Limba de lucru 

Lengua de trabajo

Page start up on 31.01.2024_01.59 (UTC+1 / Paterna, España, Valencia).  12ºC, Humedad  78%, Viento 5%.

Aceasta este pagina 4270, între "Paginile mele web" / Esta es la pagina 4270, entre "Mis paginas web".

Continuing the EU’s support for Ukraine's freedom and sovereignty

Continuar el apoyo de la UE a la libertad y la soberanía de Ucrania 

Continuarea sprijinului UE pentru libertatea și suveranitatea Ucrainei

 Продолжая поддержку ЕС свободы и суверенитета Украины 

Secțiunea 1. SECTION 1. Sección 1.

Sinonime si antonime relationate cu conceptele "uniune" si "dezbinare"

Sinonimos y antonimos relacionados con los conceptos "union" y "desunion"

Antónimos: disgregación, disociación

Antónimos: desavenencia, disconformidad

uniune

Antonime: dezintegrare, disociere

Antonime: dezacord, dezacord

uniune

Antonime: dezintegrare, disociere

Antonime: doscordie, dezacord

desunión - sinónimos y antónimos WordReference.

Antónimos: unión, unificación, adhesión

Antónimos: acuerdo, amistad

dezbinare

Antonime: unire, unire, adeziune

Antonime: acord, prietenie 

dezbinare

Antonime: unire, unificare, adeziune

Antonime: acord, prietenie

Antónimos: unión, fusión, multiplicación

Antónimos: amistad, concordia

diviziune - sinonime și antonime WordReference.

Antonime: unire, fuziune, înmulțire

Antonime: prietenie, concordie

diviziune - sinonime și antonime WordReference.

Antonime: unire, fuziune, înmulțire

Antonime: prietenie, concordie

Antónimos: acuerdo, avenencia, concordia

Antónimos: unión, convergencia

discord - sinonime și antonime WordReference

Antonime: acord, compromis, concordanță

Antonime: unire, convergență

discordie - sinonime și antonime WordReference

Antonime: acord, compromis, concordanță

Antonime: unire, convergență

Secțiunea 2. SECTION 2. Sección 2.

Hiperpaginas web personales / Hyperpagini web personale:



Secțiunea 3. SECTION 3. Sección 3.


Șantier în lucru / Sitio en construcción / Site in construction / Сайт в строительстве.


Articolul de tradus / El articulo a traducir.

Lengua de trabajo - Wikipedia en español. > 18:07 19 ene 2024Merchancano discusión contribs.‎  7 198 bytes.

Lengua de trabajo

Una lengua de trabajo es una lengua a la que se le confiere un estatus legal en una compañía supranacional, sociedad, Estado, órgano u organización como su principal medio de comunicación. Es la lengua de la correspondencia diaria y de conversación usual entre los miembros.

Para una determinada organización la lengua o lenguas de trabajo puede coincidir o no con su lengua oficial. Las organizaciones de rango mundial suelen tener al inglés, español y francés como lenguas de trabajo.


Índice

1 Lengua de trabajo por organismo

1.1 Naciones Unidas

1.2 Unión Europea

1.3 Otros organismos internacionales

1.3.1 Español

1.3.2 Español y portugués

1.3.3 Francés e inglés

1.3.4 Español, francés e inglés

1.3.5 Tres o más lenguas de trabajo

2 Véase también

3 Referencias



Lengua de trabajo por organismo

Véase también: Anexo:Organismos por idioma oficial


Naciones Unidas

Véanse también: Lenguas oficiales de la ONU y Seis lenguas universales.

Las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas son el árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. Según un estudio del Instituto Cervantes, el uso de lenguas en las reuniones como lengua de trabajo de las Naciones Unidas en el 2010 demostró que el inglés era usado en el 98% de las reuniones, seguido por el francés (87%) y el español (34%). Por debajo de estos tres seguían el ruso (10%), árabe (7%) y chino (3%).1

De las treinta agencias de las Naciones Unidas, los siguientes eran los idiomas oficiales más comunes como lengua de trabajo:


Unión Europea

Véase también: Lenguas de la Unión Europea


La Unión Europea tiene 24 lenguas oficiales y de trabajo: alemán, búlgaro, checo, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, irlandés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco.2​ Sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea. En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.3

El gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.4​ Desde la salida del Reino Unido de la Unión Europea en el 2020, el gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así el inglés.5


Otros organismos internacionales


Español

La Alianza del Pacífico y el Sistema de la Integración Centroamericana tienen el español como su única lengua de trabajo.


Español y portugués

La Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), Mercosur y la Asociación Latinoamericana de Integración tienen dos lenguas de trabajo: español y portugués.


Francés e inglés

La OTAN, la Corte Penal Internacional y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) tienen dos lenguas de trabajo: francés e inglés.


Español, francés e inglés

La Organización Mundial del Comercio (OMC), la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Federación Internacional de Periodistas, la Organización Marítima Internacional (OMI), el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y el Área de Libre Comercio de las Américas tienen tres lenguas de trabajo: español, francés e inglés.


Tres o más lenguas de trabajo


Véase también


Referencias

Secțiunea 4. SECTION 4. Sección 4.

Culoarea neagră a fondului textului înlocuită cu culoare roșie.

El color de fondo del texto negro se reemplazó por el color rojo.

Lengua de trabajo

Una lengua de trabajo es una lengua a la que se le confiere un estatus legal en una compañía supranacional, sociedad, Estado, órgano u organización como su principal medio de comunicación. Es la lengua de la correspondencia diaria y de conversación usual entre los miembros.

Para una determinada organización la lengua o lenguas de trabajo puede coincidir o no con su lengua oficial. Las organizaciones de rango mundial suelen tener al inglés, español y francés como lenguas de trabajo.


Índice

1 Lengua de trabajo por organismo

1.1 Naciones Unidas

1.2 Unión Europea

1.3 Otros organismos internacionales

1.3.1 Español

1.3.2 Español y portugués

1.3.3 Francés e inglés

1.3.4 Español, francés e inglés

1.3.5 Tres o más lenguas de trabajo

2 Véase también

3 Referencias



Lengua de trabajo por organismo

Véase también: Anexo:Organismos por idioma oficial


Naciones Unidas

Véanse también: Lenguas oficiales de la ONU y Seis lenguas universales.

Las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas son el árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. Según un estudio del Instituto Cervantes, el uso de lenguas en las reuniones como lengua de trabajo de las Naciones Unidas en el 2010 demostró que el inglés era usado en el 98% de las reuniones, seguido por el francés (87%) y el español (34%). Por debajo de estos tres seguían el ruso (10%), árabe (7%) y chino (3%).1

De las treinta agencias de las Naciones Unidas, los siguientes eran los idiomas oficiales más comunes como lengua de trabajo:


Unión Europea

Véase también: Lenguas de la Unión Europea


La Unión Europea tiene 24 lenguas oficiales y de trabajo: alemán, búlgaro, checo, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, irlandés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco.2​ Sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea. En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.3

El gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.4​ Desde la salida del Reino Unido de la Unión Europea en el 2020, el gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así el inglés.5


Otros organismos internacionales


Español

La Alianza del Pacífico y el Sistema de la Integración Centroamericana tienen el español como su única lengua de trabajo.


Español y portugués

La Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), Mercosur y la Asociación Latinoamericana de Integración tienen dos lenguas de trabajo: español y portugués.


Francés e inglés

La OTAN, la Corte Penal Internacional y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) tienen dos lenguas de trabajo: francés e inglés.


Español, francés e inglés

La Organización Mundial del Comercio (OMC), la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Federación Internacional de Periodistas, la Organización Marítima Internacional (OMI), el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y el Área de Libre Comercio de las Américas tienen tres lenguas de trabajo: español, francés e inglés.


Tres o más lenguas de trabajo


Véase también


Referencias

Lengua de trabajo

Una lengua de trabajo es una lengua a la que se le confiere un estatus legal en una compañía supranacional, sociedad, Estado, órgano u organización como su principal medio de comunicación. Es la lengua de la correspondencia diaria y de conversación usual entre los miembros.

Para una determinada organización la lengua o lenguas de trabajo puede coincidir o no con su lengua oficial. Las organizaciones de rango mundial suelen tener al inglés, español y francés como lenguas de trabajo.


Índice

1 Lengua de trabajo por organismo

1.1 Naciones Unidas

1.2 Unión Europea

1.3 Otros organismos internacionales

1.3.1 Español

1.3.2 Español y portugués

1.3.3 Francés e inglés

1.3.4 Español, francés e inglés

1.3.5 Tres o más lenguas de trabajo

2 Véase también

3 Referencias



Lengua de trabajo por organismo

Véase también: Anexo:Organismos por idioma oficial


Naciones Unidas

Véanse también: Lenguas oficiales de la ONU y Seis lenguas universales.

Las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas son el árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. Según un estudio del Instituto Cervantes, el uso de lenguas en las reuniones como lengua de trabajo de las Naciones Unidas en el 2010 demostró que el inglés era usado en el 98% de las reuniones, seguido por el francés (87%) y el español (34%). Por debajo de estos tres seguían el ruso (10%), árabe (7%) y chino (3%).1

De las treinta agencias de las Naciones Unidas, los siguientes eran los idiomas oficiales más comunes como lengua de trabajo:


Unión Europea

Véase también: Lenguas de la Unión Europea


La Unión Europea tiene 24 lenguas oficiales y de trabajo: alemán, búlgaro, checo, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, irlandés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco.2​ Sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea. En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.3

El gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.4​ Desde la salida del Reino Unido de la Unión Europea en el 2020, el gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así el inglés.5


Otros organismos internacionales


Español

La Alianza del Pacífico y el Sistema de la Integración Centroamericana tienen el español como su única lengua de trabajo.


Español y portugués

La Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), Mercosur y la Asociación Latinoamericana de Integración tienen dos lenguas de trabajo: español y portugués.


Francés e inglés

La OTAN, la Corte Penal Internacional y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) tienen dos lenguas de trabajo: francés e inglés.


Español, francés e inglés

La Organización Mundial del Comercio (OMC), la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Federación Internacional de Periodistas, la Organización Marítima Internacional (OMI), el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y el Área de Libre Comercio de las Américas tienen tres lenguas de trabajo: español, francés e inglés.


Tres o más lenguas de trabajo


Véase también


Referencias

Secțiunea 5. SECTION 5. Sección 5.

Column A

Original text.

Lengua de trabajo

Una lengua de trabajo es una lengua a la que se le confiere un estatus legal en una compañía supranacional, sociedad, Estado, órgano u organización como su principal medio de comunicación. Es la lengua de la correspondencia diaria y de conversación usual entre los miembros.

Para una determinada organización la lengua o lenguas de trabajo puede coincidir o no con su lengua oficial. Las organizaciones de rango mundial suelen tener al inglés, español y francés como lenguas de trabajo.

(500 bytes)

Column B.  

Machine translation.

limba de lucru

O limbă de lucru este o limbă căreia i se conferă statut juridic într-o companie, societate, stat, organism sau organizație supranațională ca mijloc principal de comunicare. Este limba corespondenței zilnice și a conversației obișnuite între membri.

Pentru o anumită organizație, limba sau limbile de lucru pot coincide sau nu cu limba sa oficială. Organizațiile de talie mondială au adesea engleza, spaniola și franceza ca limbi de lucru. 

Column Z.  

Admin translation.

Limba de lucru

O limbă de lucru este o limbă căreia i se conferă statut juridic într-o companie supranațională, societate, Stat, organism sau organizație ca principal mijloc de comunicare. Este limba corespondenței zilnice și a conversației obișnuite între membri.

Pentru orice determinată organizație, limba sau limbile de lucru pot coincide sau nu cu limba sa oficială. Organizațiile de talie mondială au adesea engleza, spaniola și franceza ca limbi de lucru. 

Index

1 limbă de lucru per organizație

1.1 Națiunile Unite

1.2 Uniunea Europeană

1.3 Alte organizații internaționale

1.3.1 Spaniolă

1.3.2 Spaniolă și portugheză

1.3.3 Franceză și engleză

1.3.4 Spaniolă, franceză și engleză

1.3.5 Trei sau mai multe limbi de lucru

2 Vezi de asemenea

3 Referințe

Index

1 Limbă de lucru per organizație

1.1 Națiunile Unite

1.2 Uniunea Europeană

1.3 Alte organizații internaționale

1.3.1 Spaniolă

1.3.2 Spaniolă și portugheză

1.3.3 Franceză și engleză

1.3.4 Spaniolă, franceză și engleză

1.3.5 Trei sau mai multe limbi de lucru

2 Vezi de asemenea

3 Referințe

Lengua de trabajo por organismo

Véase también: Anexo:Organismos por idioma oficial

Limba de lucru în funcție de organizație

Vezi și: Anexă: Organizații după limba oficială

Limba de lucru  funcție de organizație

Vezi și: Anexă: Organizații după limba oficială

Naciones Unidas

Véanse también: Lenguas oficiales de la ONU y Seis lenguas universales.


Las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas son el árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. Según un estudio del Instituto Cervantes, el uso de lenguas en las reuniones como lengua de trabajo de las Naciones Unidas en el 2010 demostró que el inglés era usado en el 98% de las reuniones, seguido por el francés (87%) y el español (34%). Por debajo de estos tres seguían el ruso (10%), árabe (7%) y chino (3%).1

De las treinta agencias de las Naciones Unidas, los siguientes eran los idiomas oficiales más comunes como lengua de trabajo:

(724 de octeți)

Națiunile Unite

Vezi și: Limbi oficiale ale ONU și șase limbi universale.



Cele șase limbi oficiale ale Națiunilor Unite sunt arabă, chineză, engleză, franceză, rusă și spaniolă. Potrivit unui studiu al Institutului Cervantes, utilizarea limbilor în întâlniri ca limbă de lucru a Națiunilor Unite în 2010 a arătat că engleza a fost folosită în 98% dintre reuniuni, urmată de franceză (87%) și spaniolă (3. 4%). Sub aceste trei au fost rusă (10%), arabă (7%) și chineză (3%).


Dintre cele treizeci de agenții ale Națiunilor Unite, următoarele au fost cele mai comune limbi oficiale ca limbă de lucru:

Națiunile Unite

Vezi și: Limbile oficiale ale ONU și Șase limbi universale.



Cele șase limbi oficiale ale Națiunilor Unite sunt arabă, chineză, engleză, franceză, rusă și spaniolă. Potrivit unui studiu al Institutului Cervantes, utilizarea limbilor în întâlniri ca limbă de lucru a Națiunilor Unite în 2010 a arătat că engleza a fost folosită în 98% dintre reuniuni, urmată de franceză (87%) și spaniola (3. 4%). Sub aceste trei au fost rusă (10%), arabă (7%) și chineză (3%).


Dintre cele treizeci de agenții ale Națiunilor Unite, următoarele au fost cele mai comune limbi oficiale ca limbă de lucru:

Unión Europea

Véase también: Lenguas de la Unión Europea


La Unión Europea tiene 24 lenguas oficiales y de trabajo: alemán, búlgaro, checo, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, irlandés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco.2​ Sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea. En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.3

El gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.4​ Desde la salida del Reino Unido de la Unión Europea en el 2020, el gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así el inglés.5

(1053 bytes)

Uniunea Europeană

Vezi și: Limbile Uniunii Europene


Uniunea Europeană are 24 de limbi oficiale și de lucru: bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, engleză, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, slovacă, slovenă, Spaniolă, poloneză, portugheză, română și suedeză, dar trei dintre ele, germană, franceză și engleză, se remarcă prin faptul că sunt limbile de lucru ale multor instituții ale Uniunii Europene. În Comisia Europeană, cele trei limbi de lucru sunt germană, franceză și engleză. Limba de lucru a Curții de Justiție a Uniunii Europene este franceza, iar la Banca Centrală Europeană, engleza.

Guvernul Spaniei a încercat în mai multe rânduri să promoveze utilizarea limbii spaniole, a patra limbă a Uniunii Europene de către vorbitorii nativi, ca limbă de lucru în cadrul instituțiilor.De când Regatul Unit a părăsit Uniunea Europeană în 2020, guvernul francez dorește să promoveze o mai mare utilizare a francezei ca limbă de lucru, înlocuind astfel engleza.

Uniunea Europeană

Vezi și: Limbile Uniunii Europene


Uniunea Europeană are 24 de limbi oficiale și de lucru: bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, engleză, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, slovacă, slovenă, Spaniolă, poloneză, portugheză, română și suedeză, dar trei dintre ele, germană, franceză și engleză, se remarcă prin faptul că sunt limbile de lucru ale multor instituții ale Uniunii Europene. În Comisia Europeană, cele trei limbi de lucru sunt germana, franceza și engleza. Limba de lucru a Curții de Justiție a Uniunii Europene este franceza, iar la Banca Centrală Europeană, engleza.

Guvernul Spaniei a încercat în mai multe rânduri să promoveze utilizarea limbii spaniole, a patra limbă a Uniunii Europene ca număr al vorbitorilor nativi, drept limbă de lucru în cadrul instituțiilor. De când Regatul Unit a părăsit Uniunea Europeană în 2020, guvernul francez dorește să promoveze o mai mare utilizare a francezei ca limbă de lucru, înlocuind astfel engleza.


Otros organismos internacionales


Español

La Alianza del Pacífico y el Sistema de la Integración Centroamericana tienen el español como su única lengua de trabajo.


Español y portugués

La Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), Mercosur y la Asociación Latinoamericana de Integración tienen dos lenguas de trabajo: español y portugués.


Francés e inglés

La OTAN, la Corte Penal Internacional y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) tienen dos lenguas de trabajo: francés e inglés.

608 bytes

Alte organizații internaționale


Spaniolă

Alianța Pacificului și Sistemul de Integrare din America Centrală au spaniola ca singură limbă de lucru.


spaniolă și portugheză

Organizația Statelor Ibero-Americane pentru Educație, Știință și Cultură (OEI), Secretariatul General Ibero-American (SEGIB), Mercosur și Asociația Latino-Americană pentru Integrare au două limbi de lucru: spaniolă și portugheză.



franceza si engleza

NATO, Curtea Penală Internațională și Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE) au două limbi de lucru: franceză și engleză.

Alte organizații internaționale


Spaniolă

Alianța Pacificului și Sistemul de Integrare din America Centrală au spaniola ca singură limbă de lucru.


Spaniolă și Portugheză

Organizația Statelor Ibero-Americane pentru Educație, Știință și Cultură (OEI), Secretariatul General Ibero-American (SEGIB), Mercosur și Asociația Latino-Americană pentru Integrare au două limbi de lucru: spaniolă și portugheză.



Franceză si engleză

NATO, Curtea Penală Internațională și Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE) au două limbi de lucru: franceză și engleză.

spaniola, franceza si engleza

Organizația Mondială a Comerțului (OMC), Organizația Internațională a Muncii (OIM), Uniunea Internațională a Telecomunicațiilor (ITU), Federația Internațională a Jurnaliştilor, Organizația Maritimă Internațională (IMO), Acordul de Liber Schimb din America de Nord (NAFTA), Uniunea pentru Conservarea Naturii și Zona de Liber Schimb a Americilor au trei limbi de lucru: spaniolă, franceză și engleză.

(483 de octeți)

Spaniola, Franceza si Engleza

Organizația Mondială a Comerțului (OMC), Organizația Internațională a Muncii (OIM), Uniunea Internațională a Telecomunicațiilor (ITU), Federația Internațională a Jurnaliştilor, Organizația Maritimă Internațională (IMO), Acordul de Liber Schimb din America de Nord (NAFTA), Uniunea pentru Conservarea Naturii și Zona de Liber Schimb a Americilor au trei limbi de lucru: spaniolă, franceză și engleză.

Tres o más lenguas de trabajo

Trei sau mai multe limbi de lucru

Trei sau mai multe limbi de lucru

Vezi si



Referințe

Vezi și



Referințe

Lenguas de trabajo (Lenguas de la Unión Europea) - Wikipedia en español.

Todas las 24 lenguas oficiales de la Unión Europea son, asimismo, lenguas de trabajo, sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea.6​ En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.7

El Gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.8​ Desde la Salida del Reino Unido de la Unión Europea en 2020, el Gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así al inglés.9

Los documentos que un Estado miembro o una persona sujeta a la jurisdicción de un Estado miembro envía a las instituciones de la Comunidad pueden estar escritos en cualquier lengua oficial de la UE. La respuesta será en la lengua en la que el documento fue enviado. Las regulaciones y otros documentos de importancia general, como el Diario Oficial de la Unión Europea, están escritos en todas las lenguas oficiales. Por ejemplo, durante la presidencia de Finlandia en 1999 y 2006 se publicaron textos en latín, en el boletín de noticias semanal. La legislación y los documentos de mayor importancia pública son redactados en las 24 lenguas oficiales, aunque esto solo se da pocas veces.

El coste de mantener esta política multilingüística, esto es, las traducciones e interpretaciones, es de 1.123 millones de euros, lo que supone un 1 % del presupuesto de la UE.5

Lenguas de trabajo (Lenguas de la Unión Europea) - Wikipedia en español.


Todas las 24 lenguas oficiales de la Unión Europea son, asimismo, lenguas de trabajo, sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea.6​ En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.7

El Gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.8​ Desde la Salida del Reino Unido de la Unión Europea en 2020, el Gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así al inglés.9

Los documentos que un Estado miembro o una persona sujeta a la jurisdicción de un Estado miembro envía a las instituciones de la Comunidad pueden estar escritos en cualquier lengua oficial de la UE. La respuesta será en la lengua en la que el documento fue enviado. Las regulaciones y otros documentos de importancia general, como el Diario Oficial de la Unión Europea, están escritos en todas las lenguas oficiales. Por ejemplo, durante la presidencia de Finlandia en 1999 y 2006 se publicaron textos en latín, en el boletín de noticias semanal. La legislación y los documentos de mayor importancia pública son redactados en las 24 lenguas oficiales, aunque esto solo se da pocas veces.

El coste de mantener esta política multilingüística, esto es, las traducciones e interpretaciones, es de 1.123 millones de euros, lo que supone un 1 % del presupuesto de la UE.5

Lenguas de trabajo (Lenguas de la Unión Europea) - Wikipedia en español.


Todas las 24 lenguas oficiales de la Unión Europea son, asimismo, lenguas de trabajo, sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea.6​ En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.7

El Gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.8​ Desde la Salida del Reino Unido de la Unión Europea en 2020, el Gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así al inglés.9

Los documentos que un Estado miembro o una persona sujeta a la jurisdicción de un Estado miembro envía a las instituciones de la Comunidad pueden estar escritos en cualquier lengua oficial de la UE. La respuesta será en la lengua en la que el documento fue enviado. Las regulaciones y otros documentos de importancia general, como el Diario Oficial de la Unión Europea, están escritos en todas las lenguas oficiales. Por ejemplo, durante la presidencia de Finlandia en 1999 y 2006 se publicaron textos en latín, en el boletín de noticias semanal. La legislación y los documentos de mayor importancia pública son redactados en las 24 lenguas oficiales, aunque esto solo se da pocas veces.

El coste de mantener esta política multilingüística, esto es, las traducciones e interpretaciones, es de 1.123 millones de euros, lo que supone un 1 % del presupuesto de la UE.5

Lenguas de trabajo (Lenguas de la Unión Europea) - Wikipedia en español.


Todas las 24 lenguas oficiales de la Unión Europea son, asimismo, lenguas de trabajo, sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea.6​ En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.7

Limbi de lucru (Limbi ale Uniunii Europene) - Wikipedia în spaniolă.


Toate cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii Europene sunt, de asemenea, limbi de lucru, cu toate acestea, trei dintre ele, germană, franceză și engleză, se remarcă prin faptul că sunt limbile de lucru ale multor instituții ale Uniunii Europene.​ Cele trei limbi de lucru ale Comisiei Europene sunt germana, franceza si engleza. Limba de lucru a Curții de Justiție a Uniunii Europene este franceza, iar la Banca Centrală Europeană, engleza

Limbi de lucru (Limbi ale Uniunii Europene) - Wikipedia în spaniolă.


Toate cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii Europene sunt, de asemenea, limbi de lucru, cu toate acestea, trei dintre ele, germană, franceză și engleză, se remarcă prin faptul că sunt limbile de lucru ale multor instituții ale Uniunii Europene.​ Cele trei limbi de lucru ale Comisiei Europene sunt germana, franceza si engleza. Limba de lucru a Curții de Justiție a Uniunii Europene este franceza, iar la Banca Centrală Europeană, engleza

El Gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.8​ Desde la Salida del Reino Unido de la Unión Europea en 2020, el Gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así al inglés.9

Los documentos que un Estado miembro o una persona sujeta a la jurisdicción de un Estado miembro envía a las instituciones de la Comunidad pueden estar escritos en cualquier lengua oficial de la UE. La respuesta será en la lengua en la que el documento fue enviado. 

Guvernul Spaniei a încercat să promoveze de mai multe ori utilizarea spaniolă, a patra limbă a Uniunii Europene de către vorbitorii nativi, ca limbă de lucru în cadrul instituțiilor. De când Regatul Unit a părăsit Uniunea Europeană în 2020, guvernul francez dorește să promoveze o mai mare utilizare a francezei ca limbă de lucru, înlocuind astfel engleza.

Documentele pe care un stat membru sau o persoană aflată sub jurisdicția unui stat membru le trimite instituțiilor comunitare pot fi scrise în orice limbă oficială a UE. Răspunsul va fi în limba în care a fost trimis documentul. 

Guvernul Spaniei a încercat in mai multe ocazii, să promoveze utilizarea limbii spaniole (a patra limbă a Uniunii Europene după numarul de vorbitori nativi), ca limbă de lucru în cadrul instituțiilor UE. De la Iesirea Regatul Unit din Uniunea Europeană în 2020, guvernul francez dorește să promoveze o mai mare utilizare a francezei ca limbă de lucru, tinzand sa înlocuiasca astfel engleza.

Documentele pe care un stat membru sau o persoană aflată sub jurisdicția unui stat membru le trimite instituțiilor comunitare pot fi scrise în orice limbă oficială a UE. Răspunsul va fi dat în limba în care a fost trimis documentul. 

Las regulaciones y otros documentos de importancia general, como el Diario Oficial de la Unión Europea, están escritos en todas las lenguas oficiales. Por ejemplo, durante la presidencia de Finlandia en 1999 y 2006 se publicaron textos en latín, en el boletín de noticias semanal. La legislación y los documentos de mayor importancia pública son redactados en las 24 lenguas oficiales, aunque esto solo se da pocas veces.

El coste de mantener esta política multilingüística, esto es, las traducciones e interpretaciones, es de 1.123 millones de euros, lo que supone un 1 % del presupuesto de la UE.5

(1 750 de octeți)

Regulamentele și alte documente de importanță generală, cum ar fi Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt scrise în toate limbile oficiale. 

De exemplu, în timpul președinției finlandeze în 1999 și 2006, textele latine au fost publicate în buletinul informativ săptămânal. Legislația și documentele de cea mai mare importanță publică sunt scrise în cele 24 de limbi oficiale, deși acest lucru este doar rar.

Costul menținerii acestei politici multilingve, adică traduceri și interpretări, este de 1.123 milioane de euro, ceea ce reprezintă 1% din bugetul UE.

Reglementările și alte documente de importanță generală, cum ar fi Monitorul Oficial al Uniunii Europene, sunt scrise în toate cele 24 de limbi oficiale. 

De exemplu, în timpul președinției finlandeze în 1999 și 2006, au fost publicate texte in latină în buletinul informativ săptămânal. Legislația și documentele de cea mai mare importanță publică sunt redactate în toate cele 24 de limbi oficiale, deși acest lucru este doar rar.

Costul menținerii acestei politici multilingviste, adică traduceri și interpretări, este de 1.123 milioane de euro, ceea ce reprezintă 1% din bugetul UE.

Diverse creații ale Ayord relaționate cu tema / Varias creaciones de Ayord relacionadas con el tema.