Tämä on kansi tai merkintä oppiaksesi espanjaa kotona. Tässä on jo kannen käännökset ja 2 linkkiä jatkaaksesi muihin oppitunteihin. Linkki vie sinne, missä tämän kannen ääniohjeet ovat, ja kaikki teemat tai tekstitiedostot käännetään suomeksi numeerisessa järjestyksessä, ja toinen linkki vie sinut sinne, missä kaikki teemat tai tiedostot ovat espanjaksi, ja ääni audiosi kanssa sama numeerinen järjestys kuin suomalaisissa tiedostoissa. Avaa tiedostoja ja tarkista automaattisilla kääntäjillä. Ehdotan, että lataat kaikki vastaavissa kansioissa olevat tiedostot käsittelemään niitä paremmin tietokoneellasi.
Ensimmäinen asia, jonka heidän pitäisi tehdä, on asentaa sanakirjat tai ladata espanjan kieli tietokoneelleen käyttöjärjestelmän mukaan. Jos he eivät tiedä, he voivat etsiä sen Internetistä tai kysyä tietoteknikolta.
Esimerkiksi WINDOWS 10 -käyttöjärjestelmässä se tehdään seuraavasti: napsauta Käynnistä-painiketta vasemmalla puolella alla ja valitse seuraavat vaihtoehdot: kokoonpano - aika ja kieli - kieli - lisää kieli ja espanja Espanja, käynnistä sitten uudelleen tietokone.
Tervetulleita. Täällä he oppivat puhumaan, lukemaan, kirjoittamaan ja ymmärtämään espanjaa. Vaikka he eivät tee kirjoitusharjoituksia, he voivat harjoitella minkä tahansa tekstin kanssa. Espanjan kieli on erittäin helppoa alusta alkaen. Muutamassa kuukaudessa he voivat alkaa ymmärtää sitä ja ehkä puhua siitä hiukan siitä, kuinka paljon aikaa he käyttävät siihen. Konsonantit menevät yleensä vokaalilla ja niiden ääntäminen on sama kuin mukana olevan vokaalin, esimerkki: la, le, li, lo, lu. - al, el, il, ol, ul. Kirjaimilla muodostuu tavu ja tavuilla sanat. Tavu on jokainen äänen isku, jolla sanat ääntävät,
Esimerkki: voimakkuus, kanssa-tun-den-cia. Kansalainen, Ciu-da-da-ei.
Jokaisesta oppitunnista, aiheesta tai luvusta löydät kolme tekstitiedostoa: yhden espanjaksi ja kaksi käännettynä automaattisella kääntäjällä suomeksi, joten virheitä on paljon eikä sanoja voida kääntää, mutta ainakin on hyödyllistä oppia melkein kaikkien merkitys. espanjan sanat; Jatka automaattisten kääntäjien käyttöä, mukaan lukien äänilaite, joka heidän on tarkistettava kirjavirheiden varalta. Sanat osoittavat jopa joidenkin sanojen eri merkitykset ja lyhyet tekstit, myös Internet-hakukoneet.
Toinen asia, jonka heidän pitäisi tehdä, on avata kaksi espanjankielisiä ja suomenkielistä tekstitiedostoa, joilla on sama numero ja nimi, oppiaksesi, mitä espanjankielisessä tiedostossa sanotaan; Sinun ei tarvitse oppia kaikkea, vain voidaksesi lukea ja ymmärtää jotain.
Sitten heillä on oltava espanjalainen tiedosto auki ja napsauttaa hitaimmin kuulostavia tiedostoja, yleensä pienin lukumäärä jokaisen kappaleen jokaisen kolmen kohdalta, jotta he voivat kuunnella, lukea ja lausua hiljaa kaikki samanaikaisesti, joka kerta. että ne ovat välttämättömiä, kunnes audiosi ymmärtävät jotain; audiot ovat niitä, jotka on merkittävä etenemisnopeuteen. Sitten heidän on tehtävä seuraavien audioiden kanssa nopeammin kuin siellä on ja jokaisessa aiheessa yhtä suuret; mene eteenpäin, vaikka et ymmärrä niitä täysin, ja palaa sitten tarkistamaan.
Jokaisen suomeksi käännetyn tiedoston alussa voi olla dekompensaatio ja tiedostojen sisäänkäynnissä tai alussa ääni, tarkista se huolellisesti. Voi myös tapahtua, että ääni ei poimi joitain sanoja tai merkkejä tekstistä, ole varovainen siltä varalta, että esiintyy tällaisia hyppyjä.
Tämä kansi voidaan jättää myöhempää käyttöä varten.
He voivat ladata kaikki tiedostot ja levittää niitä ilmaiseksi, jos he eivät halua olla yhteydessä Internetiin. Äänimuotoja on 2: mp3 ja m4a. He voivat ladata audiot matkapuhelimien SD-kortille ja kuunnella niitä, vaikka he eivät kiinnittäisi niihin huomiota, kun tekevät muita asioita, matkustavat, katsovat urheilua televisiossa, ovat sängyssä ilman unta jne. tai radioasema ilman kappaleita, esimerkki:
https://www.rtve.es/radio/radioexterior-endirecto/
Heidän on löydettävä tiedostot, jotka vastaavat numeroa ja nimeä.
Napsauta tätä linkkiä jatkaaksesi suomalaisia tiedostoja: Lisfinlandes.
Napsauta tätä linkkiä jatkaaksesi espanjalaisia tiedostoja: espanja.
Lisäksi on olemassa äänikirjoja, joiden tarkoituksena on parantaa vain espanjan kielen ymmärrystä, koska ne ovat vanhoja, joten on joitain sanoja, joita ei kirjoiteta nyt samoin, vaikka monet ymmärtävät espanjan kieltä hyvin (kopioi espanjankielinen teksti ohjelmiin, kuten oikeinkirjoituksen tarkistussanat, vain opastaaksesi sinua ), ei myöskään pitäisi ottaa oikeinkirjoitusta huomioon. Jotkut ovat näytelmiä jakeessa tai vastaavia, jopa pilkaten. Jokainen äänikirja on kansiossa, jossa on enemmän tiedostoja, yksi vastaava teksti, ja suomenkieliset tekstit ovat suomalaisessa kansiossa.
Napsauta tätä linkkiä: äänikirjat.: https://drive.google.com/drive/folders/1Ixx4WHs49k4XRHyEte6sR5F7BgNX6em6?usp=sharing
https://drive.google.com/drive/folders/1YE1LsiEH8UWXPilBry3504ngwsZRNUFh?usp=sharing
Esta es la portada o entrada para aprender español en casa. Aquí ya están hechas las traducciones de la portada y 2 enlaces para continuar con las otras lecciones de aprendizaje. Un enlace les lleva donde están los audios de sonido de esta portada y, todos los temas o archivos de texto traducidos al finlandés ordenados numéricamente, y, otro enlace lleva a donde están todos los temas o archivos en español, y sus audios de sonido con el mismo orden numérico que los archivos del finlandés. Vayan abriendo archivos y comprobando con traductores automático. Les sugiero que se descarguen todos los archivos en sus correspondientes carpetas para manejarlos mejor en su ordenador.
Lo primero que deben hacer es instalar los diccionarios o cargar el idioma español en su ordenador según el sistema operativo que tengan, si no saben pueden buscarlo en internet o preguntar a un informático.
En el sistema operativo WINDOWS 10 por ejemplo, se hace de la forma siguiente: pulsar en inicio situado en la parte izquierda de abajo e ir eligiendo las opciones siguientes: configuración – hora e idioma – idioma – agregar un idioma y español España, después reiniciar el ordenador.
Bienvenidos. Aquí aprenderán a hablar, leer, escribir y entender el Español. Aunque no se ponen ejercicios de escritura, pueden practicar con cualquiera de los textos. El español es muy fácil desde el principio. Dependiendo de cuánto tiempo le dediquen, en unos meses pueden comenzar a entenderlo y quizás hablarlo un poco bien. Las consonantes normalmente siempre van con una vocal y su pronunciación es igual a la vocal que les acompaña, ejemplo: la, le, li, lo, lu. – al, el, il, ol, ul. Con las letras se forman las sílabas y con las sílabas las palabras. Una sílaba es cada uno de los golpes de voz con que se pronuncian las palabras,
Ejemplo: contundencia, con-tun-den-cia. ciudadano, ciu-da-da-no.
En cada lección, tema o capítulo encontrarán tres archivos de texto: uno en español y dos traducido con traductor automático al finlandés, por lo que habrá muchos errores y muchas palabras no serán traducibles, pero al menos les valdrá para aprender el significado de casi todas las palabras del español; ustedes deberán seguir utilizando los traductores automáticos incluso el dispositivo de sonido que tienen para comprobar errores de letras, palabras mostrando incluso los varios significados que tienen algunas palabras y trozos de textos cortos, también buscadores de internet.
Otra cosa que deben hacer es abrir los dos archivos de texto en español y finlandés con el mismo número y nombre, para aprender lo que pone el archivo del español; no es necesario que se lo aprendan todo, solamente para poder leerlo y entenderlo algo.
Después deben tener abierto el archivo de español y pulsar sobre los archivos de sonido más lento, normalmente el número más bajo de cada 3 que hay en cada tema, para ir oyendo, leyendo y pronunciando en voz baja todo al mismo tiempo, todas las veces que sean necesarias hasta que entiendan algo los audios; los audios son los que tienen que marcar la velocidad de avance. Después deben hacer con los audios siguientes más rápidos que haya y en cada tema, igual; vayan avanzando aunque no los entiendan totalmente y después vuelvan a repasar.
Puede haber descompensación al principio de cada archivo traducido al finlandés y de algún audio en la entrada o inicio de los archivos, tengan cuidado en revisarlo. También puede pasar que el audio no recoja algunas palabras o signos del texto, tengan cuidado por si hay esos saltos.
Esta portada pueden dejarla para más adelante.
Pueden bajarse todos los archivos y distribuirlos gratis si no quieren estar conectados a internet. Hay 2 formatos de audios: mp3 y m4a. Pueden descargarse los audios a la tarjeta sd de sus móviles y escucharlos aunque no les pongan atención mientras hacen otras cosas, viajan, ven deporte en televisión, están en la cama sin dormir, etc. o una emisora de radio sin canciones, ejemplo:
https://www.rtve.es/radio/radioexterior-endirecto/
Tienen que buscar los archivos que coincida en número, y, o nombre.
Pulsen en este enlace para continuar con archivos finlandés: lisfinlandes.
Pulsen en este enlace para continuar con archivos español: lisespañol.
También hay audiolibros solamente para perfeccionar el entendimiento del español porque son antiguos, por lo que hay algunas palabras que ahora no se escriben igual, aunque muchas sabiendo bien español se entiende (copien el texto del español en programas como words con corrector ortográfico solamente para orientarse), tampoco deben tener en cuenta la ortografía. Algunos son obras de teatro en verso o similares, incluso en sentido burlón. Cada audiolibro está dentro de una carpeta donde hay más archivos, uno de texto que coincide, con los textos traducidos al finlandés que hay en la carpeta de finlandés.
Pulsen en este enlace: audiolibros.: https://drive.google.com/drive/folders/1Ixx4WHs49k4XRHyEte6sR5F7BgNX6em6?usp=sharing
https://drive.google.com/drive/folders/1YE1LsiEH8UWXPilBry3504ngwsZRNUFh?usp=sharing