Juf Ann, meester Ruben en meester Frank wensen jou 'beaucoup de joie'!
des noms masculins / (mannelijke zelfstandige naamwoorden)
un appartement - een appartement
un balai - een bezem
un bureau - een werkkamer
un couloir - een gang
un escalier - een trap
un garage - een garage
un grenier - een zolder
un hall - een hal
un jardin - een tuin
un mur - een muur
un toit - een dak
un voisin - een buurman
des noms féminins / (vrouwelijke zelfstandige naamwoorden)
une adresse - een adres
une armoire - een kast
une boîte aux lettres - een brievenbus
une cave - een kelder
une chambre à coucher - een slaapkamer
une cuisine - een keuken
une fenêtre - een venster
une maison - een huis
une porte - een deur
une salle de bains - een badkamer
une salle à manger - een eetkamer
une sonnette - een deurbel
les toilettes - het toilet
une voisine - een buurvrouw
des adjectifs / (bijvoeglijke naamwoorden)
étonné – étonnée - verbaasd
fin – fine - fijn, slank
long – longue - lang
noir – noire - zwart
des adverbes / (bijwoorden)
tout de suite - onmiddellijk, meteen
des verbes / (werkwoorden)
cacher - verbergen
descendre - afdalen
distinguer - onderscheiden
faire - doen, maken
jouer - spelen
remonter - omhoog gaan
voir - zien
un balai
une porte
une boîte aux lettres
une armoire
une salle de bains
une salle à manger
une cuisine
une chambre à coucher
une maison
un garage
une cave
un jardin
un grenier
un escalier
une fenêtre
Cache-cache
Nos amis jouent à cache-cache. Lambique cherche les autres.
Dans la salle à manger, il surprend Bobette sous la table.
Dans une chambre à coucher, il trouve Bob dans une armoire.
Dans le garage, Jérôme est caché dans la voiture.
Mais où est Sidonie? Elle n’est pas dans la cuisine ni dans la salle de bains.
Lambique descend dans la cave.
Il y fait noir, mais il distingue tout de suite les cheveux longs et la ligne fine de Sidonie.
“Je t’ai vue, Sidonie! Viens, on remonte.”
Bobette le voit arriver et demande d’un air étonné: “Mais, Lambique, que penses-tu faire de ce balai?”
Verstoppertje
Onze vrienden spelen verstoppertje. Lambik is op zoek naar de anderen.
In de eetkamer verrast hij Wiske onder de tafel.
In de slaapkamer vindt hij Suske in een kleerkast.
In de garage verstopt Jerom zich in de auto. Maar waar is Sidonia? Ze is niet in de keuken of in de badkamer.
Lambik gaat naar beneden in de kelder.
Het is donker, maar hij ziet meteen Sidonia's lange haar en slanke gestalte.
“Ik heb je gezien, Sidonia! Kom, we gaan terug naar boven.
Suske zag hem aankomen en vraagt verbaasd: “Maar Lambik, wat denk je doen met die bezem?”
jouer (spelen)
Je joue
Tu joues
Il / Elle joue
Nous jouons
Vous jouez
Ils / Elles jouent
descendre (afdalen)
Je descends
Tu descends
Il / Elle descend
Nous descendons
Vous descendez
Ils / Elles descendent
faire (maken, doen)
Je fais
Tu fais
Il / Elle fait
Nous faisons
Vous faites
Ils / Elles font