DALLAS‎ > ‎STAR BIOGRAPHIES‎ > ‎

SUSAN HOWARD



Nacida JERI LYNN MOONEY en MARSHALL, Tejas, el 28 de junio de 1946, su primer contacto con el mundo artístico lo tuvo cuando era apenas una niña, al ser contratada para filmar anuncios publicitarios: "Mis padres me animaron en mi sueño de convertirme en actriz - explica ella -. Crecí con mi padre diciéndome que tenía talento y era hermosa y maravillosa. Le respetaba y quería, y por eso le creí, hasta que me hice mayor y me miré en el espejo. Me di cuenta de que mi padre había adornado la verdad. Pero entonces ya era demasiado tarde. Me había enganchado." 

Born as JERI LYNN MOONEY in MARSHALL, Texas, on June 28, 1946, her first contact with the artistic world happened when being barely a child, she was hired to shoot publicity commercials: "My parents encouraged me in my dream of becoming an actress - she explains - I grew up with my father telling me that I was talented and beautiful and wonderful. I respected and loved my father, so I believed him - until I grew up and looked in a mirror and saw that my daddy had sort of colored the truth. But by then it was too late. I was hooked." 


Estudió Filosofía y Drama en la Universidad de TEJAS. Después de actuar en un grupo de teatro universitario, pasó al campo profesional. SUSAN se trasladó de TEJAS a HOLLYWOOD, donde participó como invitada en series tan populares como BONANZA, MARCUS WELBY, MISIÓN IMPOSIBLE, STAR TREK o MI BELLA GENIO, junto a LARRY HAGMAN. Sin embargo, sus comienzos no fueron muy afortunados y tuvo que aceptar diversos empleos en los Estudios, desde peluquera hasta mujer de la limpieza. 


 


She studied Philosophy and Drama at the TEXAS University. After playing at the college theatre group, she passed to the professional field. SUSAN moved from TEXAS to HOLLYWOOD, where gueststarred in such popular shows as BONANZA, MARCUS WELBY M.D., MISSION: IMPOSSIBLE, STAR TREK or I DREAM OF JEANNIE, with LARRY HAGMAN. However her beginnings were not too lucky and she had to take very different jobs in the Studios, from hairdresser to cleaning-woman. 

  
Al fin, coprotagonizó con BARRY NEWMAN la serie PETROCELLI, a partir de 1974, y el  rol de MAGGIE le supuso varias propuestas al EMMY y el GOLDEN GLOBE, como mejor  actriz secundaria en una serie dramática. "En una ocasión, tuve un encuentro profético con uno de los jefes de DALLAS: LEONARD KATZMAN" - explica ella - "Me dijo que había visto mi trabajo y que podía echarme una mano. Así lo hizo, y me ofreció un contrato para actuar en DALLAS, muy satisfactorio para mí. El papel de DONNA KREBBS me ofreció la gran oportunidad y me hizo soñar en un futuro prometedor". 

Este papel episódico se amplió al cabo de un tiempo y, a partir de la 4ª temporada, SUSAN se unió al reparto principal: "Nací y me crié en Tejas. Sabía lo que sentimos cuando dispararon contra JOHN KENNEDY en Dallas. Éramos los asesinos del Presidente. Y, de repente, apareció esta serie y, por fin, Dallas fue perdonada." Miembro activo de la International Church Of The Foursquare Gospel, sus profundas creencias religiosas mantuvieron a su personaje puro y fiel, ya que no le interesaba interpretar a una mujer implicada en situaciones humillantes. Por tanto, la actriz se aseguró de que DONNA nunca se relacionase con otro hombre estando casada. 


  
    
At last she co-starred with BARRY NEWMAN on the show PETROCELLI, from 1974 on, and the role of MAGGIE earned her several nominations for the EMMY and the GOLDEN GLOBE as best supporting actress in a Drama series. "Once i had a fateful meeting with one of the DALLAS bosses: LEONARD KATZMAN" - she says - "He told he had seen me my work and could give me a hand. He did, and it was a contract for DALLAS, enormously satisfying to me. The part of DONNA KREBBS gave me the big chance and made me dream about a very promising future". 

This episodic role was extended after awhile and, on Season 4, SUSAN became part of the main cast: "I was born and raised in Texas. I knew what it felt like when JOHN KENNEDY was shot in Dallas. We were president murderers. And all of a sudden, this show comes on the air. And, finally, DALLAS was redeemed." An active member of the International Church Of The Foursquare Gospel, her deep religious beliefs kept her character pure and faithful, since she was not interested in playing a woman involved in humiliating situations. Therefore the actress made sure that DONNA never should have an affair with another man. 


        

Actualmente, SUSAN vive a las afueras de AUSTIN con su marido CALVIN CHRANE, un importante hombre de negocios de SAN ANTONIO, y tienen una hija, LYNN, nacida de un matrimonio anterior, que les ha dado 2 nietos. Fue su marido quien la animó a aceptar el papel de DONNA en un episodio de la 1ª temporada de DALLAS. SUSAN siempre tuvo que luchar por el éxito: después de debutar como guionista en DALLAS, siguió escribiendo para TV, aunque se centró en el activismo político a favor del medio ambiente y la defensa de los derechos de las mujeres. Hoy en día es miembro de la Asociación Nacional del Rifle, que defiende el libre uso de armas. "Gracias a mi naturaleza abierta, gané un par de concursos de belleza, entré en publicidad y, ¡aquí estoy!"
 

Currently SUSAN lives outside AUSTIN with husband CALVIN CHRANE, an important business man from SAN ANTONIO, and has a daughter, LYNN, born from a previous marriage, who gave her 2 grandsons. It was her husband who encouraged her to take the role of DONNA in one episode of DALLAS belonging to Season 1. SUSAN always had to fight for success: after her debut as a screenwriter on DALLAS, she went on writing for TV, though she focused herself on political activity related to environment and defense of the women´s rights. Today she is a member of the board of the National Riffle Association, on behalf of the free use of guns. "Thanks to my open-minded nature, I won a couple of beauty contests, got into the ad business and, here I am!" 

    

SUSAN ANSWERED TO US...

...Durante la entrevista vía Chat de la web oficial ULTIMATE DALLAS: 

SS: ¿Quién fue tu inspiración para crear el papel?  

SUSAN: Sabes, cuando era jovencita, tenía dos ídolos, Doris Day e Ingrid Bergman. Una tenía el increíble don de poder reír y sonreír y hacer que el público sintiese que pasaba algo bueno. Ingrid Bergman, por otro lado, era capaz de sacar el "pathos" y el criterio emocional más auténtico de los personajes y las personas. Es decir, que, si tuve alguna inspiración, fue intentar combinar a estas dos actrices, aunque no estoy segura si acerté (vuelve a reírse). 

...During the Chat Interview of the official web-site ULTIMATE DALLAS: 

SS: Who was your inspiration for the role? 

SUSAN: You know when I was growing up my there was two, Doris Day and Ingrid Bergman but one had the incredibly gifted personality of being able to laugh and smile and make you as an audience feel like something good was going on. Ingrid Bergman on the other hand was able to bring out the pathos and the true emotional criteria of what characters and people are. So if I had any it was me trying to make a combination of those two, I'm not sure I did so good (laughs). 


IN 2007, SUSAN ANSWERED TO TONI...

...Durante la entrevista vía Chat de la web oficial ULTIMATE DALLAS: 

TONI: Tuve la suerte de poder hablar con Steve Kanaly el sábado pasado en el Festival de la Mirande y le comenté que estarías hoy en el chat de actores, así que esta puede que sea la reunión secreta de los Krebbs...¿Crees que Donna podía haberse sentido atraída por Bobby en la universidad, ya que coincidieron allí?

SUSAN: Ja,ja. No, eran colegas, una pareja que la gente podía ver como tal, pero eran sólo amigos. Ella lo adoraba y le deseaba lo mejor. Ray y Donna podrían ser abducidos por aliens y llevados de vuelta a Star Trek...(todas son menciones de la propia Susan...¿no es un encanto?)


...During the Chat Interview of the official web-site ULTIMATE DALLAS: 

TONI: I was lucky enough to talk to Steve Kanaly last Saturday in la Mirande Festival and told him you were on the star chat today, so this might be a secret reunion of the Krebbses.... Do you think that Donna might have had a little attraction to Bobby at college, since they were there together?

SUSAN: LOL. No they were buds, they were a couple who people would say were a couple, but they were friends. She adored him and wished the best for him. Ray and Donna might be abducted by aliens and brought back to Star Trek... (all Susan´s quotes. Isn't she
 lovely?)




her Spanish voices / sus voces en España

ANA ÁNGELES GARCÍA, MARTA ANGELAT, DELIA LUNA y AMPARO PAMPLONA (Dallas), Mª LUISA RUBIO, Mª LUISA SOLÁ, VICTORIA ANGULO y MARGARIDA MINGUILLÓN.


coming soon: 

pronto, lo mejor de Donna / soon, best of Donna


You can find Susan Howard´s filmography here.

© 2015 Toni Díaz

© All the "Dallas" photos and others copyrighted by Warner and / or their authors.

Videos courtesy of the YouTube users (limited time)