Eusko Gudariak
"Eusko Gudariak" betekent eigenlijk de soldaten van Euskadi. Het is een lied waarvan de originele versie geschreven werd in 1932 door José María de Garate. Op dat moment was hij voorzitter van Bizkai Buru Batzar van de PNV (hoogste partijorgaan in Bizkaia). Zijn zoon, Jokin, was de eerste liberado van ETA (gekend door de politie) die zwaar gewond raakte, in een hinderlaag, door de politie in januari 1965. De muziek komt eigenlijk van een lied uit Araba "Atzo Bilbon negoen", en "Eusko Gudariak" werd voor het eerst gebruikt in augustus 1936 door de compagnie "Kortabarria" van Bilbo, die deel uitmaakte van het bataljon "Arana Goiri" in het Baskische leger tijdens de burgeroorlog. Nadien werd het in al zijn heftigheid het lijflied van de abertzales en van ETA-verdachten tijdens hun proces (zoals tijdens het Proces van Burgos).
Eusko gudariak
gara
Euskadi-askatseko,
gerturik daukagu-odola
bere-aldez emateko .
(bis)
Irrintzi bat entzun-da
mendi tontorrean
goazen gudari danok
Ikurriñan atzean
(bis)
Wij zijn Baskische soldaten
om Baskenland te bevrijden
Wij hebben ons bloed veil
om het te geven voor ons land
(bis)
Wij hebben de strijdkreet
van op de bergtop gehoord
Laten wij optrekken, achter
onze vlag, de Ikurriña
(bis
Baskische liederen om te beluisteren
De zanger Urko leert de jonge Basken het Euskara aan
Lehenengo ikasgaia
Ni naiz
Hi haiz
Hura da
Gu gara
Zu zara
Zuek zarate
Haiek dira
Hau da
Gure
Hizkuntza maitea
Hau da
Gure euskara
Garbia
Hau da
Gure
Lehenengo ikasgaia
Ni naiz
Hi haiz
Hura da
Gu…
Gu euskaldunak gara
De eerste les
Ik ben
jij bent
hij is
wij zijn
U bent
jullie zijn
zij zijn
Dit is
onze
geliefde taal
Dit is
ons eigen
Euskara
Dit is
onze
eerste les
Ik ben
jij bent
hij is
wij…
wij spreken Euskara