КОГНИЦИЯ, КОММУНИКАЦИЯ, ДИСКУРС. – 2014. – №8. – С. 120 – 130.
© Лилия Ростиславовна Безуглая (редактор составитель, часть 1), доктор филологических наук, профессор кафедры немецкой филологии и перевода факультета иностранных языков Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина;
e-mail: bezugla@daad-alumni.de
© Шевченко Ирина Семеновна (редактор составитель, часть 2), доктор филол. наук, профессор, зав. кафедрой делового иностранного языка и перевода Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина; e-mail: irina.shevchenko7@gmail.com
МЫСЛИ О ЛИНГВИСТИКЕ (из неопубликованного)
часть 1, 2
Безуглая Л. Р., Шевченко И. С. (ред)
И.П. Сусов. МЫСЛИ О ЛИНГВИСТИКЕ (из неопубликованного) часть 1, 2. Развитие науки невозможно без сохранении традиций. Располагая письмами професора Ивана Павловича Сусова, составители этой публикации посчитали своим долгом познакомить читателей журнала с мыслями выдающегося Ученого и Человека, выраженными им в последние годы жизни в частной переписке c составителями, сохранив стиль автора, как дань нашего бесконечного уважения и преданности.
Безугла Л. Р., Шевченко І. С. (ред)
І.П. Сусов. ДУМКИ ПРО лінгвістику (з неопублікованого) частина 1, 2. Розвиток наукинеможливий без збереженні традицій. Маючи в своєму розпорядженні листи професора ІванаПавловича Сусова, укладачі цієї публікаціївважають своїм обов'язком познайомити читачів журналу з думками видатного Вченої і Людини,вираженими ним в останні роки життя вприватному листуванні, зберігши стиль автора, як данину нашої безмежної поваги та відданості.
Bezugla LR., Shevchenko I. S. (eds.)
I.P Susov. Unpublished thoughts on linguistics, part 1, 2. The progress of knowledge is impossible without maintaining traditions. Having at out disposition the letters of professor Ivan PavlovichSusov, the editors of this publication felt it our duty to acquaint readers of the journal with the thoughts of the outstanding scholar and a man, expressed in the last years of life in private correspondence with the editors, preserving the style of the author, as a tribute to our infinite respect and devotion.