Ini adalah penutup atau pintu masuk untuk belajar bahasa Spanyol di rumah. Berikut adalah sudah membuat terjemahan dari sampul dan 2 link untuk melanjutkan dengan pelajaran lain belajar. Sebuah link membawa mereka di mana audio dari sampul ini adalah dan, semua tema atau file teks diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia diurutkan secara numerik, dan, link lain mengarah ke mana semua tema atau file dalam bahasa Spanyol, dan audio suara mereka dalam urutan numerik yang sama seperti file Indonesia. Buka file dan periksa dengan penerjemah otomatis. Saya sarankan Anda men-download semua file dalam folder yang sesuai mereka untuk lebih menangani mereka pada komputer Anda.
Hal pertama yang perlu Anda lakukan adalah menginstal kamus atau memuat bahasa Spanyol di komputer Anda tergantung pada sistem operasi yang Anda miliki, jika Anda tidak tahu dapat mencari di internet atau meminta komputer.
Dalam sistem operasi WINDOWS 10 misalnya, hal ini dilakukan sebagai berikut: klik pada awal terletak di sisi kiri bawah dan pilih pilihan berikut: pengaturan-waktu dan bahasa-bahasa-menambahkan bahasa dan Spanyol Spanyol, kemudian restart komputer.
Selamat datang. Di sini Anda akan belajar untuk berbicara, membaca, menulis dan memahami bahasa Spanyol. Meskipun Anda tidak memakai latihan menulis, Anda dapat berlatih dengan salah satu teks. Spanyol sangat mudah dari awal. Tergantung pada berapa lama Anda menghabiskan, dalam beberapa bulan Anda dapat mulai untuk memahaminya dan mungkin berbicara tentang hal itu sedikit. Konsonan biasanya selalu menggunakan vokal dan pengucapan mereka sama dengan vokal yang menyertai mereka, misalnya: La, Le, Li, Lo, Lu. – Al, El, Il, OL, Ul. Dengan hurufnya, suku kata terbentuk dan dengan silabus kata-katanya. Sebuah file syll adalah masing-masing suara pukulan dengan kata yang diucapkan,
Contoh: bluntness, con-Tun-Den-CIA. Citizen, Ciu-da-da-No.
Dalam setiap pelajaran, topik atau bab Anda akan menemukan tiga file teks: satu dalam bahasa Spanyol dan dua diterjemahkan dengan penerjemah otomatis ke dalam bahasa Indonesia, sehingga akan ada banyak kesalahan dan banyak kata tidak akan dapat diterjemahkan, tapi setidaknya itu akan bernilai untuk mempelajari arti dari hampir semua kata dari Spanyol; Anda harus terus menggunakan penerjemah otomatis bahkan perangkat suara yang Anda harus memeriksa kesalahan surat, kata yang menunjukkan bahkan berbagai makna yang memiliki beberapa kata dan bit teks pendek, juga mesin pencari Internet.
Hal lain yang harus dilakukan adalah membuka dua file teks dalam bahasa Spanyol dan Indonesia dengan nomor dan nama yang sama, untuk mempelajari apa yang menempatkan file bahasa Spanyol; Anda tidak perlu belajar segalanya, hanya untuk dapat membacanya dan memahami sesuatu.
Kemudian mereka harus membuka file Spanyol dan klik pada file suara yang paling lambat, biasanya jumlah terendah dari setiap 3 yang ada di setiap topik, untuk pergi mendengarkan, membaca dan mengucapkan dalam suara rendah segala sesuatu pada saat yang sama, sebanyak yang diperlukan sampai mereka memahami sesuatu yang audios; audio adalah orang yang harus dial tingkat feed. Kemudian mereka harus lakukan dengan audio berikut lebih cepat daripada yang ada dan dalam setiap topik, sama; bergerak maju bahkan jika Anda tidak sepenuhnya memahami mereka dan kemudian pergi lagi.
Mungkin ada dekompensasi di awal setiap file diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dan beberapa audio dalam input atau start dari file, hati untuk meninjau itu. Ini juga mungkin terjadi bahwa audio tidak mengumpulkan beberapa kata atau tanda dari teks, berhati-hatilah jika ada yang melompat.
Penutup ini dapat dibiarkan untuk nanti.
Anda dapat men-download semua file dan mendistribusikan mereka secara gratis jika Anda tidak ingin terhubung ke internet. Ada 2 format audio: MP3 dan M4A. Anda dapat men-download audio ke kartu SD ponsel Anda dan mendengarkan mereka bahkan jika Anda tidak membayar perhatian kepada mereka saat melakukan hal lain, bepergian, menonton olahraga di TV, berada di tempat tidur tanpa tidur, dll atau stasiun radio tanpa lagu, misalnya:
https://www.rtve.es/radio/radioexterior-endirecto/
Mereka harus mencari file yang cocok dalam jumlah, dan, atau nama.
Klik link ini untuk melanjutkan dengan file Indonesia: lisindonesio.
Klik link ini untuk melanjutkan dengan file Spanyol: lisspañol.
Ada juga buku audio hanya untuk menyempurnakan pemahaman tentang Spanyol karena mereka kuno, jadi ada beberapa kata yang sekarang tidak ditulis sama, meskipun banyak mengetahui baik Spanyol dipahami (Salin teks Spanyol ke dalam program-programseperti kata-kata dengan pemeriksa ejaan hanya untuk bimbingan), atau harus mereka memperhitungkan ejaan. Beberapa bermain dalam ayat atau seperti, bahkan dalam arti mengejek. Setiap audiobook berada di dalam folder dimana ada lebih banyak file, salah satu teks yang cocok, dengan teks yang diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia dalam folder Indonesia.
Klik link ini: audiobooks.: https://drive.google.com/drive/folders/1Ixx4WHs49k4XRHyEte6sR5F7BgNX6em6?usp=sharing
https://drive.google.com/drive/folders/1YE1LsiEH8UWXPilBry3504ngwsZRNUFh?usp=sharing
Esta es la portada o entrada para aprender español en CASA. Aquí ya están hechas las traducciones de la portada y 2 enlaces para continuar con las otras lecciones de aprendizaje. Un enlace les lleva donde están los audios de sonido de esta portada y, todos los temas o archivos de texto traducidos al indonesio ordenados numéricamente, y, otro enlace lleva a donde están todos los temas o archivos en español, y sus audios de sonido con el mismo orden numérico que los archivos del indonesio. Vayan abriendo archivos y comprobando con traductores automático. Les sugiero que se descarguen todos los archivos en sus correspondientes carpetas para manejarlos mejor en su ordenador.
Lo primero que deben hacer es instalar los diccionarios o cargar el idioma español en su ordenador según el sistema operativo que tengan, si no saben pueden buscarlo en internet o preguntar a un informático.
En el sistema operativo WINDOWS 10 por ejemplo, se hace de la forma siguiente: pulsar en inicio situado en la parte izquierda de abajo e ir eligiendo las opciones siguientes: configuración – hora e idioma – idioma – agregar un idioma y español España, después reiniciar el ordenador.
Bienvenidos. Aquí aprenderán a hablar, leer, escribir y entender el Español. Aunque no se ponen ejercicios de escritura, pueden practicar con cualquiera de los textos. El español es muy fácil desde el principio. Dependiendo de cuánto tiempo le dediquen, en unos meses pueden comenzar a entenderlo y quizás hablarlo un poco bien. Las consonantes normalmente siempre van con una vocal y su pronunciación es igual a la vocal que les acompaña, ejemplo: la, le, li, lo, lu. – al, el, il, ol, ul. Con las letras se forman las sílabas y con las sílabas las palabras. Una sílaba es cada uno de los golpes de voz con que se pronuncian las palabras,
Ejemplo: contundencia, con-tun-den-cia. ciudadano, ciu-da-da-no.
En cada lección, tema o capítulo encontrarán tres archivos de texto: uno en español y dos traducido con traductor automático al indonesio, por lo que habrá muchos errores y muchas palabras no serán traducibles, pero al menos les valdrá para aprender el significado de casi todas las palabras del español; ustedes deberán seguir utilizando los traductores automáticos incluso el dispositivo de sonido que tienen para comprobar errores de letras, palabras mostrando incluso los varios significados que tienen algunas palabras y trozos de textos cortos, también buscadores de internet.
Otra cosa que deben hacer es abrir los dos archivos de texto en español y indonesio con el mismo número y nombre, para aprender lo que pone el archivo del español; no es necesario que se lo aprendan todo, solamente para poder leerlo y entenderlo algo.
Después deben tener abierto el archivo de español y pulsar sobre los archivos de sonido más lento, normalmente el número más bajo de cada 3 que hay en cada tema, para ir oyendo, leyendo y pronunciando en voz baja todo al mismo tiempo, todas las veces que sean necesarias hasta que entiendan algo los audios; los audios son los que tienen que marcar la velocidad de avance. Después deben hacer con los audios siguientes más rápidos que haya y en cada tema, igual; vayan avanzando aunque no los entiendan totalmente y después vuelvan a repasar.
Puede haber descompensación al principio de cada archivo traducido al indonesio y de algún audio en la entrada o inicio de los archivos, tengan cuidado en revisarlo. También puede pasar que el audio no recoja algunas palabras o signos del texto, tengan cuidado por si hay esos saltos.
Esta portada pueden dejarla para más adelante.
Pueden bajarse todos los archivos y distribuirlos gratis si no quieren estar conectados a internet. Hay 2 formatos de audios: mp3 y m4a. Pueden descargarse los audios a la tarjeta sd de sus móviles y escucharlos aunque no les pongan atención mientras hacen otras cosas, viajan, ven deporte en televisión, están en la cama sin dormir, etc. o una emisora de radio sin canciones, ejemplo:
https://www.rtve.es/radio/radioexterior-endirecto/
Tienen que buscar los archivos que coincida en número, y, o nombre.
Pulsen en este enlace para continuar con archivos indonesio: lisindonesio.
Pulsen en este enlace para continuar con archivos español: lisespañol.
También hay audiolibros solamente para perfeccionar el entendimiento del español porque son antiguos, por lo que hay algunas palabras que ahora no se escriben igual, aunque muchas sabiendo bien español se entiende (copien el texto del español en programas como words con corrector ortográfico solamente para orientarse), tampoco deben tener en cuenta la ortografía. Algunos son obras de teatro en verso o similares, incluso en sentido burlón. Cada audiolibro está dentro de una carpeta donde hay más archivos, uno de texto que coincide, con los textos traducidos al indonesio que hay en la carpeta de indonesio.
Pulsen en este enlace: audiolibros.: https://drive.google.com/drive/folders/1Ixx4WHs49k4XRHyEte6sR5F7BgNX6em6?usp=sharing
https://drive.google.com/drive/folders/1YE1LsiEH8UWXPilBry3504ngwsZRNUFh?usp=sharing