ʻO kēia ka uhi a i ʻole komo i ke aʻo i ka Sepania ma ka home. Eia nō nā unuhi ʻana o ka uhi a me nā 2 mau pilina e hoʻomau me nā haʻawina aʻo ʻē aʻe. E hoʻoili ʻia kahi pili iā ʻoe i kahi o nā leo leo o kēia e uhi ana, a me nā kumumanaʻo a i ʻole nā palapala i unuhi ʻia i ka unuhi ʻōlelo Hawaiʻi, a, lawe ʻia kekahi pilina iā ʻoe ma kahi o nā kīʻaha a i nā faila ma Sepania, a me kāu mau leo kani. ia nā ka helu like like me nā faila Hawaiʻi. E hele i ka wehe ʻana i nā faila a nānā me nā unuhi unuhi. Manaʻo wau e hoʻoiho i nā faila i kā lākou mau leka e pono ai e hoʻopi hou aku iā lākou ma kāu kamepiula.
ʻO ka mea mua e pono ai lākou e hoʻokomo i ka ʻatikala a i ʻole ka lawe ʻana i ka ʻōlelo Spanish ma kā lākou kamepiula e like me ka pūnaehana a lākou i ʻike inā ʻaʻole ʻike, hiki iā lākou ke nānā i ka pūnaewele a noi aku i ka ʻepekema kamepiula.
Ma ka ʻōnaehana WINDOWS 10, no ka laʻana, ua hana ʻia e like me kēia: e kaomi aku i ka hoʻomaka ma ka ʻaoʻao hema ma lalo nei a koho i nā koho aʻe: hoʻonohonoho - manawa a me ka ʻōlelo - ʻōlelo - hoʻohui i kahi ʻōlelo a me Sepania, a laila hoʻomaka hou. ke kamepiula.
Malanai Maanei e aʻo lākou i ka ʻōlelo, heluhelu, kākau a hoʻomaopopo hoʻi i ka ʻōlelo Sepania. ʻOiai ʻaʻole lākou e hana i nā hana kākau, hiki iā lākou ke hoʻomaʻamaʻa me kekahi o nā kikokikona. He maʻalahi loa ka ʻōlelo Sepania mai ka hoʻomaka. Aia nō i ka manawa hea lākou e kau ai ma ia, i kekahi mau mahina e hiki ai iā lākou ke hoʻomaka e hoʻomaopopo me ia a e ʻōlelo iki paha. ʻO ka hele ʻana o nā consonants me ka hoʻohālikelike a me kā lākou hāpau he like me ka mea hui pū kekahi, a like: la, le, li, lo, lu. - al, el, il, ol, ul. Me nā leka i kūkulu ʻia ai nā pano i nā huaʻāina a me nā huaʻōlelo. ʻO kēlā mau ʻano kahi i unuhi ʻia o ka leo e hoʻokokoke ʻia ai nā huaʻōlelo,
Nā hiʻohiʻona: ka mana ikaika, me-tun-den-cia. Citizen, Ciu-da-da-no.
Ma kēlā me kēia haʻawina, kumuhana a ʻele paha e ʻike ʻoe i ʻekolu faile kikoʻī: hoʻokahi ma ka ʻōlelo Sepania a ʻelua hoʻi i unuhi ʻia me ka unuhi unuhi kālele i ka ʻōlelo Hawaiʻi, no laila, ka nui o nā hewa a i ʻole nā huaʻōlelo ʻaʻole e unuhi, akā i ka liʻiliʻi ʻoi aku ia e aʻo i ke ʻano o ka aneane āpau nā ʻōlelo Sepania; Pono ʻoe e hoʻomau i ka hoʻohana ʻana i ka unuhi unuhi, ʻo ka polokalamu uila kā lākou e nānā ai no nā hewa o nā huaʻōlelo, nā huaʻōlelo e hōʻike ana i nā ʻano like ʻole o nā huaʻōlelo a kekahi mau huaʻōlelo pōkole, ʻo ia hoʻi nā mea huli pūnaewele.
ʻO kekahi mea e hana ai lākou ʻo ka wehe ʻana i nā faʻōlelo ʻelua i ka ʻōlelo Sipani a me ka Hawaiʻi me ka helu like a me ka inoa, e aʻo ai i ka mea a ka waihona Sepania e ʻōlelo ai; ʻAʻole pono ʻoe e aʻo i nā mea āpau, wale nō ke hiki ke heluhelu a hoʻomaopopo i kahi mea.
A laila pono iā lākou ke kīleʻa i ka Spanish, a pākuhi i nā faila wikiwiki, ʻo ia hoʻi ka helu haʻahaʻa o kēlā me kēia mele i kēlā me kēia mele, e hoʻolohe ai, heluhelu a haʻi leo maluhia i nā manawa like, i kēlā me kēia manawa pono lākou a hiki i ka poʻe leo e hoʻomaopopo i kahi mea; ʻo ka poʻe leo mele ka mea pono e hōʻailona i ka wikiwiki o ka mua. A laila e hana pono lākou me nā leo kī aʻe i ʻoi aku ka nui o ka waihona a ma kēlā me kēia kumuhana; hele i mua ʻoiai inā ʻaʻole ʻoe i hoʻomaopopo pono iā lākou a laila e hoʻi i ka loiloi.
Hiki ke decompensation i ka hoʻomaka ʻana o kēlā me kēia faile i unuhi ʻia i ka ʻōlelo Hawaiʻi a me kekahi leo i ka puka a hoʻomaka ʻana paha i nā faila, e makaʻala ʻia ʻoe. Hiki paha iā ia ke kāʻili i ke leo i kekahi mau huaʻōlelo a i ʻole nā hōʻailona mai ke kikokikona, e akahele ʻia inā loaʻa nā pihi like ʻole.
Hiki ke waiho ʻia kēia uhi no ka hope aʻe.
Hiki iā lākou ke kiʻi i nā faile a pau a hāʻawi iā lākou no ka manuahi inā ʻaʻole lākou makemake e hoʻopili ʻia i ka pūnaewele. Aia nā leo mele ma 2: mp3 a me ka m4a. Hiki iā lākou ke hoʻoiho i nā memo i ke kāleka sd o kā lākou kelepona leo a hoʻolohe iā lākou inā ʻaʻole lākou e hoʻolohe iā lākou i kā lākou hana ʻana i nā mea ʻē aʻe, huakaʻi, e nānā ʻelehe kāwele i ka lewa, me ka moe ʻole me ka hiamoe. a i ʻole kahi mele ʻokoʻa me nā mele,
https://www.rtve.es/radio/radioexterior-endirecto/
Loaʻa iā lākou nā faila e kūlike i ka helu, a, a i ʻole he inoa.
E kaomi i kēia loulou e hoʻomau me nā faila Hawaiʻi: Lishawaiano.
Kaomi ma kēia loulou e hoʻomau me nā faila Spanish: Spanish.
Aia kekahi mau leo kiʻi e hoʻomaikaʻi wale i ka ʻike ʻana i ka ʻōlelo Sepania no ka mea ua ʻelemakule lākou, no laila aia kekahi mau huaʻōlelo ʻaʻole i kākau like ʻoi i kēia manawa, ʻoiai he nui ka ʻike maopopo ʻana i ka ʻōlelo Sepania (e kope ka ʻatikala a Sepania i nā papahana e like me nā huaʻōlelo me ka spell checkle wale nō e alakaʻi iā ʻoe ), ʻaʻole pono e lawe i ka hana kikoʻī. Ke pāʻani nei kekahi i ka pauku a i ʻole nā mea like, me ka ʻakaʻaka. Aia kēlā me kēia leo kīʻī ma loko o kahi waihona i ʻike nui i nā faila, hoʻokahi kikokikona e kū nei, me nā palapala i unuhi ʻia i ka ʻōlelo Hawaiʻi.
Kaomi i kēia loulou: nā ʻōkuhi.: https://drive.google.com/drive/folders/1Ixx4WHs49k4XRHyEte6sR5F7BgNX6em6?usp=sharing
https://drive.google.com/drive/folders/1YE1LsiEH8UWXPilBry3504ngwsZRNUFh?usp=sharing
Esta es la portada o entrada para aprender español en casa. Aquí ya están hechas las traducciones de la portada y 2 enlaces para continuar con las otras lecciones de aprendizaje. Un enlace les lleva donde están los audios de sonido de esta portada y, todos los temas o archivos de texto traducidos al hawaiano ordenados numéricamente, y, otro enlace lleva a donde están todos los temas o archivos en español, y sus audios de sonido con el mismo orden numérico que los archivos del hawaiano. Vayan abriendo archivos y comprobando con traductores automático. Les sugiero que se descarguen todos los archivos en sus correspondientes carpetas para manejarlos mejor en su ordenador.
Lo primero que deben hacer es instalar los diccionarios o cargar el idioma español en su ordenador según el sistema operativo que tengan, si no saben pueden buscarlo en internet o preguntar a un informático.
En el sistema operativo WINDOWS 10 por ejemplo, se hace de la forma siguiente: pulsar en inicio situado en la parte izquierda de abajo e ir eligiendo las opciones siguientes: configuración – hora e idioma – idioma – agregar un idioma y español España, después reiniciar el ordenador.
Bienvenidos. Aquí aprenderán a hablar, leer, escribir y entender el Español. Aunque no se ponen ejercicios de escritura, pueden practicar con cualquiera de los textos. El español es muy fácil desde el principio. Dependiendo de cuánto tiempo le dediquen, en unos meses pueden comenzar a entenderlo y quizás hablarlo un poco bien. Las consonantes normalmente siempre van con una vocal y su pronunciación es igual a la vocal que les acompaña, ejemplo: la, le, li, lo, lu. – al, el, il, ol, ul. Con las letras se forman las sílabas y con las sílabas las palabras. Una sílaba es cada uno de los golpes de voz con que se pronuncian las palabras,
Ejemplo: contundencia, con-tun-den-cia. ciudadano, ciu-da-da-no.
En cada lección, tema o capítulo encontrarán tres archivos de texto: uno en español y dos traducido con traductor automático al hawaiano, por lo que habrá muchos errores y muchas palabras no serán traducibles, pero al menos les valdrá para aprender el significado de casi todas las palabras del español; ustedes deberán seguir utilizando los traductores automáticos incluso el dispositivo de sonido que tienen para comprobar errores de letras, palabras mostrando incluso los varios significados que tienen algunas palabras y trozos de textos cortos, también buscadores de internet.
Otra cosa que deben hacer es abrir los dos archivos de texto en español y hawaiano con el mismo número y nombre, para aprender lo que pone el archivo del español; no es necesario que se lo aprendan todo, solamente para poder leerlo y entenderlo algo.
Después deben tener abierto el archivo de español y pulsar sobre los archivos de sonido más lento, normalmente el número más bajo de cada 3 que hay en cada tema, para ir oyendo, leyendo y pronunciando en voz baja todo al mismo tiempo, todas las veces que sean necesarias hasta que entiendan algo los audios; los audios son los que tienen que marcar la velocidad de avance. Después deben hacer con los audios siguientes más rápidos que haya y en cada tema, igual; vayan avanzando aunque no los entiendan totalmente y después vuelvan a repasar.
Puede haber descompensación al principio de cada archivo traducido al hawaiano y de algún audio en la entrada o inicio de los archivos, tengan cuidado en revisarlo. También puede pasar que el audio no recoja algunas palabras o signos del texto, tengan cuidado por si hay esos saltos.
Esta portada pueden dejarla para más adelante.
Pueden bajarse todos los archivos y distribuirlos gratis si no quieren estar conectados a internet. Hay 2 formatos de audios: mp3 y m4a. Pueden descargarse los audios a la tarjeta sd de sus móviles y escucharlos aunque no les pongan atención mientras hacen otras cosas, viajan, ven deporte en televisión, están en la cama sin dormir, etc. o una emisora de radio sin canciones, ejemplo:
https://www.rtve.es/radio/radioexterior-endirecto/
Tienen que buscar los archivos que coincida en número, y, o nombre.
Pulsen en este enlace para continuar con archivos hawaiano: lishawaiano.
Pulsen en este enlace para continuar con archivos español: lisespañol.
También hay audiolibros solamente para perfeccionar el entendimiento del español porque son antiguos, por lo que hay algunas palabras que ahora no se escriben igual, aunque muchas sabiendo bien español se entiende (copien el texto del español en programas como words con corrector ortográfico solamente para orientarse), tampoco deben tener en cuenta la ortografía. Algunos son obras de teatro en verso o similares, incluso en sentido burlón. Cada audiolibro está dentro de una carpeta donde hay más archivos, uno de texto que coincide, con los textos traducidos al hawaiano que hay en la carpeta de hawaiano.
Pulsen en este enlace: audiolibros.: https://drive.google.com/drive/folders/1Ixx4WHs49k4XRHyEte6sR5F7BgNX6em6?usp=sharing
https://drive.google.com/drive/folders/1YE1LsiEH8UWXPilBry3504ngwsZRNUFh?usp=sharing