SEASON 9

ETAPA 9 (emitida en la temporada 1986-87):

SEASON 9 (aired in 1986-87 season):

(Continúa el reparto protagonista de la etapa anterior, más la reincorporación de PATRICK DUFFY como BOBBY y, también en la cabecera, DACK RAMBO, aunque sólo intervndrá en un total de 15 episodios. Ésta será, sin embargo, la última temporada para VICTORIA PRINCIPAL y SUSAN HOWARD. Ninguno de los actores invitados permanece en los 29 episodios, y algunos, como DEBORAH SHELTON y JENILEE HARRISON, desaparecen al cabo de una quincena de episodios, mientras que STEVE FORREST retoma su papel de la 8ª temporada con otro nombre, WES PARMALEE, en el 2º episodio. Además, entra en el 6º como actriz invitada SHEREE J. WILSON en el papel de APRIL STEVENS, futura esposa de BOBBY, y el personaje más longevo de esta última fase de la serie. Se mantienen todos los secundarios fijos.

The main cast of the previous season remained in the opening, plus PATRICK DUFFY back as BOBBY and, now starring too, DACK RAMBO, though only for some 15 episodes. However, this was the last season for both VICTORIA PRINCIPAL and SUSAN HOWARD. None of the co-stars appeared in all 29 episodes; some of them, like DEBORAH SHELTON and JENILEE HARRISON, disappeared at half-season. SHELTON came back for the last episodes while STEVE FORREST reprised his Season 8 role with a different name, WES PARMALEE, from Episode 2 on. Also starring from 6 on, was actress SHEREE J. WILSON playing APRIL STEVENS, BOBBY´s future wife and the show´s longest character in the latter years. All the regular cast remains the same.)

REALIDAD Y SUEÑO

"He tenido una pesadilla, una pesadilla horrible. Soñé que estabas aquí y que, cuando te marchabas, KATHERINE estaba esperándote en su coche. Cuando te separabas de mí, ella intentaba atropellarme pero me empujabas a un lado de la carretera. Y luego te atropellaba y se estrellaba contra una camioneta, y se mataba. Entonces te llevábamos al hospital y te morías...Pasaban muchas cosas más y parecían muy reales. Estaba SUE ELLEN, y también MARK, y yo me casaba..." - PAMELA EWING, septiembre de 1986 (¿o era 1985...)

Tramas de la Etapa-Sueño que se descartan: Toda la historia relacionada con ANGELICA NERO y la naviera MARINOS. El idilio entre JACK y JENNA. El aborto de DONNA y la trama de los KREBBS relacionada con los niños con Síndrome de Down. El paso de SUE ELLEN por el sanatorio y su nuevo empleo en la fundación GRAISON. Toda la historia que incluye a MATT CANTRELL y la mina de esmeraldas en COLOMBIA. El regreso de PATRICIA, la madre de SUE ELLEN. La muerte de SUE ELLEN a causa de la explosión de una bomba en la EWING OIL. PAM trabajando hombro con hombro con J.R. en la EWING OIL.

Tramas de finales de la 7ª temporada que se descartan: El regreso de DUSTY a la vida de SUE ELLEN, a pesar de que un par de escenas con JARED MARTIN no pertenecían al sueño propiamente dicho. La amenaza de la vengadora KATHERINE, aunque el penúltimo episodio había terminado con ella, y en "El canto del cisne" también había aparecido antes del comienzo del sueño.

Tramas de la Etapa-Sueño que se reciclan: El retorno de un anciano vaquero que parece ser el difunto JOCK EWING (sólo cambiará su nombre: de BEN STIVERS pasará a llamarse WES PARMALEE). El negocio de cruce de caballos de CLAYTON y RAY. La muerte de JAMIE EWING. PAM ve cómo "resucita" uno de los hombres de su vida. Los enfrentamientos verbales entre SUE ELLEN y MANDY. El ansia de J.R. y CLIFF por conseguir las acciones de JACK en la EWING OIL. La ruptura de J.R. y MANDY, y la partida de ésta de Dallas. J.R. arriesga su vida para salvar a otra persona (JACK en la Etapa-Sueño, JOHN ROSS en la 9ª). La EWING OIL pasa por serios problemas (en la 8ª, a causa de la MARINOS, en la 9ª, a causa de la WESTSTAR).

Tramas o escenas de finales de la 7ª temporada que se reciclan: PAM despide a BOBBY "al día siguiente" (ver fotos inferiores). Las discusiones de RAY y DONNA sobre su matrimonio y el hijo que esperan. El desinterés de CLIFF por JAMIE después de su fracaso en el juicio. El alcoholismo de SUE ELLEN (sólo en el primer episodio doble).

DREAM AND REALITY

"I had a nightmare. A terrible nightmare. I dreamed that you were here, and you were leaving. And KATHERINE was in her car, and she was waiting, and when we started to leave, she tried to run me down but you pushed me out of the way. And then she hit you and she crashed into a truck, and she was killed. And then we took you to the hospital, and you died! There was so much more. And, BOBBY, it seemed so real. There was SUE ELLEN, and there was MARK, and I was married." - PAMELA EWING, September 1986 (or was it 1985?)

Dream Season storylines that were discarded: The whole story about ANGELICA NERO and the MARINOS shipping company. JACK and JENNA´s blossoming romance. DONNA´s abortion and the KREBBSES´ plot related to the children suffering Down Syndrom. SUE ELLEN´s stay at the sanitarium and her new job at GRAISON RESEARCH. The whole story including MATT CANTRELL and the Colombian emerald mine. The return of SUE ELLEN´s mother PATRICIA. SUE ELLEN´s death caused by the blast of a bomb at EWING OIL. PAM working shoulder to shoulder with J.R. at EWING OIL.

Latter Season 7 storylines that were discarded: The return of DUSTY to SUE ELLEN´s life, though a couple of scenes with JARED MARTIN did NOT belong to the dream itself. The menace of vengeful KATHERINE, even though the penultimate episode had finished with a rear shot of hers, and on "Swan Song" she had also appeared before the dream began.

Dream Season storylines that were recycled: The return of the elderly cowboy who seems to be presumably late JOCK EWING (only his name changed from BEN STIVERS to WES PARMALEE). The horse cutting business of CLAYTON and RAY. JAMIE EWING´s death. PAM seeing one of the men in her life "come back to life". SUE ELLEN´s and MANDY's verbal confrontations. J.R. and CLIFF longing to get JACK´s EWING OIL share. J.R. and MANDY breaking up, and her leaving Dallas. J.R. jeopardizing his life to save another person (JACK on the Dream Season, JOHN ROSS on S. 9). EWING OIL goes through serious trouble (on S. 8, caused by MARINOS, in S. 9, caused by WESTSTAR).

Latter Season 7 storylines/scenes that were recycled: PAM kisses BOBBY goodbye "the morning after" (see pics above). RAY and DONNA´s arguments about their marriage and the baby they are expecting. CLIFF disdaining JAMIE after the court sentence. SUE ELLEN drinking (only on the first two episodes).

1/223: "RETURN TO CAMELOT" ("REGRESO A CAMELOT") (I)

T.C.: "Retorn a Camelot"

G: L. & MITCH WAYNE KATZMAN

D: L. KATZMAN

PAM descubre que la muerte de BOBBY fue una pesadilla, así como todo lo ocurrido después, hasta su boda con MARK y la explosión de la EWING OIL.

"Ya se acabó" - le dice BOBBY cuando sale de la ducha - "Nada de eso ha ocurrido." J.R. y CLIFF reaccionan muy mal ante su futura boda, y ambos ansían el 10% de JACK:

"JENNA hubiera sido una esposa perfecta para ti - dice J.R. - "en lugar de esa BARNES." Pero BOBBY contraataca: "PAM y yo nos casaremos otra vez, y si haces algo para impedirlo, SUE ELLEN se convertirá en una viuda muy atractiva."

Tampoco JENNA y CHARLIE responden bien a la noticia de la boda de BOBBY:

"He amado a PAM desde el día que la conocí, siempre la he amado y siempre la amaré..." - le dice él. RAY compra un rancho para DONNA. CLIFF le roba a JAMIE una idea que presenta como si fuera suya. J.R. promete a MANDY que SUE ELLEN se marchará de Southfork y confía a BOBBY que deberían librarse de JACK.

PAM finds out that Bobby´s death was a nightmare, as well as all that happened later, up until her wedding to MARK and the blast of the EWING OIL offices.

"It´s over“ - BOBBY tells her when he comes out of the shower - None of that happened." J.R. and CLIFF have a very negative reaction to the news of the couple´s future marriage, while they go after the 10% Ewing Oil share owned by JACK:

"JENNA would make a perfect wife for you“ - J.R. says - “not that BARNES woman." But BOBBY strikes back: "PAM and I are getting married again and if you do anything to interfere SUE ELLEN is going to be a very attractive widow." Neither JENNA nor CHARLIE respond well to the news about BOBBY´s wedding:

"I've loved PAM since the first day I saw her, I always have, I always will..." - he tells her. RAY buys a ranch for DONNA. CLIFF steals JAMIE an idea he presents as his own. J.R. promises MANDY that SUE ELLEN will leave Southfork and confides BOBBY that they should get rid of JACK.

NEW: You can read this episode´s review here.

NUEVO: Podéis leer la crítica de este episodio aquí.

R.S.: DON STARR, FERN FITZGERALD, ROBERT RIGAMONTI y TIM DONOGHUE. EMITIDO EN USA EL 26/9/86 Y EN CATALUÑA EL 1/12/88.

2/224: "RETURN TO CAMELOT" (II)

G: L. & M.W. KATZMAN

D: L. KATZMAN

La crisis del petróleo lleva a los independientes a formar una Comisión de Energía, encabezada por DONNA, para defenderse de los bajos precios del crudo árabe. MANDY y SUE ELLEN se encuentran en un restaurante por casualidad:

"No me digas que J.R. te deja salir de la cama el tiempo suficiente para ir a comer...No tardará mucho en cansarse de ti y empezará a llamar a mi puerta otra vez." - dice una sarcástica SUE ELLEN.

"¿Cansarse de mí? Soy mucho más joven que tú, Sue Ellen. Soy más guapa, J.R. desea mi cuerpo, en la cama y fuera de ella. J.R me dijo que tenías un problema con el alcohol y puedo ver que es cierto." Un obrero del EWING 12 provoca una explosión en el campo. J.R. intenta que DONNA se vaya a Washington para defender los intereses de los petroleros y propone su nombre en una reunión pública. JENNA se marcha de SOUTHFORK en contra de los deseos de CHARLIE. SUE ELLEN contrata a un detective para que espíe a J.R. y MANDY...


The oil crisis makes the independent oil barons to create an Energy Commission led by DONNA, in order to defend themselves from the Arabian crude prices. MANDY and SUE ELLEN meet at a restaurant by chance:

"Don´t tell me JR let you out of bed long enough to have lunch! It won't be long before J.R. gets tired of you and starts knockin' on my bedroom door again" - a sarcastic SUE ELLEN says. But a remark from MANDY stimulates her to quit drinking:

"Tired of me? I'm years younger than you, Sue Ellen. Prettier. JR loves my body. In bed and out!. J.R told me you had an alcohol problem and I can see it's true."  A handwork from EWING 12 explodes an oil rig there. J.R. tries to take DONNA to Washington so she can defend the oilmen´s interests and he proposes her name at a public meeting. JENNA leaves SOUTHFORK against CHARLIE´s wishes. SUE ELLEN hires a detective to spy on J.R. and MANDY...

R.S.: DAVID WHITE, DON STARR y FERN FITZGERALD. EMITIDO EN USA EL 26/9/86 Y EN CATALUÑA EL 8/12/88.

NOTA: La CBS emitió este episodio en una "premiere" especial de 2 horas, junto con el episodio anterior. Sin embargo, tanto en España como en el resto de los países, fue emitido como 2 episodios independientes y, por este motivo, se eliminaron algunas escenas, incluso en la versión en DVD. Por ejemplo, una segunda escena de desayuno en SOUTHFORK con las mujeres EWING.

NOTE: CBS aired this episode on a special two-hour premiere, along with the previous episode. However it was shown as 2 single episodes in Spain and the rest of non-USA countries and therefore a few short scenes were lost, even for the DVD version. For instance, a second breakfast scene at SOUTHFORK with the EWING wives.


3/225: "PARI PER SUE" ("APUESTA FUERTE, SUE ELLEN")

T.C.: "Aposta fort, Sue Ellen"

G: D. PAULSEN

D: M. PREECE

SUE ELLEN trama un plan para asustar a MANDY y alejarla de J.R., adquiriendo una empresa de lencería. RAY ha contratado a un misterioso capataz para el rancho, WES PARMALEE. ELLIE invita a cenar a JACK, J.R. medita una descabellada idea y RAY propone a JENNA, instalada en una vieja casa, que se vayan a vivir con él...JEREMY hace una propuesta de negocios a J.R. y Bobby. SUE ELLEN explica a ELLIE que ha tomado la determinación de aprender a manejar a J.R. CLIFF confiesa a JAMIE que nada funciona entre ellos. J.R. prohíbe a Jack que vuelva a SOUTHFORK. PARMALEE interroga a RAY sobre su relación con los EWING. J.R. intenta encontrar una solución a la pésima situación de la industria...


SUE ELLEN schemes to scare MANDY away from J.R., and acquires a lingerie company. RAY hires a mysterious foreman for the ranch called WES PARMALEE. ELLIE invites JACK to dinner, J.R. plots an outrageous plan and RAY invites JENNA, who is staying at an old house, to move in with him. JEREMY makes a business proposal to J.R. and Bobby. SUE ELLEN tells ELLIE that she made up her mind to learn how to handle J.R. CLIFF confesses JAMIE that nothing works out between them. J.R. forbids JACK to come back to SOUTHFORK. PARMALEE questions Ray about his relationship with the EWINGS. J.R. tries to find a solution for the awful situation of the oil business...

R.S.: GEORGE COE (GENERAL FRITZ LONGLEY), WILLIAM SMITHERS, DEREK McGRATH (OSWALD VALENTINE) y JAMES L. BROWN. EMITIDO EN USA EL 3/10/86 Y EN CATALUÑA EL 16/12/88.


4/226: "ONCE AND FUTURE KING" ("EL ÚNICO Y FUTURO REY")

T.C.: "El rei que va ser i que serà"

G: CALVIN CLEMENTS Jr.

D: L. KATZMAN

El responsable del atentado del pozo acaba suicidándose y su viuda culpa de ello a los EWING. JACK llega por fin a un acuerdo con CLIFF, que no sabe cómo deshacer su unión con JAMIE.JENNA confiesa involuntariamente a PAM que no puede olvidar a BOBBY. ELLIE tiene el presentimiento de que ya conoce a WES. SUE ELLEN quiere que MANDY sea la Chica Valentine y tiene muy claro lo que busca:

"La Chica Valentine debe exclamar: "¡Vendo sexo!" Por eso está ahí, y para eso vale". Finalmente, ELLIE descubre en el cuarto de WES algo asombroso: la hebilla de JOCK y las cartas que le enviaba antes de morir...


The worker responsible for the rig attack ends up killing himself and his widow blames the EWINGS on it. JACK gets to an agreement with CLIFF, who doesn´t know how to annul his marriage to JAMIE. JENNA unwillingly confesses to PAM that she can´t forget BOBBY. ELLIE feels that she met WES before. SUE ELLEN wants MANDY to become the Valentine Girl, and is very specific about what she is looking for:

"The Valentine Girl must claim: "I´m selling sex!!" That´s what she´s there for, that´s what she´s good for!" Finally, ELLIE discovers something amazing in WES´s room: JOCK's belt and the letters he sent to her before he died...

R.S.: JIM HAYNIE (GARRETT GORDON), KAREN CARLSON (SRA. SCOTTFIELD), TOM FUCCELLO, DON STARR, FERN FITZGERALD y JAMES L. BROWN. EMITIDO EN USA EL 10/10/86 Y EN CATALUÑA EL 23/12/88.

5/227: "ENIGMA"

G: L. MARKUS

D: M. PREECE

ELLIE ordena a WES que deje el rancho cuando sigue pretendiendo ser el difunto JOCK EWING. RAY decide entrevistarse con él pero no disipa sus dudas. J.R. se enfrenta con SUE ELLEN por el asunto del detective que seguía a MANDY, que decide aceptar el trabajo como Chica Valentine. DONNA se sorprende cuando telefonea a RAY desde WASHINGTON y JENNA coge el teléfono. J.R. decide entrevistarse con el mercenario B.D. CALHOUN. Finalmente, ELLIE acude con PUNK ANDERSON a casa de WES...


ELLIE orders WES to quit the ranch when he keeps on pretending he is late JOCK EWING. RAY decides to meet him but he can´t dissipate his doubts. J.R. confronts SUE ELLEN about the detective who was following MANDY, and the latter decides to accept the job as Valentine Girl. DONNA gets a shock when she phones RAY from WASHINGTON D.C. and JENNA answers. J.R. decides to meet the mercenary B.D. CALHOUN. In the end, ELLIE visits WES accompanied by PUNK ANDERSON...

R.S.: JIM HAYNIE, GEORGE COE, MORGAN WOODWARD, LAURENCE HADDON y DON STARR. EMITIDO EN USA EL 17/10/86 Y EN CATALUÑA EL 30/12/88.


6/228: "TROMPE L´OEIL"

T.C.: "Els ulls també enganyen"

G Y D: L. KATZMAN

PUNK está confundido y no sabe si WES podría ser JOCK. Los EWING se abalanzan sobre WES para alejarlo de DALLAS, incluyendo a un ofendido CLAYTON. J.R. descubre con horror que MANDY trabaja para la VALENTINE, al ver una foto suya en un periódico, y se propone averiguar quién se encuentra detrás...JACK se reencuentra con su ex mujer APRIL, que le trae malas noticias para su economía.

J.R. contacta con el mercenario B.D. CALHOUN. Cuando WES visita la EWING OIL, alude a la 1ª mujer de JOCK, AMANDA, y a su accidente de caza, y deja boquiabiertos a los hermanos EWING...


PUNK is confused and doesn´t know if WES might actually be JOCK. The EWINGS, including a hurt CLAYTON, quickly try to get WES off DALLAS. J.R. is terrified to learn that MANDY works for VALENTINE when he sees her picture in a newspaper, and he intends to find out who is behind it...JACK is surprised to meet his ex-wife APRIL, who is bringing bad news for his finances.

J.R. meets B. D. CALHOUN. When WES calls on EWING OIL, he mentions JOCK´s first wife AMANDA and his own hunting incident, which gets the EWING brothers open-mouthed...

R.S.: MORGAN WOODWARD, HUNTER VON LEER (B.D. CALHOUN) y DON STARR. EMITIDO EN USA EL 24/10/86 Y EN CATALUÑA EL 7/1/89.


7/229: "TERRITORIAL IMPERATIVE" ("IMPERATIVO TERRITORIAL")

T.C.: "Imperatiu territorial"

G: D. PAULSEN

D: M. PREECE

WES se propone recuperar legalmente lo que tenía antes, incluso a ELLIE. DONNA pregunta a RAY si mantiene una aventura con JENNA. CLIFF y J.R. conocen a APRIL, cada uno por su lado...J.R. financia una operación de sabotaje de los campos árabes, SUE ELLEN hace una visita a WES, BOBBY empieza a preocuparse por las amistades de CHARLIE y JENNA recibe una noticia de su médico...


WES is determined to legally regain what he had before, including ELLIE. DONNA asks RAY if he is having an affair with JENNA. CLIFF and J.R. get to know APRIL, separately...J.R. finances a sabotage operation at the Arabian oil fields, SUE ELLEN pays a visit on WES, BOBBY is beginning to worry about CHARLIE´s friends and JENNA learns something through her doctor...

NEW: You can read this episode´s review here.

NUEVO: Podéis leer la crítica de este episodio aquí.

R.S.: ALICE HIRSON, GEORGE PETRIE, DEREK McGRATH, JIM HAYNIE, HUNTER VON LEER y DON STARR. EMITIDO EN USA EL 31/10/86 Y EN CATALUÑA EL 14/1/89.


8/230: "THE SECOND TIME AROUND" ("LA SEGUNDA VEZ POR AQUÍ")

T.C.: "La segona vegada"

G: C. CLEMENTS Jr.

D: L. KATZMAN

Los informes médicos confirman que WES podría ser JOCK. JAMIE sorprende a CLIFF a punto de besar a APRIL. B.D. telefonea a J.R. justo antes de provocar una explosión de prueba:

"Escucha esto, J.R." - le dice dirigiendo el teléfono hacia el lugar de la explosión. "¿Qué ha sido eso?" - pregunta J.R. "El sonido que hace el precio del petróleo cuando sube." El embarazo de JENNA amenaza la boda de PAM; en plena ceremonia, se presenta WES y ELLIE accede a verlo más tarde. Una discusión con DONNA lleva a RAY a enfrentarse con BOBBY el día de la boda:

"¿Cómo puedes casarte con PAM cuando es JENNA quien espera un hijo tuyo?" - le dice, sin darse cuenta de que PAM está de pie, delante de la puerta.


The medical reports confirm that WES might be JOCK. JAMIE is surprised to find CLIFF about to kiss APRIL. B.D. phones J.R. just before to make a test explosion:

"Listen to this J.R." - he says as he heads the phone towards the explosion site. "What was that?" - J.R. asks. "The sound of oil prices going up." JENNA´s pregnancy threatens PAM´s wedding; WES comes up at the wedding and ELLIE agrees to meet him later. An argument with DONNA makes RAY confront BOBBY right before the ceremony:

"How can you be marrying Pam when you're carrying Jenna's baby?" - he says, unaware that PAM is standing at the door.

R.S.: GEORGE PETRIE, DEREK McGRATH, JIM HAYNIE, HUNTER VON LEER y DON STARR. EMITIDO EN USA EL 7/11/86 Y EN CATALUÑA EL 21/1/89.


9/231: "BELLS ARE RINGING" ("SUENAN LAS CAMPANAS")

T.C.: "Toquen les campanes"

G: L. MARKUS

D: M. PREECE

J.R. intenta, sin éxito, anular la boda, al enterarse a través de RAY del embarazo de JENNA:

"¿De verdad prefieres a esa BARNES a tu propia sangre?" "J.R., si no te callas, verás más sangre de la que nunca has visto... " CLIFF tiene la misma actitud: "Te diriges al mismísimo infierno..." Después de la ceremonia, la familia comenta la situación:

"Creo que PAM ha demostrado tener mucho valor al proseguir con la ceremonia." - afirma CLAYTON. "Lo único que la novia ha demostrado es una falta de amor propio" - corrige J.R., a lo cual responde SUE ELLEN: "Mira quién habla, el hombre que escribió un libro sobre amor propio." DONNA añade a su vez: "Las mujeres embarazadas y solas parecen estar de moda últimamente..." RAY lo oye y contesta: "JENNA no quería estar sola." DONNA dice con malicia: "Quizá no estará sola..." JENNA rechaza la ayuda de BOBBY, ELLIE se entrevista con WES, PAM lamenta no haber podido darle un hijo a BOBBY y los EWING reciben malas noticias sobre WES PARMALEE...

J.R. tries to cancel the wedding off unsuccessfully when he knows about JENNA´s pregnancy through RAY:

"You really want that Barnes woman over your own flesh and blood?" "J.R., if you don't be quiet you're going to see more flesh and blood than you ever dreamed of... " So does CLIFF: "You´re walking straight to hell..."

Right after the ceremony, the family comment about it:

"I think PAM showed great spunk for going on with the wedding" - CLAYTON says. "The only thing the bride showed was a lack of self-respect" - J.R. corrects, to which SUE ELLEN responds: "Let´s hear it for the man who wrote the book on self-respect" DONNA also adds: "Pregnant women alone seem to be the fashion these days!“ RAY hears it and tells her: "JENNA didn´t want to be alone." DONNA says maliciously: "Maybe she won´t be." JENNA rejects BOBBY´s help, ELLIE holds a meeting with WES, PAM is sorry she couldn´t give a son to BOBBY and the EWINGS get bad news about PARMALEE...

R.S.: GEORGE PETRIE, DEREK McGRATH, JIM HAYNIE, HUNTER VON LEER y DON STARR. EMITIDO EN USA EL 14/11/86 Y EN CATALUÑA EL 28/1/89.


10/232: "WHO´S WHO AT THE OIL BARON´S BALL" ("QUIÉN ES QUIÉN EN LA FIESTA DE LOS PETROLEROS")

T.C.: "Qui és qui al Ball dels Barons del Petroli"

G: D. PAULSEN

D: L. KATZMAN

La CIA va tras la pista de B.D. y advierte a J.R. que se mantenga lejos de él. JACK accede a venderle a CLIFF su 10 %, mientras J.R. cita a APRIL en lo alto del Edificio EWING. En el Baile de los Barones del Petróleo, RAY regala a JENNA un anillo de compromiso y WES se presenta como el nuevo dueño de la EWING OIL. CLAYTON acaba amenazándole con matarle si resulta no ser JOCK.


CIA is going after B.D. and warns J.R. to keep himself away from him. JACK agrees to sell CLIFF his 10% share while J.R. makes an appointment with APRIL at the top of the EWING Building. WES introduces himself as the new owner of EWING OIL at the OIL BARONS´ BALL. CLAYTON warns him that he will kill him if he turns out to be a fraud.

R.S.: MORGAN WOODWARD, ALICE HIRSON, WILLIAM SMITHERS, DEREK McGRATH, J.A. PRESTON (DALTRY), JONATHAN GOLDSMITH, JOHN ZAREMBA y FERN FITZGERALD. EMITIDO EN USA EL 21/11/86 Y EN CATALUÑA EL 5/2/89.


11/233: "PROOF POSITIVE" ("PRUEBA POSITIVA")

T.C.: "Resultat positiu"

G: C. CLEMENTS Jr.

D: M. PREECE

WES se somete a una prueba poligráfica que revela que no miente. PAM intenta disuadir a JENNA de abortar para que les deje a ellos quedarse con el niño. Después del escándalo del baile, CLAYTON se muda a un hotel. Las relaciones de J.R. y MANDY se enfrían cuando esta le habla de sus proyectos cinematográficos...


WES agrees to go under a polygraph test which reveals that he is not lying. PAM tries to talk JENNA out of having an abortion so they can adopt the baby. After the scandal at the Ball, CLAYTON moves in to a hotel. J.R.´s and MANDY´s affair gets cold when she explains her movie projects to him...

R.S.: TOM BOWER (MANCUSO), GEORGE PETRIE, JONATHAN GOLDSMITH y JEFF KAAKE (ACTOR EN EL FILM DE MANDY). EMITIDO EN USA EL 29/11/86 Y EN CATALUÑA EL 12/2/89.


12/234: "SOMETHING OLD, SOMETHING NEW" ("ALGO VIEJO, ALGO NUEVO")

T.C.: "Coses noves, coses velles"

G: L. MARKUS

D: L. KATZMAN

ELLIE se siente dividida entre sus recuerdos de JOCK y su relación con CLAYTON. SUE ELLEN desvela su identidad a MANDY como responsable de su éxito y sus planes en HOLLYWOOD; J.R. deja marchar a MANDY, sin embargo, y cuando se entera de que SUE ELLEN es la responsable de todo, confiesa:

"Eso ha sido algo brillante, SUE ELLEN", a lo que responde ella: "He tenido un buen maestro." JENNA rechaza una vez más a BOBBY. La misión de B.D. se lleva a cabo, muy a pesar de J.R.

ELLIE is torn between her memories of JOCK and her relationship with CLAYTON. SUE ELLEN unveils her identity to MANDY as responsible for her success and her HOLLYWOOD plans; J.R. lets MANDY go, however, and when he knows SUE ELLEN is behind it, he says to her:

"That was brilliant, SUE ELLEN", to which she answers: "I had a good teacher." JENNA refuses BOBBY once again. B.D.´s mission takes place, much to J.R.´s dismay.

R.S.: WILLIAM SMITHERS, JIM HAYNIE, J.A.PRESTON, HUNTER VON LEER, JONATHAN GOLDSMITH y TOM FUCCELLO. EMITIDO EN USA EL 5/12/86 Y EN CATALUÑA EL 19/2/89.


13/235: "BAR-B-CUED" ("LA BARBACOA")

G: D. PAULSEN

D: M. PREECE

JEREMY WENDELL pretende hacerse con la EWING OIL a través de WES y BOBBY decide viajar a SUDAMÉRICA en busca de pruebas contra este. En WASHINGTON, DONNA conoce al Senador DOWLING y la verdad sobre WES se desvela en la barbacoa EWING, después que J.R. insulte a CLIFF y PAM contraataque con una bofetada...


JEREMY WENDELL intends to get rid of EWING OIL through WES as BOBBY decides to fly to SOUTH AMERICA searching for proofs against him. Up in WASHINGTON, DONNA meets Senator DOWLING and the truth about WES will come out at the EWING Barbecue, just after J.R. insults CLIFF and PAM strikes back by slapping him...

NEW: You can read this episode´s review here.

NUEVO: Podéis leer la crítica de este episodio aquí.

R.S.: JIM McMULLAN (ANDREW DOWLING), MORGAN WOODWARD, ALICE HIRSON, WILLIAM SMITHERS, DEREK McGRATH y TOM FUCCELLO. EMITIDO EN USA EL 12/12/86 Y EN CATALUÑA EL 26/2/89.


14/236: "THE FIRE NEXT TIME" ("LA PRÓXIMA VEZ, EL FUEGO")

T.C.: "I després vindrà el foc"

G: D. PAULSEN

D: P. DUFFY

WES desaparece tras confesarle a ELLIE la verdad: se llama realmente WYATT HAINES y conoció a JOCK en COLOMBIA, antes de caer el helicóptero que pilotaba. La CIA niega a J.R. protección contra el vengativo B.D, los KREBBS acuerdan seguir adelante con el divorcio y JAMIE acepta trabajar para SUE ELLEN en CALIFORNIA...


WES vanishes after confessing ELLIE the truth: his real name is WYATT HAINES and knew JOCK in COLOMBIA, before the helicopter he was flying fell down. CIA denies J.R. protection against revengeful B.D, the KREBBSES agree to go ahead with their divorce and JAMIE accepts a job offer at CALIFORNIA from SUE ELLEN...

R.S.: JIM McMULLAN, MORGAN WOODWARD, WILLIAM SMITHERS, LAURENCE HADDON, J.A. PRESTON y TOM FUCCELLO. EMITIDO EN USA EL 19/12/86 Y EN CATALUÑA EL 2/3/89.


15/237: "SO SHALL YE REAP" ("LO QUE SIEMBRES, COSECHARÁS")

T.C.: "Colliràs tempestes"

G: LEONARD KATZMAN

D: JERRY JAMESON

J.R. teme la venganza de B.D., pero éste ha puesto sus miras en SUE ELLEN. JEREMY se alía con APRIL en su plan contra J.R. RAY averigua que quizá tenga que jugar sucio con DONNA si desea obtener la custodia de su futuro hijo. El detective aparece muerto en la EWING OIL y APRIL tenta a J.R. con sus encantos...


J.R. is afraid of B.D.´s revenge, but he has set his eyes on SUE ELLEN. JEREMY allies with APRIL in his ploy against J.R. RAY finds out that he might have to play dirty with DONNA if he wants to get their future baby´s custody. The detective shows up dead at EWING OIL and APRIL tempts J.R. with her charms...

R.S.: JIM HAYNIE, GLENN CORBETT, WILLIAM SMITHERS, TOM BOWER, HUNTER VON LEER, DON STARR y JAMES L. BROWN. EMITIDO EN USA EL 2/1/87 Y EN CATALUÑA EL 9/3/89.


16/238: "TICK TOCK" ("TIC-TAC")

G: M.W. KATZMAN

D: P. DUFFY

B.D. trama un plan para introducirse en SOUTHFORK y dejar una bomba de relojería en la habitación de J.R. JEREMY presiona a CLIFF para que espíe a los EWING a través de PAM. El conflicto alcanza incluso a los más jóvenes, JOHN ROSS y CHRISTOPHER, cuando empiezan a pelearse mientras juegan...


B.D. schemes to enter SOUTHFORK and let a clock bomb in J.R.´s room JEREMY presses CLIFF to spy on the EWINGS through PAM. The conflict even reaches the youngest ones, JOHN ROSS and CHRISTOPHER, as they begin to fight when they are playing together...

R.S.: JIM McMULLAN, J.A. PRESTON, WILLIAM SMITHERS, HUNTER VON LEER y JAMES L. BROWN. EMITIDO EN USA EL 9/1/87 Y EN CATALUÑA EL 16/3/89.


17/239: "NIGHT VISITOR" ("VISITANTE NOCTURNO")

T.C.: "El visitant nocturn"

G: C. CLEMENTS Jr.

D: L. KATZMAN

La bomba de B.D resulta ser falsa, pero J.R. ya está alertado y aumenta las medidas de seguridad en el Rancho. ELLIE observa que JENNA desea alejarse de los EWING, DONNA teme que algo falle en el embarazo a causa de su apendicitis y SUE ELLEN cae en brazos de B.D., cuando le echa una droga en la bebida...


B.D.´s bomb turns out to be phony, but J.R. is alerted now and increases the security measures at the Ranch. ELLIE notices that JENNA wants to keep herself away from the EWINGS, DONNA fears that something may be going wrong with her pregnancy due to her appendicitis and SUE ELLEN falls into B.D.´s arms when he puts some kind of drug into her glass...

R.S.: JIM McMULLAN, GLENN CORBETT, WILLIAM SMITHERS, HUNTER VON LEER, MARK WITHERS (DETECTIVE), TOM FUCCELLO y JAMES L. BROWN. EMITIDO EN USA EL 23/1/87 Y EN CATALUÑA EL 23/3/89.


18/240: "CAT AND MOUSE" ("EL GATO Y EL RATÓN")

T.C.: "El gat i la rata"

G: L. MARKUS

D: M. PREECE

La desaparición de SUE ELLEN hace que todos piensen que ha vuelto a la bebida, pero J.R. recibe unas fotos comprometidas de ella con B.D., y esto dispa sus dudas. Decide atraparle con la ayuda de RAY y BOBBY. JENNA echa de menos a RAY y éste de deprime al ver juntos a DONNA y ANDREW...Al final, CALHOUN muestra sus cartas:

"¿Por qué clase de hombre me has tomado? No se me ocurriría dejarle verte morir. De hecho, ni siquiera voy a matarte...No, señor...lo que voy a hacer es...matarle a él, y dejarte ver cómo muere."

The disappearance of SUE ELLEN makes everybody think that she has been drinking again, but J.R. gets some pictures where she is a compromised position with B.D. and this dissipates his doubts. He decides to catch him with RAY and BOBBY´s help. JENNA is missing RAY and he gets depressed when sees DONNA with ANDREW...Eventually, CALHOUN shows off his cards:

"What kind of a man do you take me for? I wouldn't dream of letting him watch you die. Matter of fact, I'm not even gonna kill you...no sir...what I'm gonna do is...kill him, and let you watch him die!!"

R.S.: JIM McMULLAN, GLENN CORBETT, WILLIAM SMITHERS, HUNTER VON LEER, MARK WITHERS, TOM FUCCELLO y BRENDA STRONG como la amante de CLIFF. EMITIDO EN USA EL 30/1/87 Y EN CATALUÑA EL 30/3/89.


19/241: "HIGH NOON FOR CALHOUN" ("UN GOLPE PARA CALHOUN")

aka "El duelo"

T.C.: "Jugada final"

G Y D: D. PAULSEN

Los ataques de B.D. llevan a los EWING a enviar a PAM, SUE ELLEN y los niños a CALIFORNIA, donde B.D. raptará a JOHN ROSS y obligará a J.R. a enfrentarse con él en un duelo a muerte en una estación de tren abandonada. Antes de separarse, J.R. confiesa a SUE ELLEN:

"No importan los problemas que hayamos tenido, sólo quiero que sepas que siempre te he querido." "Ya lo sé, y yo a ti" - reconoce ella. "Más de lo que merecía." - añade J.R. "Eres un padre fantástico, lástima que seas un marido horrible." La actuación de BOBBY y RAY salvarán a padre e hijo de un violento final...


B.D.´s attacks make the EWINGS send PAM, SUE ELLEN and the children to CALIFORNIA, where B.D. will kidnap JOHN ROSS and force J.R. to confront him on a death duel in a deserted train station. Before getting apart, J.R. tells SUE ELLEN:

"Whatever problems we've had in our lives, I just want you to know that I have loved you." "I know that, and I have loved you" - she admits. "More than I deserved." - J.R. adds. "You´re a great daddy, too bad you´re a lousy husband." BOBBY and RAY will eventually save father and son from a violent end...

R.S.: JIM McMULLAN, WILLIAM SMITHERS, HUNTER VON LEER y J.L. BROWN. EMITIDO EN USA EL 6/2/87 Y EN CATALUÑA EL 6/4/89.


20/242: "OLIO"

T.C.: "Punt d´inflexió"

G: L. KATZMAN

D: STEVE KANALY

La muerte de B.D. coloca a los EWING en una comprometida situación ante la ley. JEREMY se desembaraza de CLIFF tras utilizarlo en su lucha contra J.R. La relación de este con SUE ELLEN se suaviza tras lo ocurrido. Finalmente, una trágica noticia procedente de CALIFORNIA convulsiona a la familia...


B.D.´s death puts the EWINGS in a compromising situation legally. JEREMY get rids of CLIFF after using him in his fight against J.R. J.R.´s relationship with SUE ELLEN softens somewhat after the recent events. In the end, tragic news from CALIFORNIA shock the family...

R.S.: JIM McMULLAN, WILLIAM SMITHERS, DEREK McGRATH y J.A. PRESTON. EMITIDO EN USA EL 13/2/87 Y EN CATALUÑA EL 13/4/89.

NOTA: ESTE ES EL PRIMER EPISODIO DIRIGIDO POR STEVE KANALY, Y SU RODAJE COINCIDIÓ CON EL ASESINATO, EN LA VIDA REAL, DE LOS PADRES DE PATRICK DUFFY EN MONTANA.

NOTE: THIS IS THE FIRST EPISODE DIRECTED BY STEVE KANALY, AND ITS FILMING HAPPENED AT THE SAME TIME THAN THE REAL-LIFE MURDER OF PATRICK DUFFY´S PARENTS IN MONTANA.


21/243: "A DEATH IN THE FAMILY" ("UNA MUERTE EN LA FAMILIA")

T.C.: "Una mort a la família"

G: C. CLEMENTS Jr.

D: L. HAGMAN

El fallecimiento accidental de JAMIE, mientras practicaba alpinismo, convierte a CLIFF en su heredero, ya que no llegó a firmar los papeles del divorcio. RAY recibe de su abogado unas fotos de DONNA con ANDREW. ELLIE debe alertar a sus nietos contra el uso de armas, cuando CHRISTOPHER dispara la pistola cargada de BOBBY...


JAMIE´s accidental death while she was climbing makes CLIFF her heir since she did not sign the divorce papers. RAY is given by his lawyer some pictures of DONNA with ANDREW. ELLIE must alert her grandsons about the gun use when BOBBY´s loaded pistol gets fired...

R.S.: WILLIAM SMITHERS, GLENN CORBETT, DEREK McGRATH, J.A. PRESTON, AMY YASBECK (MARY ELIZABETH) y CHERYL ANDERSON (SANDY). EMITIDO EN USA EL 20/2/87 Y EN CATALUÑA EL 20/4/89.


22/244: "REVENGE OF THE NERD" ("LA REVANCHA DEL NECIO")

aka REVENGE OF THE NERDS

T.C.: "Venjança mesquina"

G: M.W. KATZMAN

D: L. GRAY

CLIFF afirma poseer el 10% de la EWING OIL, como heredero legal de JAMIE, provocando el rechazo de PAM y la airada reacción de J.R. Este conspira para levantar sospechas de que CLIFF planeó la muerte de JAMIE. El día de la vista, RAY decide no atacar la reputación de DONNA y dar por terminado su matrimonio...


CLIFF says he owns 10% of EWING OIL, as JAMIE´s legal heir, causing PAM rejection and J.R.´s angry reaction. The latter schemes to raise suspicions of CLIFF having planned JAMIE´s murder. The hearing´s day, RAY decides not to go against DONNA´s reputation and he assumes his marriage as a finished business...

R.S.: GLENN CORBETT, DEREK McGRATH, J.A. PRESTON, CHERYL ANDERSON, JUDITH LEDFORD (LORI) y FREDERICK COFFIN como ALFRED SIMPSON. EMITIDO EN USA EL 27/2/87 Y EN CATALUÑA EL 27/4/89.


23/245: "THE 10 % SOLUTION" ("UNA SOLUCIÓN AL 10 %")

T.C.: "La solució al 10 per cent"

G: S. HOWARD

D: M. PREECE

BOBBY y J.R. deben localizar a su primo JACK, antes del juicio que decidirá si el 10 % de JAMIE pertenece o no a CLIFF:

"Anoche nos topamos en el Club de los Petroleros con esa termita que tienes por hermano." "¿Me lo dices a mí?" - pregunta PAM. "¿Alguno de los presentes tiene una termita como hermano?" "Sí: BOBBY“ - responde ella. En la mente de un ama de casa, nace un plan de venganza contra los EWING. MARILEE niega su apoyo a CLIFF y, al final, este es acusado de haber asesinado a la que aún era su esposa...


BOBBY and J.R. must track their cousin JACK down before the beginning of the trial to determine if JAMIE´s 10 % share really belong or not to CLIFF:

"Last night we went to the Oil Baron's and ran into that termite brother of yours." "Are you talking to me?" - PAM asks. "Anyone else in here gotta termite for a brother?" "Yes: BOBBY“ - she answers. There is a vengeance plot against the EWINGS being cooked on a housewife´s mind. MARILEE refuses to support CLIFF and, finally, he is accused of having murdered the woman who still was his wife...

R.S.: JIM McMULLAN, KAREN CARLSON, WILLIAM SMITHERS, J.A. PRESTON, JONATHAN GOLDSMITH, JERRY HARDIN (JUEZ LOEB), AMY YASBECK, FERN FITZGERALD, J.L. BROWN y FREDERICK COFFIN como ALFRED SIMPSON. EMITIDO EN USA EL 13/3/87 Y EN CATALUÑA EL 4/5/89.


24/246: "SOME GOOD, SOME BAD" ("ALGUNOS BUENOS Y ALGUNOS MALOS")

T.C.: "N´hi ha de bons, n´hi ha de dolents"

G: LOUELLA LEE CARAWAY

D: L. HAGMAN

CLIFF contrata al mejor abogado para defenderse de la acusación de asesinato. RAY se pelea con BOBBY porque JENNA y CHARLIE viven en su casa. La viuda del saboteador del EWING 23, NANCY SCOTTFIELD, decide poner en marcha su plan y JACK reaparece por DALLAS, para ofrecer su ayuda a J.R. y BOBBY...


CLIFF hires the best attorney to defend him from the accusation of murder. RAY fights with BOBBY because JENNA and CHARLIE are living in the former´s house. The EWING 23 saboteur´s wife, NANCY SCOTTFIELD, decides to go ahead with her plan and JACK re-appears in DALLAS, to offer his help to J.R. and BOBBY...

R.S.: DACK RAMBO, STEVE KRAMER, JIM McMULLAN, KAREN CARLSON, WILLIAM SMITHERS, DEREK McGRATH, DAVID L. CROWLEY (DETECTIVE), FREDERICK COFFIN y STEPHEN ELLIOTT. EMITIDO EN USA EL 20/3/87 Y EN CATALUÑA EL 11/5/89.

NOTA: ESTE EPISODIO FUE EMITIDO ORIGINALMENTE A LAS 10 DE LA NOCHE, EN LUGAR DE SU HORARIO HABITUAL EN LA CBS, LAS 9.

NOTE: THIS EPISODE WAS INITIALLY AIRED AT 10 PM, INSTEAD OF ITS USUAL TIMESLOT AT CBS, 9 PM.


25/247: "WAR AND PEACE" ("GUERRA Y PAZ")

T.C.: "Guerra i pau"

G: L. MARKUS

D: DWIGHT ADAIR

En los Tribunales se enfrentan, por un lado, JACK y los EWING y, por otro, CLIFF y APRIL, que consiguen cada uno un 5 % de la EWING OIL. PAM ve enfriarse su relación con BOBBY pues recuerda continuamente que JENNA va a tener un hijo de él. DONNA da a luz a la pequeña MARGARET y CLIFF es repudiado por su hermana...


At Court, JACK and the EWINGS confront CLIFF and APRIL, who get each a 5 % of EWING OIL. PAM´s relationship with BOBBY gets colder as she continuously remembers that JENNA is going to have his baby. DONNA gives birth to baby MARGARET and CLIFF is rejected by his own sister...

R.S.: JIM McMULLAN, GEORGE PETRIE, KAREN CARLSON, WILLIAM SMITHERS, DEREK McGRATH, JONATHAN GOLDSMITH, TOM FUCCELLO, FREDERICK COFFIN y STEPHEN ELLIOTT. EMITIDO EN USA EL 3/4/87 Y EN CATALUÑA EL 18/5/89.


26/248: "RUTHLESS PEOPLE" ("GENTE SIN ESCRÚPULOS")

T.C.: "Gent sense pietat"

G: M.W. KATZMAN

D: P. DUFFY

Una noticia local llama la atención de JEREMY, que descubrirá que la CIA archivó el asunto de B.D. RAY visita a DONNA y su hija en WASHINGTON. SUE ELLEN consigue que MANDY regrese a DALLAS y APRIL se ve asediada por J.R. y JEREMY tras el juicio. ELLIE deja de proteger a sus hijos en el negocio:

"La Ewing Oil debería haber muerto con vuestro padre" - les dice a ambos. PAM retira su apoyo a CLIFF. Un día, WENDELL aparece en casa de NANCY SCOTTFIELD:

"Esa familia ha supuesto para mí una espina clavada desde que tengo uso de razón." - le confía, con mucho interés.


A local piece of news calls JEREMY´s attention and exposes that CIA filed B.D.´s case. RAY visits DONNA and their baby daughter up in WASHINGTON. SUE ELLEN gets MANDY back to DALLAS and APRIL is besieged by both J.R. and JEREMY after the trial is over. ELLIE gives upon protecting her sons in the business:

"As far as Ewing Oil goes, it should have died with your daddy" - she says to her sons. PAM backs off her support to CLIFF. One day, WENDELL shows up at NANCY SCOTTFIELD´s home:

"That family has been a thorn in my side for as long I can remember" - he confides, really interested.

R.S.: JIM McMULLAN, GEORGE PETRIE, TROY EVANS, KAREN CARLSON, WILLIAM SMITHERS, DEREK McGRATH, J.A. PRESTON y FREDERICK COFFIN. EMITIDO EN USA EL 10/4/87 Y EN CATALUÑA EL 25/5/89.


27/249: "THE DARK AT THE END OF THE TUNNEL" ("LA OSCURIDAD AL FINAL DEL TÚNEL")

T.C.: "La foscor al final del túnnel"

G: C. CLEMENTS Jr.

D: L. KATZMAN

Toda la familia acuerda vender sus acciones de la EWING OIL a J.R. cuando aumentan los problemas con CLIFF. MANDY intenta recuperar a J.R., bajo la atenta mirada de SUE ELLEN. DONNA informa a ELLIE de las intenciones del Gobierno respecto a la empresa, consecuencia de la revelación de NANCY a JEREMY. "Bastardo, eres veneno" - le grita CLAYTON a J.R. antes de lanzarse sobre él.


The whole family agrees to sell off their EWING OIL shares to J.R. when the trouble with CLIFF worsens. MANDY is trying to get J.R. back, under SUE ELLEN´s watchful look. DONNA reports ELLIE about the Government´s intentions about the company, due to NANCY´s revelation to JEREMY. "You bastard, you´re poison!!“ CLAYTON shouts out to J.R. before jumping out on him.

R.S.: JIM McMULLAN, GEORGE PETRIE, WILLIAM SMITHERS, DEREK McGRATH y JONATHAN GOLDSMITH. EMITIDO EN USA EL 1/5/87 Y EN CATALUÑA EL 1/6/89.


28/250: "250"

T.C.: "Núvols de tempesta"

G: L. KATZMAN

D: M. PREECE

Durante una violenta discusión con J.R., CLAYTON cae escaleras abajo y sufre un leve ataque cardiaco. PAM aconseja a CLIFF que venda su parte de la EWING OIL y este recibe una propuesta de APRIL. J.R. se resiste a volver con MANDY y, durante su entrevista, unos funcionarios embargan las oficinas EWING...

After a violent fight with J.R., CLAYTON falls downstairs and suffers a slight heart attack. PAM advises CLIFF to sell off his share of EWING OIL and he gets a proposal from APRIL. J.R. is reluctant to take MANDY back and, during their meeting, the EWING offices are locked down by civil servants...

R.S.: MACON McCALMAN (GORMAN), FREDERICK COFFIN, KAREN CARLSON, J.A. PRESTON, KENNETH TIGAR (DR. GORDON), JIM McMULLAN, GEORGE PETRIE, WILLIAM SMITHERS y DEREK McGRATH. EMITIDO EN USA EL 8/5/87 Y EN CATALUÑA EL 8/6/89.


29/251: "FALL OF THE HOUSE OF EWING" ("LA CAÍDA DE LA CASA EWING")

T.C.: "La caiguda de la Casa Ewing"

G: D. PAULSEN

D: L. KATZMAN

J.R. pierde la EWING OIL y descubre que JEREMY ha sido el responsable. Enfurecida por la foto que asocia a su marido con MANDY, SUE ELLEN anula el contrato de esta con VALENTINE:

"¡Te estoy poniendo de patitas en la calle, víbora! ¿Has vuelto para ayudarme? Has vuelto para ayudarte a ti misma y robarme el marido - le dice SUE ELLEN - Sabes, MANDY, me alegro mucho de que hayamos mantenido esta charla porque ahora, por primera vez, me doy cuenta de que no es J.R. quien te necesita sino tú quien le necesita a él. Pero me da la impresión que no habrá una Winger en su futuro. Eres tan desechable como una toallita desmaquilladora." ELLIE averigua que CLAYTON había tenido otro ataque años antes, y JENNA ha dado a luz a su hijo con BOBBY y RAY en el hospital. Cuando JEREMY acude a las oficinas para ver derrotado a J.R. defeated, recibe una advertencia:

"¡WENDELL! Toca ese cuadro y te mato ahí mismo..." J.R. asegura a JOHN ROSS que JOCK siempre será la EWING OIL, y PAM, que acaba de saber que podría quedar embarazada, sufre un grave accidente de coche, al chocar contra un camión de gas butano...

J.R. loses EWING OIL and discovers that JEREMY is responsible for it. Angry about the picture that links her husband to MANDY, SUE ELLEN annuls her contract with VALENTINE:

"I'm cutting you off you viper! Come to help me? You came to help yourself to my husband! - SUE ELLEN tells her- You know MANDY, I am really glad we had this little chat because for the first time I truly realize it is not J.R who needs you but you who needs J.R. But I have a feeling there isn't a Winger in his future. You're as disposable as a used piece of facial tissue." ELLIE is told that CLAYTON had had another heart attack ten years before and JENNA has given birth to her baby boy with BOBBY and RAY at the hospital. When JEREMY goes to the offices to see J.R. defeated, he is warned:

"WENDELL! You touch that picture and I'll kill you where you stand." - J.R. assures JOHN ROSS that JOCK will always be EWING OIL, and PAM, who has just learned that she might be able to carry a baby full-term, has a serious car accident when she clashes into a butane gas truck...

FIN DE LA 9ª ETAPA

END OF SEASON 9

READ SEASON 10

R.S.: MACON McCALMAN, KAREN CARLSON, KENNETH TIGAR, JIM McMULLAN, GEORGE PETRIE, WILLIAM SMITHERS, JONATHAN GOLDSMITH y FRANK McCARTHY (RICHARD TAYLOR). EMITIDO EN USA EL 15/5/87 Y EN CATALUÑA EL 15/6/89.

see glamour shots of this season in our gallery here

podéis ver fotos glamurosas de la temporada en nuestra galería

Legends / Abreviaciones:

T.A. / Aka: Alternate Title / Título alternativo

NC: Unconfirmed Spanish Title / Título español no confirmado

T.C.: Catalan Title / Título en catalán

G: Writer / Guionista

A: Teleplay / Adaptación para TV

D: Director

RS: Supporting Cast / Reparto secundario

Estrenado: First Aired

Emitido en España: Aired in Spain

© 2020 Toni Díaz

© Photos and dialogue quotes of "Dallas" copyrighted by Warner and / or their authors.