ܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ ܩܕܳܡ ܝܳܗܽܘܒܽܘܬ̣ ܫܠܳܡܳܐ ܒܚܰܕ ܒܫܰܒ̈ܶܐ ܕܨܰܘܡܳܐ
ترتل قبل السلام (للصوم الأربعيني الكبير) (438)
- ܗܳܐ ܥܶܕܳܢܳܐ ܕܰܨܠܽܘܬ̣ܳܐ܆ ܗܳܐ ܥܶܕܳܢܳܐ ܕܫܽܘܒܩܳܢܳܐ.
ܗܳܐ ܥܶܕܳܢܳܐ ܕܬܰܚܢܰܢܬܳܐ܆ ܗܳܕܶܐ ܗ̱ܝ ܬܽܘܒ ܫܳܥܰܬ̣ ܪ̈ܰܚܡܶܐ ܀
- ܗܳܐ ܥܶܕܳܢܳܐ ܚܰܒܝ̣̈ܒܰܝ ܆ ܕܰܡܠܶܐ ܪ̈ܰܚܡܶܐ ܘܰܚܢܳܢܳܐ.
ܗܳܐ ܥܶܕܳܢܳܐ ܕܒܶܗ ܢܶܬܶܠ܆ ܫܠܳܡܳܐ ܒܚܽܘܒܳܐ ܫܰܪܺܝܪܳܐ ܀
- ܗܳܐ ܥܶܕܳܢܳܐ ܕܒܶܗ ܣܳܠܶܩ܆ ܟܳܗܢܳܐ ܠܕܰܪܓܳܐ ܥܶܠܳܝܳܐ.
ܕܰܢܩܰܪܶܒ ܕܶܝܢ ܩܽܘܪܒܳܢܳܐ܆ ܚܠܳܦ ܢܰܦ̈ܫܳܬܳܐ ܕܢܳܣܘܒܰܘ̈ܗ̱ܝ ܀
- ܡܳܕܶܝܢ ܬܰܘ ܢܶܒܥܶܐ ܐܰܚܰܝ̈܆ ܢܶܬ̣ܟܰܫܰܦ ܘܢܶܒܥܶܐ ܪ̈ܰܚܡܶܐ.
ܡܳܪܰܢ ܐܶܬ̣ܪܰܚܰܡ ܥܠܰܝܢ܆ ܡܳܪܰܢ ܚܽܘܣ ܘܪܰܚܶܡ ܥܠܰܝܢ܀
- هُو عِدُونُو دَصلوثُو. هُو عِدُونُو دْشوبْقُونُو.
هُو عِدُونُو دْتَحْنَنْتُو. هُودِيْ توبْ شُوعاثْ رَحْمِه
- هُو عِدُونُو حابِيبايْ. دَمْلِه رَحْمِه وَحْنُونُو.
هُو عِدُونُو دْبِه نِتِلْ. شْلُومُو بْحوبُو شارِيرُو
- هُو عِدُونُو دْبِه سُولِقْ. كُوهْنُو لْدَرْغُو عِلُويُو.
دَنْقارِبْ دِنْ قورْبُونُو. حْلُوفْ نَفْشُوثُو دْنُوسوباوْ
- مُودِنْ تاوْ نِبْعِه آحايْ. نِثْكاشافْ وْنِبْعِه رَحْمِه.
مُورانْ إِثْراحام عْلَينْ. مُورانْ حوسْ وْراحِم عْلَينْ
الترجمة:
- هَذا هُوَ موسم الصَّلاة، هَذا هُوَ وَقْتُ الْغُفْرانِ،
هَذا هُوَ وَقْتُ الْحَنانِ، هذه هِيَ ساعَةُ الْمَراحِمِ.
- فَهَذا الْوَقْتُ يا أَحْبَّائي، مَليءٌ رَحْمَةً وَحَناناً،
وَهُوَ الآنُ الّذي نَتَبادَلُ فيهِ السَّلامَ بِمَحَبَّةٍ صادِقَةٍ.
- هَذا هُوَ الْوَقْتُ الّذي يَصْعَدُ فيهِ الْكاهِنُ إلى الْمَقامِ السَّامي،
لِيُقَدِّمَ قُرباناً عَنْ نُفوسِ مُتَناوِليهِ.
- فَهَلُمُّوا يا إخْوَتي نَطْلُبُ مُلْتَمِسينَ رَحْمَةً.
فَيا ربُّ ارْحَمْنا، وَيا ربُّ أَشْفِقْ وَتَحَنَّنْ عَلَيْنا.
بصوت عيسى هابيل :
بصوت كورال السيدة العذراء – جبل لبنان :
بصوت الراهبة راحيل الشماني :
ܕܽܘܟ̣ܪܳܢܳܐ ܕܡܳܪܝ ܐܰܦܪܶܝܡ ܘܡܳܪܝ ܬܶܐܘܳܕܳܘܪܳܘܣ.
ܒܳܬ̣ܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ܒܩ̄. ܒܟ̣ܽܠܡܶܕܶܡ ܐܶܬ̣ܒܰܩܺܝܬ.
عيد مار أفرام السرياني ومار تيودوروس. بعد الإنجيل. بلحن بخولمِدِم إِتباقيث
ܐܶܢܳܐ ܐܰܦܪܶܝܡ ܡܳܐܶܬ ܐ̱ܢܳܐ. ܘܕܺܝܰܬܺܝܩܝ ܟܳܬܶܒ ܐ̱ܢܳܐ .
ܕܬܶܗܘܶܐ ܣܳܗܕܘܬܳܐ. ܠܬܰܠܡܺܝܕܶܐ ܕܒܳܬܰܪܝ̱.
ܗ̱ܘܰܘ ܐܰܡܺܝ̣ܢܺܝܢ ܒܰܨܠܘܬ݂ܳܐ ܐܺܝܡܳܡܳܐ ܘܠܶܠܝܳܐ.
ܕ݁ܰܐܟܳܪܳܐ ܕܟ̣ܳܪܶܒ ܘܬ݂ܳܢܶܐ ܫܳܦܪ̈ܳܢ ܥܰܠ̈ܠܳܬܶܗ.
ܠܐܳ ܬ݂ܶܗܘܘܢ ܐܰܝܟ ܡܰܐܺܝܢܶܐ. ܕܡܰܘܥܝ̈ܳܢ ܟܽܘ̈ܒ̈ܶܐ ܚܰܩ̈ܠܳܬܗܘܢ.
ܗ̱ܘܰܘ ܐܰܡܺܝܢܝܢ ܒܰܨܠܘܬ݂ܳܐ.
ܕܐܰܝܢܳܐ ܕܡܰܚܶܒ ܠܳܗ̇ ܣܰܓܺܝ. ܡܶܢܳܗ̇ ܡܶܬܥܰܕܰܪ ܒܰܬܪ̈ܰܝܗܘܢ ܥܳܠܡ̈ܶܐ.
إِنُو أَفرِم مُيِثْ نُو. ودياتيقي كُوثِبْ نُو.
دتِهوِه سُهدوثُو. لثَلمِيذِه دبُثَار.
واو أَمينين بَصلوثُو إِيمُمُو ولِليُو.
دَاكُرُو دخُرِبْ وثُنِه شُفرُونْ عَلُوثِه.
لُو ثِهووُنْ أَخ مايينِه. دمَوعيُن كوبِه حَقلُثهون.
وَاو أَمينين بَصلوثُو.
داينُو دمَاحِب لُوه سَاكي. مِنُوه مِثعَادَر بَثرَيهون عُلمِه .
الترجمة :
قال أفرام: ها أنا أموت وأكتب وصيّةً
لتكون شهادةً للتلاميذ من بعدي.
كونوا مداومين على الصلاة ليلاً ونهاراً.
فالفلاح الذي يفلح ويشقى تنمو غلاله.
لا تكونوا كالكسالى الذين تنمو الأشواك في حقولهم.
كونوا مداومين على الصلاة.
فالذي يحبّها تعضده في العالَمَين.
بصوت عيسى هابيل :
بصوت ميرنا الخوري عبد الله :
ܕܽܘܟ̣ܪܳܢܳܐ ܕܡܳܪܝ ܐܰܦܪܶܝܡ ܘܡܳܪܝ ܬܶܐܘܳܕܳܘܪܳܘܣ.
ܒܳܬ̣ܰܪ ܐܶܘܰܢܓܶܠܺܝܽܘܢ. ܒܩ̄. ܡܫܺܝܚܳܐ ܢܰܛܰܪܶܝܗ ܠܥܺܕܬܳܟ
عيد مار أفرام ومار تيودوروس. عيد مار أفرام السرياني ومار تيودوروس.
بعد الإنجيل. بلحن مشيحُو ناطَر لعيتُو
ܟܶܢܳܪܳܐ ܐܰܠܳܗܳܝܳܐ. ܕܡܶܢܰܘ̈ܗ̱ܝ ܚܺܝ̈ܨܳܢ ܠܰܡܫܺܝܚܳܐ.
ܡܠܰܚܶܡ ܪ̈ܶܟܢܶܐ ܕܰܫܪܳܪܳܐ. ܢܩܺܝ̈ܫܰܝ ܨܶܒ̈ܥܳܬ ܪܽܘܚܩܽܘܕܫܳܐ.
ܕܰܐܟܪܶܙ ܚܰܕ ܗ̱ܘܽ ܐܰܠܳܗܳܐ. ܘܙܰܝܶܦ ܠܒܶܕ̈ܝܶܐ ܫܟܺܝܪ̈ܶܐ ܕܛܳܥܰܝ̈ܳܐ.
ܘܡܶܢ ܢܶܒܥܳܐ ܒܪܺܝܟܳܐ ܕܚܰܝ̈ܶܐ. ܐܰܪܘܺܝ ܠܥܳܢ̈ܶܗ ܕܰܡܫܺܝܚܳܐ.
ܘܢܰܓܕܳܗ ܡܶܢ ܬܰܘܫܳܐ ܠܥܽܘܒܳܗ ܕܰܬܪܺܝܨܽܘܬ ܫܽܘܒܚܳܐ.
ܘܗܳܐ ܡܫܰܒܚܳܐ ܒܦܽܘܡܳܐ ܕܝܰܠܕܶܝ̈ܗ. ܠܝܶܫܽܘܥ ܪܰܒܶܗ.
ܕܚܰܘܺܝ ܒܶܗ ܚܰܝܠܶܗ ܬܡܺܝܗܳܐ܀
كِنُورُو آلُوهُويُو, دمُناو حيصون لَمشيحو,
ملَحيم ريكنيه دَشرورو, نقيشايْ صيبعوث روحقودشو,
داخريز حاذوو أَلوهو, وْزَايِفْ لبيذيه شخيريه دْطوعايو,
ومن نيبعو بريخو دحايه, أَروي لعونيه دَمشيحو,
ونَگدوه مين تَوشو لعوبوه دَتريصوث شوبحو,
وهو مشَبحو بفومو ديَلديه ليشوع رَبيه,
دحاوي بيه حَيليه تميهو.
بصوت ميرنا الخوري عبد الله :
ܕܽܘܟ̣ܪܳܢܳܐ ܕܡܳܪܝ ܐܰܦܪܶܝܡ ܘܡܳܪܝ ܬܶܐܘܳܕܳܘܪܳܘܣ.
ܠܽܘܛܰܢܺܝܰܐ: ܒܩ̄. ܟܶܦܢܶܬ̣ ܟܡܳܐ ܙܰܒܢܶܝܢ
عيد مار أفرام السرياني ومار تيودوروس. قاثوليق. بلحن كِفنِث كْمُو زَبْنِينْ. (440)
- ܟܶܦܢܶܬ̣ ܟܡܳܐ ܙܰܒܢ̈ܺܝܢ: ܕܰܟܝܳܢܝ ܬܳܒܰܥ ܗܘܳܐ.
ܘܶܐܬܟܠܺܝܬ ܘܠܳܐ ܐܶܟܠܶܬ:
ܕܶܐܫܬܘܶܐ ܠܗܰܘ ܛܽܘܒܳܐ: ܕܰܢܛܺܝܪ ܠܨܰܝܳܡ̈ܶܐ ܀
- ܡܰܝ̈ܳܐ ܠܫܳܩܽܘܬܳܐ: ܬܰܒܥܰܢܝ̱ ܟܝܳܢܝ̱ ܛܺܝܢܳܐ.
ܘܰܐܪܦܺܝܬܶܗ ܕܢܺܐܒܰܫ:
ܕܢܺܐܙܰܠ ܢܶܬܦܰܪܦܰܥ: ܒܛܰܠܶܗ ܕܦܰܪܕܰܝܣܳܐ܀
- ܡܰܕܒܚܳܐ ܗܘܳܐ ܪܶܥܝܳܢܝ̱: ܘܟܳܗܢܳܐ ܗܘܳܐ ܨܶܒܝܳܢܝ.
ܘܰܐܝܟ ܐܶܡܪܐ ܕܰܟܝܳܐ:
ܕܶܒܚܶܬ ܐ̱ܢܳܐ ܠܰܩܢܽܘܡܝ̱: ܘܩܰܪܒܶܬ ܩܽܘܪܒܳܢܳܐ܀
- ܢܽܘܪܳܐ ܕܫܰܪܝܳܐ ܗܘܳܬ: ܐܰܚ̈ܰܝ ܒܗܰܕܳܡ̈ܰܝ.
ܒܰܕܡܶܗ ܕܰܐܠܳܗܳܐ:
ܕܰܥܟܶܬ ܓܰܘܙܰܠܬܳܗ̇: ܕܠܳܐ ܬܰܘܩܶܕ ܠܰܩܢܽܘܡܝ̱܀
- ܡܶܢ ܛܰܠܝܽܘܬܝ̱ ܠܣܰܝܒܽܘܬܝ̱: ܢܺܝܪܳܟ ܫܶܩܠܶܬ ܡܳܪܝ̱.
ܘܦܶܠܚܶܬ ܕܠܳܐ ܩܽܘܛܳܥ:
ܟܽܠ ܝܽܘܡ ܚܳܕܝܳܐܺܝܬ: ܥܕܰܡܳܐ ܠܫܽܘܠܳܡܳܐ܀
-كِفنِث كْمُو زَبْنِينْ.دَكْيُونْ تُوباعْ وُو.
وِثْكلِيثْ وْلُو إِخْلِثْ.دِشتْوِه لْهاوْ طوبُو. دَنْطِيرْ لْصايُومِه.
- مايُو لْشُوقوثُو. تَبْعانْ كْيُونْ طِينُو.
وَرْفِيثِه دْنِيباشْ. دْنِيزالْ نِثْفَرْفاعْ. بْطالِه دْفَرْدَيْسُو.
- مَذبْحُو هْوُو رِعْيُونْ.وْكُوهْنُو هْوُو صِبْيُونْ.
واخْ إِمْرُو دَخْيُو.دِبْحِثْ نُو لَقْنومْ. وْقَرْبِثْ قورْبُونُو.
- نورُو دْشَرْيُو وُوثْ. آحايْ بْهادُومايْ.
بَدْمِه دالُوهُو. دَعْكِثْ كَوْزَلْتُوه. دْلُو تَوْقِدْ لَقْنومْ.
- مِنْ طَلْيوثْ لْسَيْبوثْ.نِيرُوخْ شِقْلِثْ مُورْ.
وْفِلْحِثْ دْلُو قوطُوعْ.كولْ يومْ حُذيُوإِيثْ.عْذامُو لْشولُومُو.
الترجمة:
- لَقَدْ جُعْتُ مِرارًا بِحَسَبِ حاجَةِ طَبيعَتي. ولكنّني امْتَنَعْتُ
عَنِ الطّعامِ لأسْتَحِقَّ تلك الطّوبى الْمَحْفوظَةَ للصَّائِمينَ.
- طبيعتي التي من الطين , طلبت ماءً للإرتواء ,
فتركتها تيبس , لكي تذهب وتلتذ بندى الفردوس.
- لَقَدْ صارَ ذْهِني مَذْبَحَاً وَإِرادَتي كَاهِنَاً ، وكَمِثلِ حَمَلٍ
طاهِرٍ بِلا عَيبٍ ضَحَّيْتُ بِذاتي وَقَدَّمْتُها ْقُرْبانَاً.
- النَّارُ الّتي كانَتْ حالَّةً في أعْضائي أَيُّها الإخْوَةُ،
بِدَمِ الله أَطْفَأْتُ لَهيبَها لئلاّ تُحْرِقَ جَسَدِي.
- منْ صِبايْ وحَتى شَيخوختي حَملتُ نيركَ يا سيدي ,
وسَعيتُ بِلا إنقطاعْ مَسرُوراً كلّ يومٍ حتى النهاية.
بصوت عيسى هابيل :
بصوت الراهبة راحيل الشماني :
بصوت كورال السيدة العذراء – جبل لبنان :
بصوت عالية شموني :
ܕܽܘܟ̣ܪܳܢܳܐ ܕܡܳܪܝ ܐܰܦܪܶܝܡ ܘܡܳܪܝ ܬܶܐܘܳܕܳܘܪܳܘܣ.
ܚܽܘܬܳܡܳܐ ܒܩ̄. ܒܩ̄ ܐܶܬܩܰܛܰܠܘ ܗܘܘ ܝܰܠܘܕ̈ܶܐ.
عيد مار أفرام السرياني ومار تيودوروس. الختام بلحن إِثْقاطَلْ واوْ يالودِه . (371)
ܟܰܕ ܐܺܝܬܰܝ ܗܘܺܝܬ ܝܰܠܘܕܳܐ. ܘܡܶܬܕܰܒܰܪ ܗܘܺܝܬ ܐܰܝܟ ܫܰܒܪܳܐ.
ܐܰܝܟ ܕܰܒܚܶܠܡܳܐ ܚܳܙܶܐ ܗܘܺܝܬ. ܓܦܶܬܳܐ ܕܺܝܥܳܬ ܠܺܝ ܒܠܶܫܳܢܝ.
ܕܐܺܝܬ ܗܘܳܐ ܒܳܗ̇ ܪ̈ܶܒܽܘ ܣܓܽܘܠܺܝܢ. ܘܪ̈ܶܒܽܘ ܪ̈ܶܒܘܳܢ ܛܘܛܝ̈ܬܳܐ.
ܣܓܽܘܠܐܶ ܐܝܬܰܝܗܘܢ ܡܺܐܡܪ̈ܶܐ. ܘܪ̈ܶܒܽܘ ܛܘܛܝ̈ܳܢ ܡܰܕܪ̈ܳܫܶܐ.
ܒܪܺܝܟ ܢܳܨܘܒܶܗ ܕܰܓܦܶܬܳܐ. ܕܐܰܣܓܝ ܣܓܘܠܶܝ̈ܗ̇ ܘܛܘܛܝ̈ܳܬܳܗ̇.
كاد إِيثاي وِيثْ يالودُو. وْمِتْدابارْ وِيثْ آخ شَبْرُو.
آخْ دَبْحِلْمُو حُوزِه وِيثْ. كْفِتُو دِيعُوثْ لِي بْلِشُونْ.
دِيثْ وُو بُوه رِبو سْغولِين. وْرِبو رِبْوُونْ طوطْيُوثُو.
سْغولِه إِيثَيْهونْ مِيمْرِه. وْرِبو طوطْيُونْ مَدْرُوشِه.
بْرِيخْ نُوصوبُوه دَغْفِتُو. دَسْكِي سْغولِه وْطوطْيُوثُوه
الترجمة :
عندما كُنْتُ غُلاماً يافعاً، رأيتُ فيما
يرى النّائم كَرْمَةً نَمَتْ في لِساني،
كان فيها آلاف الْعَناقِيدِ وَرِبْواتُ الخُصَلِ.
الْعَناقِيدُ هِيَ الأشعار، وَآلافُ الْخُصَلِ هي المداريش.
تَبارَكَ غارسُ الجَفنةِ الّذي كَثَّرَ عناقيدَها وخُصَلَهَا .
بصوت ميرنا الخوري عبد الله :
بصوت الراهب صليبا :
بصوت عالية شموني :
ܕܽܘܟ̣ܪܳܢܳܐ ܕܡܳܪܝ ܐܰܦܪܶܝܡ ܘܡܳܪܝ ܬܶܐܘܳܕܳܘܪܳܘܣ.
ܚܽܘܬܳܡܳܐ: ܒܩ̄. ܝܰܘܢܳܐ ܛܠܺܝܬܳܐ.
عيد مار أفرام السرياني ومار تيودوروس. الختام. بلحن يَوْنُو طْلِيثُو (372)
ܐܰܒܘܒܳܐ ܕܡܶܠܰܬ ܚܰܝ̈ܶܐ. ܘܰܣܢܺܐܓܪܳܐ ܕܗܰܝܡܳܢܽܘܬܳܐ.
ܡܙܰܝܶܦ ܪ̈ܽܘܫܥܶܐ ܕܛܳܥܝܽܘܬܳܐ. ܣܰܚܶܦ ܓܰܒܳܐ ܕܒܰܪܕܰܝܨܳܢ.
ܫܺܝܦܽܘܪ ܐܰܪܡܳܘܢܺܝܰܐ: ܡܗܰܕܶܐ ܥܠܰܝܡܽܘܬܳܐ: ܠܰܬܪܺܝܨܽܘܬ ܫܽܘܒܚܳܐ:
ܡܢܰܨܚܳܢ ܒܰܪܬ ܥܰܡܡ̈ܶܐ. ܒܺܝܕܰܥܬܳܐ ܕܩܽܘܫܬܳܐ: ܢܦܺܝܚܰܬ ܪܽܘܚܩܽܘܕܫܳܐ.
ܗܳܐ ܒܰܪ̱ܬ ܐܰܪ̈ܡܳܝܶܐ ܒܺܐܝܩܳܪܳܐ ܡܙܰܝܚܳܐ ܝܰܘܡܳܐ ܕܕܽܘܟܪܳܢܳܟ ܀
آبوبُو دمِلاث حايِه. وَسْنِيغْرُو دْهَيْمُونوثُو.
مْزايِفْ روشْعِه دْطُعْيوثُو. ساحِفْ كابُو دِبَرْدَيصُونْ.
شِيفورْ أَرْمُونِيَّا. مْهادِه عْلَيْموثُو. لَتْرِيصوثْ شوبْحُو.
مْنَصْحُونْ باثْ عامِه. بِيذَعثُو دْقوشْتُو نْفِيحاثْ روحْقودْشُو.
هُو باثْ أَرْمُويِه بِيقُورُو مْزَيْحُو. يَوْمُو دْدوخْرُونُوخْ.
الترجمة :
إنَّ قيثارَة (مزمار , ناي) كلمة الحياة ومُحامي الإيمان ,
وداحضَ آثام الضَلال, قد سحقَ حزبَ بَرديصان,
فيا بوق التسبيح المُتناغم وهادي الشبيبة إلى المعتقد القويم ,
وناصِرَ الكنيسة ابنة الأمم بمعرفة الحقِّ المُفعمة بالروح القدس ,
ها إنّ الكنيسة ابنة الأمم تُزَيّحُ بوقارٍ يومَ تذكاركَ .
بصوت ميرنا الخوري عبد الله :
ܩܰܕܡܳܝܳܐ ܕܨܰܘܡܳܐ. ܩܳܛܢܶܐ ܕܰܓ̣ܠܺܝܠܳܐ. ܚܽܘܬܳܡܳܐ.
الأحد الأول من الصوم. عرس قانا الجليل . الختام
1.ܨܘܡ ܨܰܘܡܳܐ ܕܐܰܪܒܥܺܝܢ ܝܰܘܡ̈ܺܝܢ܆ ܘܗܰܒ ܠܰܚܡܳܟ݂ ܠܐܰܝܢܳܐ ܕܟܰܦܺܝܢ.
ܘܨܰܠܳܐ ܒܝܰܘܡܳܐ ܫܒܰܥ ܙܰܒܢ̈ܺܝܢ܆ ܐܰܝܟ݂ ܕܺܝܠܶܦܬ ܡܶܢ ܒܰܪ ܐܺܝܫܰܝ ܀
2.ܨܳܡ ܡܽܘܫܶܐ ܐܰܪܒܥܺܝܢ ܝܰܘܡ̈ܺܝܢ܆ ܘܐܺܠܝܳܐ ܐܰܪܒܥܺܝܢ ܝܰܘܡ̈ܺܝܢ.
ܨܳܡ ܡܳܪܰܢ ܐܰܪܒܥܺܝܢ ܝܰܘܡ̈ܺܝܢ܆ ܘܰܙܟ̣ܳܐ ܠܒܺܝܫܳܐ ܒܥܶܠܕܰܪܳܐ ܀
3.ܫܽܘܒܚܳܐ ܠܶܗ ܠܚܰܕ ܕܰܬܠܳܬ̣ܰܐ ܗ̱ܘ܆ ܘܰܬܠܳܬ̣ܳܐ ܚܰܕ ܐܺܝܬ̣ܰܝܗܽܘܢ.
ܐܰܒܳܐ ܘܰܒܪܳܐ ܘܪܽܘܚܩܽܘܕܫܳܐ܆ ܚܰܕ ܐܰܠܳܗܳܐ ܫܰܪܝܺܪܳܐ ܀
4.ܫܳܡܽܘܥܳܐ ܕܰܨܠܰܘ̈ܳܬ̣ܳܐ܆ ܘܰܡܦܰܢܝܳܢܳܐ ܕܫܶܐܠ̈ܳܬ̣ܳܐ.
ܫܡܰܥ ܨܠܽܘܬ̣ܰܢ ܘܐܶܬܪܰܥܳܐ ܠܰܢ܆ ܘܦܰܢܳܐ ܒܪ̈ܰܚܡܰܝܟ ܫܶܐܠ̈ܳܬ̣ܰܢ ܀
1.صوم صَومُو دربعين يَومين: وهَب لَحمُوخ لَينُو دكافين
وصالُو بيَومُو شباع زَبنين : أخ ديلِفت مِن بار إيشاي
2.صُمْ موشِي أربْعينْ يَومينْ: وإِيْليُو أربْعينْ يَومينْ.
صُمْ مُورانْ أَربْعينْ يَومينْ: وَزْخُو لْبيْشُو بعِلْدارُو.
3.شوبْحُو لِه لْحَادْ دَتلُوثاو: وَتلُوثُو حادْ إِيثايْهونْ.
آبُو وَبْرُو وْروحْ قودْشُو: حادْ أَلُوهُو شاريرُو.
4.شُموعُو دَصْلاوُوثُو: وَمفَنْيُونُو دشِلُوثُو.
شْماعْ صْلوثانْ وِتْراعُو لانْ: فانُو بْرَحْمَيكْ شِلُوثانْ.
الترجمة:
- صُم الصوم الأربعيني. وأعطِ خبزك للجائعين.
وصلِّ سبع مرات في اليوم. كما تعلّمتَ من ابن يسّى.
- صام موسى أربعين يومًا: وإيليّا أيضًا أربعين يومًا
وصام ربّنا أربعين يومًا وغلب الشيطان عدوّنا
-الحمد للواحد الذي هو ثلاثة والثلاثة هم واحد
الآب والابن والروح القدس إله واحد حقيقي
-يا من تسمع الصلوات وتستجيب للطلبات
اسمع صلاتنا وارض بنا واستجب طلباتنا
بصوت عيسى هابيل :
1.أفرامُ كَم عَطَّرتَ أرجاءَ الدُّنى
بِعَبیرِ أنغامٍ تَسیرُ معَ السَّنى
هبَطَت علیكَ منَ السماءِ فُنونُها فسَكبتَها وعلى جَوانِبِها المُنى
2.كم من أناشیدَ ومن أُغنِیَةٍ
ومَیامیرَ حَبَّرتَها ذِخراً لنا
أثبَتَّها تاجاً على هاماتِنا
وقلائِدَ ازدانَتْ بها أعناقُنا
3. شَيَّدْتَ أَرْكانَ الْمَعاهِدِ وَالْقَدا
سَةْ أَصْبَحَتَ أُسَّاً لَها وَدَعائِما
رَفَعْتَ أَعْلاماً لِكُلِّ فَضيلَةٍ
وَأَقَمْتَ للْعِلْمِ الصَّحيحِ قَوائِما
4. زَيَّنْتَ ثَوْباً بُرْدُهُ فَخْرٌ لَنا
وَرَفَعْتَ ديْناً لا يَزالُ شِعارَنا
مَهَّدْتَ دَرْباً مُطَمْئِناً آمِناً
نَمْشي وَراكَ إِذْ غَدَوْتَ مَنارَنا
5.فاشفع بنا أفرامَنا ما دُمتَ عِنــ
ــدَ یَسوعَ فادینا الحبیبِ مُمَجَّدا
نَنْطِقُ باسمِكَ مُنشِدینَ قَصائِدا
ونُعَظِّمُ ذِكراكَ ما طالَ المَدى
بصوت ريّا البنّا :