Urbanitate 

Urbanidad

Page start up on 05.12.2023_02.48 (UTC+1, Paterna, Valencia, España)

Admin says:

Acestui articol (Urbanidad) ii creasem versiune in RoWiki, dar pe mine administratorii de acolo ma considera una "persona non grata" si imi elimina multe din articolele pe care, prin traducere, le aduc din Wikipedia ES in Wikipedia RO. Iata aici cateva date.


Mai multe amanunte in cadrul articolului (eliminat si el din Wikipedia RO) "Conditii de munca".

/

Admin says:

Había creado una versión de este artículo (Urbanidad) en RoWiki, pero los administradores de allí me consideran... "persona non grata" y eliminan muchos de los artículos que, mediante traducción, traigo de Wikipedia ES a Wikipedia RO. Aquí hay algunos datos:


Más detalles en el artículo (también eliminado de Wikipedia RO) "Condiciones de trabajo".

Articolul de tradus / El articulo a traducir

Urbanidad - Wikipedia en español.  19:34 22 abr 2021UrsusArctos70 discusión contribs.‎  1405 bytes


El término urbanidad es equivalente a buena educación, civismo, cortesanía, forma fina de actuar adquirida en el trato de la gente de educación cultivada.

El nombre urbanidad deriva directamente de la palabra latina urbanitas, que expresaba entre los romanos el espíritu de la ciudad - urbs - por oposición a rusticitas, de la cual procede el nombre rusticidad del que nos servimos para expresar el espíritu y las maneras poco pulidas de los campesinos.

También es una cortesía y de tener buenos modos

Se dice que la palabra cortesanía sirven para expresar un grado más elevado de pulidez o finura que el de urbanidad por suponerse adquiridas, como su propio nombre indica, por el roce y con las maneras de la Corte que se suponen son más finas que los de una ciudad o pueblo.

Algunos creen que la palabra urbanidad de los latinos corresponde a la de aticismo de los griegos. En el Tesoro de la lengua castellana se lee ya: Urbanidad, vale trato cortés o apacible.

(964 bytes)

Column A.

Original text.


El término urbanidad es equivalente a buena educación, civismo, cortesanía, forma fina de actuar adquirida en el trato de la gente de educación cultivada.

El nombre urbanidad deriva directamente de la palabra latina urbanitas, que expresaba entre los romanos el espíritu de la ciudad - urbs - por oposición a rusticitas, de la cual procede el nombre rusticidad del que nos servimos para expresar el espíritu y las maneras poco pulidas de los campesinos.

También es una cortesía y de tener buenos modos

Se dice que la palabra cortesanía sirven para expresar un grado más elevado de pulidez o finura que el de urbanidad por suponerse adquiridas, como su propio nombre indica, por el roce y con las maneras de la Corte que se suponen son más finas que los de una ciudad o pueblo.

Algunos creen que la palabra urbanidad de los latinos corresponde a la de aticismo de los griegos. En el Tesoro de la lengua castellana se lee ya: Urbanidad, vale trato cortés o apacible.

Column B.

Machine translation.


Termenul de civilitate este echivalent cu bunele maniere, civilizație, curtoazie, un mod fin de a acționa dobândit în tratarea oamenilor de educație cultivată.

Denumirea de urbanitate derivă direct din cuvântul latin urbanitas, care la romani exprima spiritul orașului - urbs - spre deosebire de rusticitas, de la care provine numele rusticidad pe care îl folosim pentru a exprima spiritul și modurile neșlefuite ale fermierilor.

Este, de asemenea, o curtoazie și bune maniere.

Se spune că cuvântul curtezanitate servește la exprimarea unui grad mai mare de lustruire sau finețe decât urbanitatea, deoarece se presupune că este dobândit, după cum indică și numele, prin frecare și cu manierele Curții, care se presupune că sunt mai fine decât cele. al Curţii.un oraş sau oraş.

Unii cred că cuvântul urbanitate al latinilor corespunde cu cel de aticism al grecilor. În Trezoreria limbii spaniole scrie deja: Civilitatea, tratamentul politicos sau blând este valabil.

Column Z.

Ayord translation.


Termenul de civilitate este echivalent cu bunele maniere, civilizație, curtoazie, un mod fin de a acționa dobândit în tratarea oamenilor de educație cultivată.

Denumirea de urbanitate derivă direct din cuvântul latin urbanitas, care la romani exprima spiritul orașului - urbs - spre deosebire de rusticitas, de la care provine numele rusticidad pe care îl folosim pentru a exprima spiritul și modurile neșlefuite ale fermierilor.

Este, de asemenea, o curtoazie și bune maniere.

Se spune că cuvântul curtezanitate servește la exprimarea unui grad mai mare de lustruire sau finețe decât urbanitatea, deoarece se presupune că este dobândit, după cum indică și numele, prin frecare și cu manierele Curții, care se presupune că sunt mai fine decât cele. al Curţii.un oraş sau oraş.

Unii cred că cuvântul urbanitate al latinilor corespunde cu cel de aticism al grecilor. În Trezoreria limbii spaniole scrie deja: Civilitatea, tratamentul politicos sau blând este valabil.

Va urma! / ¡Seguira!