Liedjes zijn er in alle talen. Dus ook in het Frans.
Bekijk en beluister het liedje 'Où est le chat?'
Je vindt hieronder ook de volledige liedjestekst terug.
Beaucoup de plaisir à écouter!
Na het beluisteren van het liedje...
kan je onder de liedjestekst jouw Franse kennis over dierennamen oefenen
en/of
krijg je een passende opdracht in jouw contractwerk.
Où est le chat?
Où est le chat?
Je ne sais pas.
Où est le chat?
Il n’est pas là.
Il n’est pas sous le lit. (x2)
Il est sur la table.
Où est la chèvre?
Je ne sais pas.
Où est la chèvre?
Elle n’est pas là.
Elle est à côté du chat. (x2)
Elle est sur la table.
Où est le singe?
Je ne sais pas.
Où est le singe?
Il n’est pas là.
Il est devant le chat. (x2)
Il est sur la table.
Où est l’autruche?
Je ne sais pas.
Où est l’autruche?
Elle n’est pas là.
Elle était derrière le singe.
Mais elle n’y est plus.
Elle n’est plus sur la table.
Om de Franse dierennamen in te oefenen...
Je hebt het Franse liedje aandachtig beluisterd. Knap van jou!
Het wordt nog knapper van jou als je het liedje ook begrepen hebt.
Het knapst van al is dat je ons toont wat jij allemaal kan.
Daartoe krijg je nu de kans!
Klik hier om de vraagjes te beantwoorden.
Veel succes!
Enkele afbeeldingen
un chat
(een kat)
une chèvre
(een geit)
une autruche
(een struisvogel)
un singe
(een aap)
un lapin
(een konijn)
un chien
(een hond)
une poule
(een kip)
un cheval
(een paard)
un cochon
(een varken)
une vache
(een koe)
Waar is de pop?
La poupée est où?
De pop is op de doos.
La poupée est sur la boîte.
De pop is achter de doos.
La poupée est derrière la boîte.
De pop is voor de doos.
La poupée est devant la boîte.
De pop is naast de doos.
La poupée est à côté de la boîte.
De pop is onder de doos.
La poupée est sous la boîte.
De pop is in de doos.
La poupée est dans la boîte.