Бұл үйде испан тілін үйренуге арналған қақпақ немесе жазба. Мұнда мұқабаның аудармасы және басқа сабақтарды жалғастыру үшін 2 сілтеме бар. Сілтеме сіз осы мұқабадағы аудио аудиолардың қай жеріне апаратындығын және барлық тақырыптар мен мәтіндердің қазақ тіліне аударылған сандық ретпен орналастырылғанын, ал басқа сілтеме барлық тақырыптар мен файлдардың испан тілінде болатынына және олардың аудиожазбалары бар жерге апарады. қазақ файлдарымен бірдей сан рет. Файлдарды ашу және автоматты аудармашылардың көмегімен тексеру. Барлық файлдарды компьютерде жақсарту үшін олардың тиісті қалталарында жүктеп алуды ұсынамын.
Ең алдымен, сөздіктерді орнату немесе испан тілін компьютерде бар амалдық жүйеге сәйкес жүктеу, егер олар интернеттен іздейтінін білмесе немесе компьютер ғалымынан сұраса.
WINDOWS 10 операциялық жүйесінде, мысалы, ол келесідей жасалады: төменде сол жақта орналасқан бастау түймесін басып, келесі опцияларды таңдаңыз: конфигурация - уақыт және тіл - тіл - тіл мен испан тілін қосып, қайта қосыңыз. компьютер.
Қош келдіңіз Мұнда олар испанша сөйлеуді, оқуды, жазуды және түсінуді үйренеді. Олар жазбаша жаттығулар жасамаса да, кез-келген мәтінмен жаттығулар жасай алады. Испан тілі басынан өте оңай. Олар оған қанша уақыт жұмсайтынына байланысты, бірнеше айдан кейін олар оны түсіне бастайды және мүмкін оны жақсы сөйлей алады. Дауысты дыбыстар әдетте әрқашан дауысты дыбыспен жүреді және олардың айтылуы дауысты дыбыстармен бірдей, мысалы: la, le, li, lo, lu. - ал, эл, ил, ол, ул. Әріптермен буындар және сөздермен сөздер құрылады. Жіңішке сөз - бұл дауыстылардың әрқайсысы, олар айтылып айтылады,
Мысал: күштілік, with-tun-den-cia. Азамат, Сиу-да-да-жоқ.
Әр сабақта, тақырыпта немесе тарауда сіз үш мәтіндік файлды таба аласыз: біреуі испан тілінде және екеуі автоматты аудармашымен қазақ тіліне аударылған, сондықтан көптеген қателіктер болады және көптеген сөздер аударылмайды, бірақ, ең болмағанда, барлық дерлік мағынаны білу пайдалы болады. испан сөздері; Сіз автоматты аудармашыларды, оның ішінде әріптер қателерін, кейбір сөздердің әртүрлі мағыналарын көрсететін сөздерді және қысқа мәтіндердің бөліктерін, сонымен қатар Интернеттегі іздеу жүйелерін тексеретін дыбыстық құрылғыны қолдануды жалғастыруыңыз керек.
Тағы бір нәрсе - испан файлының не айтатынын білу үшін испан және қазақ тілдеріндегі бірдей мәтінмен және мәтінмен екі файлды ашыңыз; Сізге бір нәрсені оқып, түсіну үшін бәрін үйренудің қажеті жоқ.
Содан кейін олар испандық файлды ашып, баяу дыбысталатын файлдарды, әдетте әр әндегі әр 3-тің ең аз санын тыңдап, оқып, дауыстап айту үшін басуы керек. аудиожазбалар бір нәрсені түсінгенше қажет; дыбыстар - бұл жылдамдықты белгілеу керек. Содан кейін олар келесі дыбыстарды тезірек және әр тақырыпта бірдей жасау керек; егер сіз оларды толығымен түсінбесеңіз де алға қарай өтіп, қайта қарау үшін оралыңыз.
Қазақшаға аударылған әр файлдың басында декомпенсация болуы мүмкін және файлдардың кіреберісінде немесе басында бірнеше дыбыс болуы мүмкін, оны тексеріп алыңыз. Аудио мәтіннен кейбір сөздерді немесе белгілерді алмайды, мұндай секірулер болған кезде абай болыңыз.
Бұл қақпақты кейін қалдыруға болады.
Интернетке қосылғысы келмесе, олар барлық файлдарды жүктеп, оларды тегін тарата алады. Екі аудио формат бар: mp3 және m4a. Олар дыбыстарды ұялы телефондарының SD картасына жүктей алады және басқа нәрселер жасағанда, саяхаттағанда, теледидардан спортпен шұғылданғанда, ұйқысыз ұйықтап жатқанда және т.б. назар аудармаса да, оларды тыңдай алады. немесе әндері жоқ радиостанция, мысалы:
https://www.rtve.es/radio/radioexterior-endirecto/
Олар санына, немесе атына сәйкес файлдарды табуы керек.
Қазақ файлдарын жалғастыру үшін мына сілтемені нұқыңыз: liskazajo.
Испан файлдарын жалғастыру үшін осы сілтемені нұқыңыз: Испан.
Испан тілін түсінуді жақсарту үшін аудиокітаптар да бар, өйткені олар ескі, сондықтан кейбір сөздер бірдей жазылмаған, бірақ испан тілін жақсы білетіндер көп (түсіну үшін испан тіліндегі мәтіндерді емлені тексеретін сөздер сияқты бағдарламаларға көшіріп алыңыз. ), сонымен қатар емле ескерілмеуі керек. Кейбіреулері өлең немесе сол сияқты пьесалар, тіпті мазақ етеді. Әрбір аудиокітапта көптеген файлдар бар, бір сәйкес келетін мәтін бар, мәтіндер қазақшаға қазақшаға аударылған қалтада орналасқан.
Осы сілтемені басыңыз: аудиокітаптар.: https://drive.google.com/drive/folders/1Ixx4WHs49k4XRHyEte6sR5F7BgNX6em6?usp=sharing
https://drive.google.com/drive/folders/1YE1LsiEH8UWXPilBry3504ngwsZRNUFh?usp=sharing
Esta es la portada o entrada para aprender español en casa. Aquí ya están hechas las traducciones de la portada y 2 enlaces para continuar con las otras lecciones de aprendizaje. Un enlace les lleva donde están los audios de sonido de esta portada y, todos los temas o archivos de texto traducidos al kazajo ordenados numéricamente, y, otro enlace lleva a donde están todos los temas o archivos en español, y sus audios de sonido con el mismo orden numérico que los archivos del kazajo. Vayan abriendo archivos y comprobando con traductores automático. Les sugiero que se descarguen todos los archivos en sus correspondientes carpetas para manejarlos mejor en su ordenador.
Lo primero que deben hacer es instalar los diccionarios o cargar el idioma español en su ordenador según el sistema operativo que tengan, si no saben pueden buscarlo en internet o preguntar a un informático.
En el sistema operativo WINDOWS 10 por ejemplo, se hace de la forma siguiente: pulsar en inicio situado en la parte izquierda de abajo e ir eligiendo las opciones siguientes: configuración – hora e idioma – idioma – agregar un idioma y español España, después reiniciar el ordenador.
Bienvenidos. Aquí aprenderán a hablar, leer, escribir y entender el Español. Aunque no se ponen ejercicios de escritura, pueden practicar con cualquiera de los textos. El español es muy fácil desde el principio. Dependiendo de cuánto tiempo le dediquen, en unos meses pueden comenzar a entenderlo y quizás hablarlo un poco bien. Las consonantes normalmente siempre van con una vocal y su pronunciación es igual a la vocal que les acompaña, ejemplo: la, le, li, lo, lu. – al, el, il, ol, ul. Con las letras se forman las sílabas y con las sílabas las palabras. Una sílaba es cada uno de los golpes de voz con que se pronuncian las palabras,
Ejemplo: contundencia, con-tun-den-cia. ciudadano, ciu-da-da-no.
En cada lección, tema o capítulo encontrarán tres archivos de texto: uno en español y dos traducido con traductor automático al kazajo, por lo que habrá muchos errores y muchas palabras no serán traducibles, pero al menos les valdrá para aprender el significado de casi todas las palabras del español; ustedes deberán seguir utilizando los traductores automáticos incluso el dispositivo de sonido que tienen para comprobar errores de letras, palabras mostrando incluso los varios significados que tienen algunas palabras y trozos de textos cortos, también buscadores de internet.
Otra cosa que deben hacer es abrir los dos archivos de texto en español y kazajo con el mismo número y nombre, para aprender lo que pone el archivo del español; no es necesario que se lo aprendan todo, solamente para poder leerlo y entenderlo algo.
Después deben tener abierto el archivo de español y pulsar sobre los archivos de sonido más lento, normalmente el número más bajo de cada 3 que hay en cada tema, para ir oyendo, leyendo y pronunciando en voz baja todo al mismo tiempo, todas las veces que sean necesarias hasta que entiendan algo los audios; los audios son los que tienen que marcar la velocidad de avance. Después deben hacer con los audios siguientes más rápidos que haya y en cada tema, igual; vayan avanzando aunque no los entiendan totalmente y después vuelvan a repasar.
Puede haber descompensación al principio de cada archivo traducido al kazajo y de algún audio en la entrada o inicio de los archivos, tengan cuidado en revisarlo. También puede pasar que el audio no recoja algunas palabras o signos del texto, tengan cuidado por si hay esos saltos.
Esta portada pueden dejarla para más adelante.
Pueden bajarse todos los archivos y distribuirlos gratis si no quieren estar conectados a internet. Hay 2 formatos de audios: mp3 y m4a. Pueden descargarse los audios a la tarjeta sd de sus móviles y escucharlos aunque no les pongan atención mientras hacen otras cosas, viajan, ven deporte en televisión, están en la cama sin dormir, etc. o una emisora de radio sin canciones, ejemplo:
https://www.rtve.es/radio/radioexterior-endirecto/
Tienen que buscar los archivos que coincida en número, y, o nombre.
Pulsen en este enlace para continuar con archivos kazajo: liskazajo.
Pulsen en este enlace para continuar con archivos español: lisespañol.
También hay audiolibros solamente para perfeccionar el entendimiento del español porque son antiguos, por lo que hay algunas palabras que ahora no se escriben igual, aunque muchas sabiendo bien español se entiende (copien el texto del español en programas como words con corrector ortográfico solamente para orientarse), tampoco deben tener en cuenta la ortografía. Algunos son obras de teatro en verso o similares, incluso en sentido burlón. Cada audiolibro está dentro de una carpeta donde hay más archivos, uno de texto que coincide, con los textos traducidos al kazajo que hay en la carpeta de kazajo.
Pulsen en este enlace: audiolibros.: https://drive.google.com/drive/folders/1Ixx4WHs49k4XRHyEte6sR5F7BgNX6em6?usp=sharing
https://drive.google.com/drive/folders/1YE1LsiEH8UWXPilBry3504ngwsZRNUFh?usp=sharing