ ܥܺܐܕܳܐ ܕܰܨܠܺܝܒܳܐ. ܒܳܬ̣ܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ܒܩ̄. ܩܽܘܩܳܝܳܐ
الأحد الثاني بعد عيد الصليب. بعد الإنجيل. بلحن قوقُيُو
ܩܰܒܶܠ ܡܳܪܰܢ ܩܽܘܪܒܳܢܳܗ̇: ܕܥܺܕ̱ܬܳܐ ܩܰܕܺܝܫܬܳܐ:
ܕܰܡܩܰܪܒܳܐ ܡܶܛܽܠ ܝܰܠܕܶܝ̈ܗ̇: ܕܰܥܢܰܕܘ̱ ܡܶܢ ܥܳܠܡܳܐ:
ܐܰܝܟ̣ ܕܶܐܬ̣ܩܰܒܠܰܬ̣݀ ܨܠܽܘܬ̣ܳܐ ܘܒܳܥܽܘܬ̣ܳܐ:
ܕܡܰܪܝܰܡ ܘܡܳܪܬܳܐ: ܡܶܛܽܠ ܐܰܚܽܘܗܶܝܢ:
ܘܰܐܝܟ̣ ܕܰܣܥܰܪܬܳܝܗ̱ܝ ܐܰܠܳܗܳܐ، ܠܠܳܥܳܙܳܪ ܪܳܚܡܳܟ:
ܣܥܽܘܪ ܡܺܝ̈ܬܶܐ ܕܢܶܩܥܽܘܢ ܚܰܝ̈ܶܐ: ܕܠܳܟ̣ ܫܽܘܒܚܳܐ ܡܳܪܝܳܐ
ܗ̄ ܢܝܳܚܳܐ ܡܳܪܝ̱ ܠܥܰܒܕܰܝ̈ܟ܀
قابِل مُوران قوربُونُوه : دعيتُو قاديشتُو:
دَمقَربُو مِطول يَلدِه : دَعناد مِن عُلمُو:
آخ دِثقابلاث صلوثُو وبُعوثُو:
دمَريَم ومُورتُو : مِطول آحوهِن :
وآخ دَسعارتُوي آلُوهُو : للُوعُوزُر رُحمُخ:
سعور ميثِه دنِقعون حايِه : دلُخ شوبحُو مُوريُو
هاليلويا نيُوحُو مُور لعَبدَيك ܀
الترجمة:
أقبل ربنا قربان الكنيسة المقدسة
المقدم لأجل أولادها الذين فارقوا العالم,
كما قبلتَ صلاة وطلبة مريم ومرتا من أجل أخيهما ,
وكما زُرتَ يا الله حبيبك لعازر
زُرْ (تفقدْ) الموتى الذين يدعونَ الحياة , ولك المجد يا رب
هلِلويا نيحْ يا رب عبيدُكَ .
بصوت الراهبة راحيل الشماني :
ܚܰܕ ܒܫܰܒܳܐ ܬܪܰܝܳܢܳܐ ܕܒܳܬܰܪ ܥܺܐܕܳܐ ܕܰܨܠܺܝܒܳܐ. ܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ: ܚ : ܙ ܬܶܫܒܽܘܚܬܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ
الأحد الثاني بعد عيد الصليب. القاثوليق. بلحن تِشبوحتِه دمُوريُو
1.ܡܳܐ ܒܰܣܺܝܡ ܗܰܘ ܛܶܒܳܐ ܕܰܡܛܳܢܝ̱: ܕܡܳܪܶܐ ܟܽܠ ܡܺܝܬ̣ ܥܰܠ ܚܰܘ̈ܒܰܝ:
ܚܶܕܝܰܬ݀ ܪܽܘܚܝ̱ ܒܰܐܠܳܗܳܐ ܡܰܚܝܳܢܝ: ܘܰܩܥܺܝܬ̣ ܕܛܽܘܒܳܐ ܠܺܝ ܛܽܘܒܰܝ܀
2.ܗܰܘ ܡܳܪܳܐ ܕܰܒܪܳܢܝ̱ ܒܛܰܝܒܽܘܬܶܗ: ܟܰܕ ܚܙܳܢܝ̱ ܠܒܰܪ ܡܶܢ ܕܽܘܝܳܪܶܗ:
ܐܰܫܶܦ ܡܶܢ ܪܰܘܡܳܐ ܕܪܰܒܽܘܬ̣ܶܗ: ܘܛܰܥܢܰܢܝ̱ ܘܰܐܥܠܰܢܝ̱ ܠܰܛܝܳܪܶܗ܀
3.ܐܰܝܢܰܘ ܪܳܚܡܐ ܕܟܽܠܶܗ ܗܳܢܳܐ: ܒܛܺܝܠ ܠܶܗ ܥܠܰܝ ܐܰܘ ܩܰܪܺܝܒܳܐ:
ܐܶܠܳܐ ܐܶܢ ܝܶܫܽܘܥ ܚܰܢܳܢܳܐ: ܕܥܰܠ ܐܰܦܰܝ̈ ܡܺܝܬ̣ ܒܰܨܠܺܝܒܳܐ܀
4.ܫܽܘܒܚܳܐ ܠܳܟ̣ ܐܶܡܪܳܐ ܫܡܰܝܳܢܳܐ: ܕܰܒܡܰܘܬܳܟ ܩܢܰܝܢ ܚܽܘܣܳܝܳܐ:
ܬܰܘܕܺܝ ܠܳܟ̣ ܪܽܘܚܳܐ ܡܰܚܝܳܢܳܐ: ܕܰܗܘܰܝܬ̱ ܠܰܢ ܢܺܝܫ ܦܽܘܨܳܝܳܐ܀
1.مُو باسيم هاو طِبُو دامطُون : دمُرِه كول ميث عال حاوباي :
حِدياث روح بالُوهُو مَحيُون : وَقعيث دطوبُو لي طوباي ܀
2.هاو موُرُو دابرُون بطَيبوثِه : كاد حزُون لبار مِن دويُورِه:
آشِف مِن راومُو درابوثِه : وطاعنان واعلان لَطيُورِه܀
3.أيناو رُحمُو دكولِه هُونُو : بطيل لِه علاي آو قاريبُو :
إِلُو إِن يِشوع حانُونُو : دعال آفاي ميث بَصليبُو ܀
4.شوبحُو لُخ إِمرُو شمايُونُو : دَبمَوتُخ قناين حوسُويُو :
تاودي لُخ روحُو ماحيُونُو : دَهوايت لان نيش فوصُويُو ܀
الترجمة:
- ما أطيب ذلك الخبر الذي بلغني , أن رَب الكل مات من أجل آثامي
فَرِحَت روحي بالله مخلصي، وصرختُ: السعد لي يا لسعدي .
- ذلك الرب الذي قادني بنعمته عندما شاهدني خارج مسكنهِ ,
نزل من علياء عظمته وحملني وأدخلني إلى حظيرته .
- أي صديق هذا كله : مهتم هكذا بي أو قريب
إلا أنه يسوع الحنون : من أجلي مات عَلى الصليب .
- المجد لك أيها الحمل السماوي: إذ بموتك اقتنينا الغفران,
الشكر أيها الروح المحيي لانك أصبحت علامة خلاصنا .
بصوت الراهبة راحيل الشماني :
ܚܰܕ ܒܫܰܒܳܐ ܬܪܰܝܳܢܳܐ ܕܒܳܬܰܪ ܥܺܐܕܳܐ ܕܰܨܠܺܝܒܳܐ. ܚܽܘܬܳܡܳܐ: ܒܩ̄. ܐܳܘ ܥܽܘܡܪܳܐ ܕܙܰܒܢܳܐ
الأحد الثاني بعد عيد الصليب. الختام. بلحن أُو عومرُو دزَبنُو
ܐܶܢܗܽܘ ܕܶܐܠܺܝܫܰܥ ܐܰܚܺܝ ܡܺܝܬ̣ܳܐ ܟܰܕ̣ ܚܰܝ ܗ̱ܘܳܐ:
ܘܰܐܩܺܝܡ ܠܰܐ̱ܚܪܺܢܳܐ ܒܳܬ̣ܰܪ ܡܰܘܬܶܗ ܒܬܶܕܡܽܘܪܬܳܐ:
ܟܡܳܐ ܢܺܚܽܘܢ ܡܺܝ̈ܬ̣ܶܐ: ܒܚܰܫܶܗ ܘܡܰܘܬܶܗ ܕܺܝܚܺܝܕܳܐ:
ܕܚܰܝܽ ܗ̱ܘ ܘܡܶܬ̣ܦܰܠܰܓ̣: ܦܰܓ̣ܪܶܗ ܘܰܕܡܶܗ ܠܥܰܦܖ̈ܳܢܶܐ܀
إِنهو دِليشاع آحي ميثُو كاذ حاي وُو:
وآقيم لاحرينُو بوثار مَوتِه بتِدمورتُو:
كمُو نيحون ميثِه : بحاشِه ومَوتِه ديحيدُو:
دحايو ومِثفالاغ : فَغرِه وَدمِه لعَفرُونِه܀
الترجمة:
إن كان أليشاع أقام ميتاً في حياته,
وأقام أخر بعد موته بأعجوبةٍ,
كم من الموتى أقامهم الوحيد بآلامه وموته,
هو الحي الذي وزع جسده ودمه للترابيين.
بصوت الراهبة راحيل الشماني :