Статьи данного выпуска содержат результаты исследований лингвистов Украины, Германии, Армении и Казахстана, рассматривающих методологические принципы экспликации архетипов, проблемы концептуализации базовых понятий Геноцида армян (1915), англоязычной рекламы продуктов питания. Предложены принципы общей теории развивающихся систем и законов эволцюции языка; коммуникативные стратегии англоязычной бизнес-коммуникации в аспекте синергетики и русскоязычного дискурса Казахстана, а также принципы деятельности переводчика как творчества. Для лингвистов, преподавателей, аспирантов и магистрантов.
Утверждено решением Ученого совета
Харьковского национального университета имени В.Н. Каразина
(протокол № 14 от 26 декабря 2014 г.)
Текст дается в авторской редакции.
Статьи прошли внутреннее и внешнее рецензирование.
СОДЕРЖАНИЕ
МЕТОДИКА ЭКСПЛИКАЦИИ АРХЕТИПОВ,
ВОПЛОЩЕННЫХ В АМЕРИКАНСКИХ
ПОЭТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ ............................................................................. 8
“ARMENIAN” AND “TURK” AS COGNITIVE CONCEPTS ............................. 33
РИТОРИЧЕСКИЕ СТРАТЕГИИ РУССКОЯЗЫЧНОГО
ДИСКУРСА КАЗАХСТАНА ............................................................................ 47
ОБЩАЯ ТЕОРИЯ РАЗВИВАЮЩИХСЯ СИСТЕМ
И ЗАКОНЫ ЭВОЛЮЦИИ ЯЗЫКОВ ............................................................... 59
АНГЛОЯЗЫЧНАЯ РЕКЛАМА ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ:
ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ ............................................................... 86
CONCEPTIONS OF CREATIVITY IN TRANSLATION ................................... 108
COMMUNICATIVE STRATEGIES OF INTERNATIONAL
BUSINESS NEGOTIATIONS (IBN) VIEWED
SYNERGISTICALLY ........................................................................................ 125
Редакционная коллегия ................................................................................. 137
Рекомендации по оформлению статей.......................................................... 140