ܚܰܡܫܳܐ ܕܐܖ̈ܳܙܶܐ. ܒܳܬ̣ܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ: ܒܩ̄. ܠܡܰܠܟܽܘܬ݂ ܪܰܘܡܳܐ
خميس الأسرار. بعد الانجيل. بلحن لمَلكوت رَومُو
ܐ̱ܪܳܙ ܠܺܝ ܐ̱ܪܳܙ ܠܺܝ ܐ̱ܪܳܙ ܠܺܝ ܘܠܰܒܢܰܝ ܒܰܝܬܝ̱ ܐܶܡܰܪ ܦܳܪܽܘܩܰܢ.
ܐ̱ܪܳܙܳܐ ܗܳܢܳܐ ܩܰܕܺܝܫܳܐ. ܥܰܒܕܽܘܗ̱ܝ ܫܠܺܝ̈ـܚܶܐ ܒܥܶܠܺܝܬ̣ܳܐ.
ܘܗܳܐ ܝܰܘܡܳܢ ܒܓ̣ܰܘ ܥܺܕ̈ܳܬ̣ܳܐ. ܡܶܬ̣ܝܰܒܰܠ ܐ̱ܪܳܙܶܗ ܕܦܶܨܚܳܐ.
ܒܪܺܝܟ݂ ܕܶܐܬ̣ܳܐ ܘܦܰܪܩܰܢ ܒܰܨܠܺܝܒܶܗ ܀
رُوز لي رُوزْ لي رُوزْ لي ولَبْناي بَيتْ إِمارْ فُروقَانْ.
روُزُو هُونُو قاديشُو عَبْدوي شْليحِه بْعِليثُو.
وهُو يَومُنْ بْغاو عيدُوثُو مِثْيَبالْ رُوزِه دْفِصْحُو.
بريخْ دِثُو وفَرْقانْ بَصْليبِه.
الترجمة:
سرٌّ لي. سرٌّ لي.( هذا السرّ لي أنا ) ولأبناء بيتي قال مخلصنا:
هذا السرّ المقدّس صنعه الرسل بالعلية.
واليوم في الكنائس يمارس سر العبور (الفصح).
مبارك الاتي الذي خلصنا بصليبه .
بصوت ميرنا الخوري عبد الله :
ܚܰܡܫܳܐ ܕܐܖ̈ܳܙܶܐ. ܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ: ܡܫܺܝـܚܳܐ ܠܰܡ ܦܶܨܚܰܐ ܗ̱ܘ ܚܰܕ̱ܬ̣ܳܐ
خميس الأسرار. قاتوليق. بلحن مشيحُو لام فِصحاو حاثُو
ܡܫܺܝـܚܳܐ ܠܰܡ ܦܶܨܚܰܐ ܗ̱ܘ ܚܰܕ̱ܬ̣ܳܐ ܘܚܰܝ̈ܶܐ ܥܳܠܡܺܝ̈ܢܳܝܶܐ.
ܗܳܢܰܘ ܐܶܡܪܶܗ ܕܰܐܠܳܗܳܐ. ܗܰܘ ܕܫܳܩܶܠ ܚܛܺܝܬ̣ܶܗ ܕܥܳܠܡܳܐ.
ܐܰܢܗܰܪܝ̱ ܐܰܢܗܰܪܝ̱ ܐܳܦ ܗܰܠܶܠܝ̱ ܐܽܘܪܫܠܶܡ ܀
ܢܘܽܗܪܶܗ ܕܡܳܪܝܳܐ ܒܶܟ̣ܝ̱ ܐܰܓܶܢ.
ܘܫܽܘܒܚܶܗ ܪܰܒܳܐ ܥܠܰܝܟܝ̱ ܐܰܙܠܶܓ̣.
ܕܽܘܨܝ̱ ܘܰܚܕ݂ܳܝ ܘܐܶܬ̣ܦܨܰܚܝ̱ ܨܶܗܝܽܘܢ.
ܘܐܰܢ̱ܬܝ̱ ܐܳܘ ܥܺܕܬܳܐ ܩܰܕܺܝܫܬܳܐ ܀
مشيحُو لام فِصحاو حاثُو وْحايِه عُولْمينُويِه.
هُونَاوْ إِمْرِه دالُوهُو. هاوْ دْشُوقِلْ حْطيثِه دْعُولْمُو.
أَنْهَرْ أَنْهَرْ أُوفْ هالِلْ أُورِشليِمْ.
نُوهْرِه دْمُورْيُو بِخْ آكِنْ. وْشُوبْحِه رابُو عْلايكْ أَزْلِغْ.
دوصْ وَحْذُويْ وِثفْصاحْ صِهيونْ. وأتْ أُو عيتُو قاديشْتُو.
الترجمة:
المسيح حقاً هو الفصح الجديد , والحياة الأبدية ,
هنا حمل الله الذي حمل خطيئة العالم ,
استنيري استنيري أيضاً يا اورشليم.
نور الرب نزل بكِ ومجده العظيم أضاء عليكِ ,
ابتهجي و افرحي وانطلقي يا صهيون
وأنتِ يا أيتها الكنيسة المقدسة .
ܚܰܡܫܳܐ ܕܐܖ̈ܳܙܶܐ. ܚܽܘܬܳܡܳܐ: ܒܩ̄. ܗܳܐ ܩܛܺܝܠ ܗ̱ܘܽ ܒܡܶܨܪܶܝܢ.
خميس الأسرار بلحن هُو قْطِيلو.الختام (386)
ܗܳܐ ܩܛܺܝܠ ܗ̱ܘܽ ܒܡܶܨܪܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܦܶܨܚܳܐ.
ܘܰܢܟ̣ܺܝܣ ܗ̱ܘܽ ܒܨܶܗܝܽܘܢ ܐܶܡܰܪ ܩܽܘܫܬܳܐ.
ܒܰܬ̣ܪܰܝܗܽܘܢ ܐܶܡܪ̈ܶܐ ܢܶܚܽܘܪ ܐܰܚܰـ̈ܝ.
ܘܢܶܚܙܶܐ ܐܶܢ ܕܳܡܶܝܢ ܐܰܘ ܠܳܐ ܕܳܡܶܝܢ ܀
هُو قطِيلُو بمِصرِن إِمارْ فِصْحُو.
وَنْخِيسو بْصِهْيونْ إِمارْ قوشْتُو.
بَثْرَيْهونْ إِمْرِه نِحورْ آحايْ.
وْنِحْزِه إِنْ دُومِن أَوْ لُو دُومِنْ.
الترجمة:
هُوَذا حَمَلُ الْفِصْحِ مَقْتولٌ في مِصْرَ،
وَخروفُ الْحَقِّ مَذبوحٌ في صِهيون.
فَلْنَنْظُرْ إِخْوَتي إلى الحَمَلَين كليهِما،
وَلْنَرَ إنْ كانا مُتَشابِهين أَو مُخْتَلِفَينِ.
بصوت ميرنا الخوري عبد الله :
ܚܰܡܫܳܐ ܕܐܖ̈ܳܙܶܐ .ܬܶܫܡܶܫܬܳܐ ܕܰܫܝܳܓ݂ܬܳܐ ܐ̱ܪܳܙܳܢܝܬܳܐ .
خميس الأسرار. تشمشت غسل ارجل التلاميذ
1.ܬܗܰܪ ܓܰܒܪܺܐܝܶܠ: ܘܙܳܥ ܘܐܶܬ̣ܕܰܡܰܪ ܡܺܝܟ̣ܐܳܝܠܺ:
ܘܰܢܦܰܠ ܙܰܘܥܳܐ ܒܣܶܕ݂ܪ̈ܰܝܗܽܘܢ: ܕܰܚܙܰܐܘܽܗ̱ܝ ܠܗܰܘ ܢܽܘܪܳܢܳܐ.
ܕܰܓܗܺܝܢ ܘܰܡܫܺܝܓ̣ ܪ̈ܶܓ̣ܠܐܶ ܕܬܠܰܡܺܝ̈ܕ݂ܰܘܗ̱ܝ:
ܪܰܡܝܳܐ ܢܽܘܪܳܐ ܒܓ̣ܰܘ ܠܰܩܢܳܐ: ܘܥܰܦܪ̈ܳܢܶܐ ܒܓ̣ܰܘܳܗ̇ ܡܫܺܝܓ̣ܺܝܢ:
ܫܽܘܒܚܳܐ ܠܶܗ ܥܰܠ ܡܽܘܟܳܟ̣ܶܗ.
ܕܝܰܗ̱ܒ ܠܰܢ ܛܽܘܦܣܳܐ ܒܰܩܢܽܘܡܶܗ: ܕܗܳܟ̣ܰܢܳܐ ܗܘܰܝܬܘܽܢ ܥܳܒܕܺܝܢ:
ܐܰܟ̣ܡܳܐ ܕܐܶܢܳܐ ܠܟ̣ܽܘܢ ܥܶܒܕܶܬ̣ ܀
2.ܐܰܫܺܝܓ̣ ܠܟ̣ܽܠܗܽܘܢ: ܬܰܠܡܺܝ̈ܕܶܐ ܚܰܕ݂ ܒܳܬ̣ܰܪ ܚܰܕ݂:
ܡܶܢ ܙܥܽܘܪܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܪܰܒܳܐ. ܘܛܰܢ ܫܶܡܥܽܘܢ ܪܺܝܫ ܬܰܠܡܺܝ̈ܕ݂ܶܐ:
ܕܐܰܢ̱ܬ ܡܳܪܝ̱ ܠܥܳܠܰܡ ܪ̈ܶܓ݂ܠܝ ܠܐܳ ܡܫܺܝܓ̣ ܐܰܢ̱ܬ:
ܗܳܝܕܶܝܢ ܡܳܪܰܢ ܐܶܡܰܪ ܠܶܗ: ܕܐܶܢ ܬܩܽܘܡ ܠܽܘܩܒܰܠ ܨܶܒܝܳܢܝ̱.
ܠܰܝܬ ܠܳܟ݂ ܥܰܡܝ̱ ܡܢܳܬ̣ܳܐ ܠܥܳܠܰܡ:
ܘܐܶܬܬܙܝܺܥ ܟܐܺܦܳܐ ܘܐܶܡܰܪ: ܕܪܺܝܫܝ̱ ܐܳܦ ܓܽܘܫܡܝ̱ ܐܰܣܚܳܐ ܘܕܰܟܳܐ:
ܘܡܶܢܳܟ݂ ܡܳܪܰܢ ܠܐܳ ܐܶܬ̣ܦܪܶܫ ܀
1.تهَار كَبرييِل: وْزُعْ وِثْدَامَارْ ميخُيِّلْ:
وَنْفَالْ زَوْعُو بْسِذْرَيْهونْ: دَحْزَاوُيْ لْهاو نورُنُو.
دَكْهينْ وَمْشيغْ رِغْلِه دْتَلْيمذَاوْ:
رَمْيُو نورُو بْغَاو لَقْنُو: وْعَفْرُنِه بْغَاوُه مْشيْغينْ:
شوبْحُو لِه عَلْ موكُخِه.
دْيَابْ لَنْ طوفْسُو بَقْنومِه: دْهُوخانُو هْوَيْتونْ عُبْدينْ:
أَخْمُو دِينُو لْخونْ عِبدِثْ.
2.أَشيغْ لْخولْهونْ: تَلْميذِه حَاذْ بُوثَارْ حَاذْ:
مِنْ زْعورُو عْذَامُو لْرابُو: وْطَانْ شِمْعونْ ريشْ تَلْميذِه.
دَاتْ مُورْ لْعُولامْ رِغْلايْ لُو مْشيغْ آتْ:
هُويدِنْ مُورانْ إِمَارْ لِه: دْإِنْ تْقومْ لوقْبَالْ صِبْيُونْ.
لَيْتْ لُخْ عَمْ مْنُوثُو لعُولامْ:
وِاتّزيعْ كيْفُو وِإمارْ: دْريشْ أُوفْ كوشمْ أَسْحُو وْداكُو:
وْمِنُخْ مُورانْ لُو إِثفْرِشْ.
الترجمة:
إندهش ميخائيل وصار حركة في صفوفهم.
عندما رأوا النوراني.
ينحني ويغسل أرجل تلاميذه، ويضع الماء في الإناء
والترابيون فيه يغسلون. المجد له على تواضعه .
إذ أعطانا مثالاً بشخصه. هكذا إعملوا أنتم مثلما عمِلت أنا بكم.
غسّل أرجل كل التلاميذ واحد بعد الواحد من الصغير
إلى الكبير. فغار شمعون ( بطرس) رئيس التلاميذ
وقال: يارَبّي لن تغسّل رجلَيَّ أبداً. حينئذٍ قال له ربّنا:
إنْ لم تفعل إرادتي ليس لكَ معي نصيب،
فارتعب الصَّخرة ( بطرس) وقال للرّب:
إغسل ونقّي رأسي وجسمي أيضاً حتى لا أنفصل عنك.
بصوت عيسى هابيل :
بصوت ريّا البنّا :
ARCHDIOCESAN CHORAL SOCIETY -بصوت
بصوت الراهبة راحيل الشماني :
1– قامَ كَيْ يَغسِلْ أقدامَهُم
مُتَنازِلاً، أمامَهُم
حينَ بلغَ بُطرُسْ مِقدامَهُم
منَعْ مولاهُ من إذلالِ
2– قالَ لهُ يَسوعْ، أيا سِمعانَ
في غَسلي رجلَيكْ كُن بالإيمانْ
إن لَم أغسِلْكَ، ما لكَ غفرانْ
لهذا بارحْتُ الأعالي
3– قال لهُ بُطرُس، أيا مولايْ
كيفَ تغسِلْ بِيَدِكْ رِجلي
من جلالِكَ، ارتجَّتْ أعضايْ
في جبل تابورَ العاليْ
4– قالَ لهُ يسوعْ، أيا بِطرُسْ
إن لم تُغسَلْ مَعي، لن تجلِسْ
قالْ لهُ يا ربْ أنا البائِس
إغسِلْ رِجليّ والطُف بِحالي
5– بعدما فَرِغْ، من التَّغسيلْ
نشَّفْ أرجُلَهُم بِالمِنديلْ
صارْ لَهم إلى الهُدَى دَليلْ
كي يُخزوا كِبرياءَ الُمحتالْ
6– قالَ تَدعوني، معلِّمْكُم
واليومَ غَسَلْتُ أرجُلَكُم
كذا التّواضعْ، عَلَّمتُكُم
إلى انقِضاءْ كُلِّ الأجيالِ
1- يا عليلَ الرّوح،ألا اسمعْني
واحملِ الأغصانَ واتبَعْني
إلى مَن تَنازَلْ، ليُخلّصني
ويُصلحْ حالَكْ، وأحوالي
2– إمتطى جحشًا، ابْنَ آتانْ
دَخَلْ أورشليمَ كالسُّلطان
سبَّحوهُ حامِلينْ الأغصانْ
أوشَعْنا لربِّ الجَلالِ
3– نَطَقَ الأطفالُ بالتّمجيدْ
للآتي باسمِ الربِّ المجيدْ
بدءُ آلامِهْ، جَعَلهُ عيدْ
قد أتى ليفدينا الغالي
4– إذ كانَ الفصحُ موافيهْ
صنَعَ وليمةْ، لحواريه
كي يرحلَ عنهم إلى أبيهْ
ويقضي كل شيء بالكَمالِ
5– قامَ كَيْ يَغسِلْ أقدامَهُم
مُتَنازِلاً، أمامَهُم
حينَ بلغَ بُطرُسْ مِقدامَهُم
منَعْ مولاهُ من إذلالِ
6– قالَ لهُ يَسوعْ، أيا سِمعانَ
في غَسلي رجلَيكْ كُن بالإيمانْ
إن لَم أغسِلْكَ، ما لكَ غفرانْ
لهذا بارحْتُ الأعالي
7– قال لهُ بُطرُس، أيا مولايْ
كيفَ تغسِلْ بِيَدِكْ رِجلي
من جلالِكَ، ارتجَّتْ أعضايْ
في جبل تابورَ العاليْ
8– قالَ لهُ يسوعْ، أيا بِطرُسْ
إن لم تُغسَلْ مَعي، لن تجلِسْ
قالْ لهُ يا ربْ أنا البائِس
إغسِلْ رِجليّ والطُف بِحالي
9– بعدما فَرِغْ، من التَّغسيلْ
نشَّفْ أرجُلَهُم بِالمِنديلْ
صارْ لَهم إلى الهُدَى دَليلْ
كي يُخزوا كِبرياءَ الُمحتالْ
10– قالَ تَدعوني، معلِّمْكُم
واليومَ غَسَلْتُ أرجُلَكُم
كذا التّواضعْ، عَلَّمتُكُم
إلى انقِضاءْ كُلِّ الأجيالِ
11– أنتُمُ أحرارْ، لا كُلُّكُم
والشّيطانْ يطلُبْ، يُغَربِلْكُمْ
أُذكروا ما قد، علَّمتُكُم
واحدْ مِنكُم يَنوي اغتِيالي
12– سَمِعَ الرُّسُلْ، امتَلوا حُزنَا
بُطرسْ أَومَأَ، لِيوحنّا
ما معنى ما قالْ، مُعَلِّمْنا
ماذا يقصُدْ في، ذا المَقالِ
13– ألَّذي مَعي، يُواكِلْني
ومَعْكُمُ الآنْ، يُنادِمْني
إلى الكَهَنَة، يُسَلِّمني
بأخسّْ ثَمَنْ، أنا الغالي
14– غَمَسَ اللُّقمَةْ، وقالَ كُلْ
يا يوداسْ، وَما نَويتْ عَجِّلْ
أعلمُ ما في الفكرِ يَجولْ
وما بِبالِكْ، على بالي
15– جادَ بِدَمِهْ، عَنِ الْخُطاةْ
كَي يُنقذَهُم، مِنَ المَماتْ
كُلَّ الآلامِ، وَالتَّعْذيباتْ
قد قاساها البارْ، بِاحتِمالِ.
بصوت عيسى هابيل :
بصوت Syriac Music Choir :
بصوت ميرنا الخوري عبد الله :
ܚܰܡܫܳܐ ܕܐܖ̈ܳܙܶܐ . خميس الأسرار.
1.ܐܶܬܟܰܢܰܫܘ ܪܰܒܳܐ ܘܬܰܠܡܝ̈ܕܰܘܗ̱ܝ̱: ܒܥܶܠܺܝܬܳܐ ܕܢܶܓܡܽܘܪ ܦ̈ܶܠܐܳܬܳܐ.
ܘܡܰܟܶܟ ܗܘܳܐ ܢܰܦܫܶܗ ܥܰܙܺܝܙܬܳܐ. ܘܐܶܬܰܬܚܬܺܝ ܠܣܳܟ̣ܳܐ ܕܡܘܟܳܟ̣ܳܐ.
ܗܰܘ ܡܳܪܳܐ ܕܟ̣ܽܘܠܐܳ: ܘܰܐܠܗܳܐ ܕܥܰܠ ܟܽܠ:
ܓ̣ܢܺܝܙܳܐ ܕܡܶܫܬܰܒܰܚ: ܒܓܺܝ̈ܓܠܐܶ ܚܰܝ̈ܳܬܳܐ.
ܨܒܳܐ ܢܚܰܘܶܐ ܐܘܪܚܳܐ ܕܡܘܟܳܟ̣ܳܐ: ܠܬܰܠܡܺܝ̈ܕܰܘܗܝ ܕܢܶܪܕܽܘܢ ܒܥܶܩܒ̈ܳܬ̣ܶܗ ܀
2.ܓܒܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܠܐܶܡܪ̈ܶܐ ܬܰܡܺܝܡܶܐ: ܫܰܦܺܝܪ̈ܶܐ ܦܫܺܝ̈ܛܶܐ ܕܠܳܐ ܡܘܡܳܐ.
ܘܰܨܒܳܐ ܗܘܳܐ ܒܪܶܚܡܰܬ ܐܢܳܫܽܘܬܶܗ: ܕܐܰܝܟ ܫܶܡܫܳܐ ܢܶܗܘܽܘܢ ܢܰܗܺܝܪܺܝܢ.
ܘܝܰܗܒ ܗܘܳܐ ܒܺܐܝ̈ܕܰܝܗܘܢ: ܚܰܝ̈ܠܐܶ ܘܐܳܣ̈ܘܳܬܳܐ:
ܘܐܶܫܬܰܘܕܺܝ ܗܘܳܐ ܠܗܽܘܢ ܕܰܪ̈ܓܶܐ ܘܫܘܠ̈ܛܳܢܶܐ.
ܘܡܳܐ ܕܐܳܬܶܐ ܒܚܰܝܠܐܳ ܘܬܶܫܒܘܚܬܳܐ: ܐܳܦ ܗܶܢܽܘܢ ܢܶܗܽܘܘܢ ܕܰܝ̈ܢܶܐ ܀
3.ܓܢܶܝܢ ܥܰܒ̈ܕܶܐ ܒܥܶܠܺܝܬܳܐܳ ܕܐܪ̈ܳܙܶܐ:
ܘܩܳܐܶܡ ܗܘܳܐ ܡܳܪܗܽܘܢ ܩܕܳܡܰܝܗܘܢ.
ܫܩܺܝܠ ܒܚܰܨܰܘ̈ܗܝ ܣܶܕܘܢܳܐ ܘܰܟܒܺܝܢ:
ܕܰܢܫܺܝܓ ܗܘܳܐ ܪ̈ܶܓܠܐܶ ܕܬܰܠܡܺܝ̈ܕܰܘܗܝ.
ܐܳܘ ܟܡܳܐ ܐܰܪܟܶܢܬܳܟ: ܪܶܚܡܰܬ ܐܢܳܫܘܬܳܟ:
ܕܰܠܝܘܕܳܐ ܬܫܺܝܓ ܠܶܗ: ܪ̈ܶܓܠܰܘܗܝ ܘܗܺܘ ܢܰܟܠܳܟ.
ܫܘܒܚܳܐ ܠܳܟ ܛܳܒܳܐ ܘܒܰܣܺܝܡܳܐ: ܒܪܺܝܟ ܚܽܘܒܳܟ ܕܰܟܡܳܐ ܣܰܝܒܳܪ ܗܘܳܐ ܀
4.ܐܰܪܡܺܝ ܗܘܳܐ ܡܰܝ̈ܳܐ ܒܓܰܘ ܠܰܩܢܳܐ: ܐܠܰܗܳܐ ܡܳܪܳܐ ܕܒܶܪ̈ܝܳܬ̣ܳܐ.
ܘܰܩܪܳܐ ܗܘܳܐ ܠܫܶܡܥܽܘܢ ܪܺܝܫ ܓܽܘܕܳܐ:
ܬܳܐ ܫܶܡܥܽܘܢ ܐܰܫܺܝܓ̣ ܠܳܟ̣ ܪ̈ܶܓܠܰܝܟ.
ܫܘܒܚܳܐ ܠܡܘܟܳܟ̣ܳܟ: ܪܳܡܳܐ ܕܐܶܬܬܰܚܬܺܝ:
ܕܰܠܥܰܦܪܳܐ ܓ̣ܒܺܝܠܐܳ ܬܰܫܺܝܓ̣ ܠܶܗ ܪ̈ܶܓܠܰܘܗܝ.
ܚܙܳܝܗܝ ܫܶܡܥܽܘܢ ܘܙܳܥ ܗܘܳܐ ܘܐܶܬܒܰܠܗܺܝ: ܕܐܰܝܟܰܢܳܐ ܗܳܕܶܐ ܒܺܝ ܬܶܗܘܶܐ ܀
1.إثكاَناش رابُو وتَلميداو. لعِليثُو دنِغمور فِلُوثُو.
وماكِخ وُو نَفشِه عَزيزُو.وِتَحتي لسُوخُو دموكُوخُو .
هاو مُورُو دخولُو. والُوهُو دعال كول.
غنيزُو دمِشتاباح . بغيغلِه حايُوثُو.
صبُو نحاوِه أورحُو دموكُوخُو. لتلميذاو دنِردون بعِقبُوثِه.
2.كبُو إنون لِمرِه تاميمِه. شافيرِه فشيطِه دلو مومُو.
وَصبُو وُو برِحماث نُوشوثِه. داخ شِمشو نِهوون ناهيرين.
وياب وُو بيدَيهون.حَيلِه وُسوُوثُو.
وِشتَودي وُو لهون. دَرغِه وشولطونِه.
ومُو دُوثِه بحَيلو وتِشبوحتُو أوف هِنون نِهوون دايُونِه.
3.كنين عَبدِه بعِليثُو درُوزِه. وقويم وُو مُورهون قدُومَيهون.
شقيل بحاصاو. سِدونو وَكبين. دَنشيغو رِغلِه دتَلميذاو.
أو كمُو أرك نتوخ. رِحماث نوشوثوخ.
دَليودُو تَشيغ. رِغلاو وهو نخلوخ.
شوبحُو لوخ.طوبُو وباسيمُو. بريخ حوبُوخ دَكمُو سَيبار وُو.
4.أرمي وُو مايُو بغاو لَقنُو آلوهُو مُورُو دبِريُوثُو.
وَقرُو وُو لشِمعون ريش كودُو تُو شِمعون آشيغ لُوخ رِغلايك.
شوبحُو لموكُوخُوخ رُومُو دِتَّحتيت.
دَلعَفرُو غبيلُو. تَشيغ لِه رِغلاو.
حزُو ي شِمعون وزُوع وُو وِتبالهي. دَيكانُو هُودِه بي تِهوِه.
الترجمة:
1.لقد اجتمع المعلّم وتلاميذه في العلية ليكمل النبوات
والألغاز. وتواضع القوي وبلغ منتهى الاتضاع.
سيّد الكل وإله الكل.
المحجوب والممجد بالمركبات الحيّة.
شاء أن يعلّم تلاميذه طريق التواضع،
ليسيروا في خطاه ويتمثلوا به.
2.لقد اختار ربنا الخراف الوديعة الجميلة والبسيطة والتي لا عيب
فيها. وشاء لمحبته للبشر أن تكون هذه الحملان طاهرة ونيّرة كالشمس.
وأعطاهم سلطاناً أن يجروا القوات والشّفاءات
ووعدهم بمناصب وكراسي السلطة.
ومتى عاد بقوة ومجد،
كثيرين يكونون حكاماً وقضاة وديانين.
3.لقد اتكأ العبيد في علية الأسرار وسيدهم يقف أمامهم،
وهو متزر منديلاً، وينحني ليغسل أقدام تلاميذه.
كم أحدرتك محبتك للبشر.
حتى تغسل قدمي يهوذا وهو التلميذ الخائن.
المجد لك أيها الصالح والوديع.
فمباركة محبتك كم تحملت من أجلنا.
4.لقد صبَّ الله سيّد البرايا ماءً بوعاء، ودعا شمعون رئيس
التلاميذ:هلمّ يا سمعان لأغسل لك قدميك.
المجد لتواضعك أيها العلي
الذي تنازل ليغسل قدمي تراب مجبول.
لقد نظر إليه شمعون وهو مضطرب وخائف:
كيف يتم بي هذا الأمر.
بصوت عيسى هابيل :
بصوت الاب طوني صليبا :
بصوت عيسى هابيل :