КОГНИЦИЯ, КОММУНИКАЦИЯ, ДИСКУРС. – 2016. – №12. – С. 73–83.

© Приходько Анатолий Николаевич – доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой теории и практики перевода Запорожского национального технического университета (ул. Жуковского, 64, Запорожье, 69063, Украина); e-mail: aprykhod@mail.ru

© Павленко Людмила Владимировна – кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры украинского и иностранных языков Днепропетровского регионального института государственного управления Национальной академии государственного управления

при Президенте Украины (ул. Гоголя, 29, Днепропетровск, 49044, Украина); e-mail: pavlenkolyud@ukr.net

ПОРЯДОК И ХАОС В КРОССКУКУЛЬТУРНОЙ ПЕРСПЕКТИВЕ

А.Н. Приходько, Л.В. Павленко (Запорожье - Днепропетровск, Украина)

А.Н. Приходько, Л.В. Павленко. порядок и хаос в кросскультурной перспективе. В статье рассматривается концептуальная диада-антиномия порядок – хаос в двух этнокультурах – англосаксонской и восточнославянской, изучение которых в контексте этнического менталитета составляет объект анализа. В первом случае материалом послужили английский и немецкий языки,

а во втором – русский и украинский. Лингвоконцептологический анализ данных ментефактов осуществляется на предмет их объективации средствами соответствующих языков в параметрах «понятие – образ – ценность», а также на предмет их функционирования в дискурсе под углом зрения национальных менталитетов. Прослеживается связь между словом и коммуникативным поведением его носителя с особым акцентом на телеономно-регулятивном потенциале вербализованного концепта. В результате исследования было установлено, что в целом в своем отношении к порядку и хаосу английская и немецкая лингвокультуры имеют гораздо больше схожего, чем различного, что объясняется их этническим происхождением и родством языков, на которое накладываются воспитание у граждан послушания и уважения к правилам и законам. Аналогичное касается

и восточнославянской этнокультуры. Более того, русский и украинский менталитеты воспринимают порядок и беспорядок в приблизительно одинаковых параметрах.

Ключевые слова: антиконцепт, валоризация, диада, концепт, менталитет, объективация, паттерн, социокультурный типаж, этно- и лингвокультура.

А.М. Приходько, Л.В. Павленко. порядок і хаос у кроскультурній перспективі. У статті розглядається концептуальна диада-антиномія порядок – хаос у двох етнокультурах – англосаксонській і східнослов'янській, вивчення яких в контексті етнічного менталітету становить об'єкт аналізу. У першому випадку матеріалом послужили англійська та німецька мови, а в другому – російська й українська. Лінгвоконцептологічний аналіз даних ментефактов здійснюється на предмет їх об'єктивації засобами відповідних мов у параметрах «поняття – образ – цінність», а також на предмет їх функціонування в дискурсі під кутом зору національних менталітетів. Простежується зв'язок між словом і комунікативною поведінкою його носія з особливим акцентом на телеономно-регулятивному потенціалі вербалізованого концепту. В результаті дослідження було встановлено, що в цілому у своєму ставленні до порядку і хаосу англійська та німецька лінгвокультури мають набагато більше схожого, ніж відмінного, що пояснюється їхнім етнічним походженням і спорідненістю мов, на яке накладаються виховання у громадян слухняності й поваги до правил і законів. Аналогічне стосується і східнослов'янської етнокультури. Більш того, російський та український менталітети сприймають порядок і безладдя в приблизно однакових параметрах.

Ключові слова: антіконцепт, валоризації, діада, етно- і лінгвокультура, концепт, менталітет, об'єктивація, патерн, соціокультурний типаж.

A.M. Prykhodko, L.V. Pavlenko. order and chaos in crosscultural perspective. The article deals with the conceptual dyad-antinomy order – chaos in two ethnic cultures – Anglo-Saxon and Eastern Slavic. Their study in the context of the ethnic mentality is the subject of the analysis. In the first case the English and German languages serve the material for our investigation, and in the second case – Russian and Ukrainian. The linguistic conceptual analysis of order – chaos aims to study the subject of their objectification by means of different languages along the parameters “concept – image – value”, and their functioning in discourse from the point of national mentalities view. We single out a connection between the word and communicative behavior of its bearer with the emphasis on teleonomic-regulatory potential of the verbalized concept.

The study proves that, in general, English and German linguocultures have more common features than differences as to their attitude towards order and chaos. This is explained by their ethnic origin and affinity of languages. Moreover citizens’ obedience and respect for rules and laws strengthen this effect. The similar concerns Eastern Slavic ethnic cultures. Russian and Ukrainian mentality perceive order and disorder in almost the same way.

Key words: anticoncept, concept, dyad, ethno- and linguoculture, mentality, objectification, pattern, sociocultural character, valorization.