Limba de lucru
/
Lengua de trabajo
Page start up on 31.01.2024_01.59 (UTC+1 / Paterna, España, Valencia). 12ºC, Humedad 78%, Viento 5%.
The article previously processed by Ayord: Wikipedia în limba union-europeană / Wikipedia en lengua unión-europeo.
The following article processed by Ayord: Ayord. Jurnal de blocări / Ayord. Registro de bloqueos.
Aceasta este pagina 4270, între "Paginile mele web" / Esta es la pagina 4270, entre "Mis paginas web".
Lengua de trabajo - Wikipedia en español. > 18:07 19 ene 2024 Merchancano discusión contribs. 7 198 bytes.
Working language - English Wikipedia. > 15:01, 20 November 2023 Jameel the Saluki talk contribs 6 412 bytes
Рабо́чий язы́к - Русская Википедия. > 23:19, 25 сентября 2023 Asertcreator обсуждение вклад м 21 516 байт .
+ 20 language.
Limba de lucru - Wikipedia în limba română. > 0.
Continuing the EU’s support for Ukraine's freedom and sovereignty
Continuar el apoyo de la UE a la libertad y la soberanía de Ucrania
Continuarea sprijinului UE pentru libertatea și suveranitatea Ucrainei
Продолжая поддержку ЕС свободы и суверенитета Украины
Secțiunea 1. SECTION 1. Sección 1.
Sinonime si antonime relationate cu conceptele "uniune" si "dezbinare"
Sinonimos y antonimos relacionados con los conceptos "union" y "desunion"
fusión, cohesión, adherencia, nexo, vínculo, trabazón, mezcla, amalgama, soldadura, aleación, agregación, amasijo, empalme, junta, articulación, acoplamiento
Antónimos: disgregación, disociación
asociación, sociedad, liga, alianza, coalición, confederación, sindicato
concordia, conformidad, unidad, amistad, simpatía, camaradería, acuerdo, comunicación, correspondencia, consonancia
Antónimos: desavenencia, disconformidad
matrimonio, casamiento, boda, maridaje, himeneo, nupcias, esponsales
uniune
fuziune, coeziune, aderență, legătură, legătură, interblocare, amestec, amalgam, sudare, aliaj, agregare, amestec, îmbinare, îmbinare, îmbinare, cuplare
Antonime: dezintegrare, disociere
asociație, societate, ligă, alianță, coaliție, confederație, uniune
concordie, conformitate, unitate, prietenie, simpatie, camaraderie, acord, comunicare, corespondență, consonanță
Antonime: dezacord, dezacord
căsătorie, căsătorie, nuntă, pereche, himeneo, nuntă, logodnă
uniune
fuziune, coeziune, aderență, conexiune, legătură, interrelationare, amestec, amalgam, sudare, aliere, agregare, amasare, adunare, îmbinare, articulare, cuplare
Antonime: dezintegrare, disociere
asociație, societate, ligă, alianță, coaliție, confederație, sindicat
concordie, conformitate, unitate, prietenie, simpatie, camaraderie, acord, comunicare, corespondență, consonanță
Antonime: doscordie, dezacord
căsătorie, căsătorie, nuntă, pereche, himeneo, nuntă, logodnă
desunión - sinónimos y antónimos WordReference.
separación, división, dispersión, desconexión, desvinculación, ruptura, aislamiento, alejamiento, desprendimiento
Antónimos: unión, unificación, adhesión
desacuerdo, desavenencia, disconformidad, discrepancia, divergencia, oposición
Antónimos: acuerdo, amistad
dezbinare
separare, împărțire, dispersie, deconectare, dezlegare, ruptură, izolare, distanțare, detașare
Antonime: unire, unire, adeziune
dezacord, dezacord, dezacord, discrepanță, divergență, opoziție
Antonime: acord, prietenie
dezbinare
separare, divizare, dispersie, deconectare, dezlegare, ruptură, izolare, distanțare, desprindere
Antonime: unire, unificare, adeziune
dezacord, controversie, disconformitate, discrepanță, divergență, opoziție
Antonime: acord, prietenie
segmentación, desmembramiento, fragmentación, partición
Antónimos: unión, fusión, multiplicación
fracción, subdivisión, apartado, capítulo, porción, cacho, parte, pieza
desavenencia, discordia, enemistad, enfrentamiento
Antónimos: amistad, concordia
diviziune - sinonime și antonime WordReference.
segmentare, dezmembrare, fragmentare, împărțire
Antonime: unire, fuziune, înmulțire
fracție, subdiviziune, secțiune, capitol, porțiune, bucată, parte, bucată
dezacord, discordie, dușmănie, confruntare
Antonime: prietenie, concordie
diviziune - sinonime și antonime WordReference.
segmentare, dezmembrare, fragmentare, împărțire
Antonime: unire, fuziune, înmulțire
fracție, subdiviziune, secțiune, capitol, porție, bucată, parte, piesă
dezacord, discordie, dușmănie, confruntare
Antonime: prietenie, concordie
desacuerdo, desavenencia, diferencia, disconformidad, discrepancia
Antónimos: acuerdo, avenencia, concordia
divergencia, desunión, escisión, cisma, separación, división, ruptura
Antónimos: unión, convergencia
discord - sinonime și antonime WordReference
dezacord, dezacord, diferență, dezacord, discrepanță
Antonime: acord, compromis, concordanță
dezbinare, dezbinare, despicare, schismă, despărțire, dezbinare, ruptură
Antonime: unire, convergență
discordie - sinonime și antonime WordReference
dezacord, neintelegere, diferență, disconformitate, discrepanță
Antonime: acord, compromis, concordanță
divergenta, dezbinare, sciziune, schismă, despărțire, divizionare, ruptură
Antonime: unire, convergență
Secțiunea 2. SECTION 2. Sección 2.
Hiperpaginas web personales / Hyperpagini web personale:
Reglamento CE 561/2006 > Page start up on 06 .01.2013_17.58 (UTC+1 / Paterna, Valencia, España) > https://sites.google.com/site/trabajadormovil/reglamento-ce-5612006
Directiva 2002/15/CE > Page start up on 06.01.2013_21.18 (Paterna, Valencia, España) > https://sites.google.com/site/trabajadormovil/directiva-200215ce
Reglamento CEE 3821/85 / Regulamentul CEE 3821/85 > Page start up on 07.01.2013_00.31 (UTC+1 / Paterna, España) https://sites.google.com/site/trabajadormovil/reglamento-cee-382185-regulamentul-cee-382185
Drepturile Umane Fundamentale / Derechos Humanos Fundamentales > Site started at 04.10.2016_12:52 (UTC+1 / España) https://sites.google.com/site/clubuldemocrat/drepturile-umane-fundamentale-derechos-humanos-fundamentales
Carta UE a Drepturilor (adnotată) / Carta UE de los Derechos (anotada)> Page start up on 02.04.2017_18.18 (Paterna, España) https://sites.google.com/site/dreptulpersoanei/charter-ue-of-fundamental-rights/carta-drepturilor-ue-adnotat%C4%83-carta-de-los-derechos-de-la-ue-anotada
Terminologie juridică absentă / Terminología jurídica ausenta > Page start up on 12.02.2018_16.03 (UTC+1 / España) https://sites.google.com/site/pacureti/termen-lingvistic%C4%83-unidad-l%C3%A9xica/terminologie-juridic%C4%83-absent%C4%83-terminolog%C3%ADa-jur%C3%ADdica-ausenta
Terminologie juridică occidentală / Terminologia juridica occidental > Page start up on 27.03.2018_15.53 (UTC+1 / Paterna, España https://sites.google.com/site/pacureti/terminologie-juridic%C4%83-occidental%C4%83-terminologia-juridica-occidental
Directiva 2002/15/CE > Page start up on 15.04.2022_03.25 (UTC+1 / Paterna, España) > https://sites.google.com/view/trabajadormovillucratormobil/directiva-200215ce
Termeni lipsă / Términos ausentes > Page start up on 25.11.2022_13.57 (UTC+1 / Paterna, España) https://sites.google.com/view/autotest-de-cultura-juridica/termeni-lips%C4%83-t%C3%A9rminos-ausentes
Terminologie / Terminologia > Page start up on 08/06/2023_20.32 (UTC+1 / Paterna, España). https://sites.google.com/site/sociologiepcp/terminologie-terminologia
Terminologie economică / Terminología económica > Page start up on 08/06/2023_22.17 (UTC+1 / Paterna, España) > https://sites.google.com/site/sociologiepcp/terminologie-economic%C4%83-terminolog%C3%ADa-econ%C3%B3mica
Terminologie juridică / Terminología jurídica > Page start up on 08/06/2023_23:43 (UTC+1 / Paterna, España) https://sites.google.com/site/sociologiepcp/terminologie-juridic%C4%83-terminolog%C3%ADa-jur%C3%ADdica
Terminologie de Juridică a Muncii / Terminología Jurídica Laboral > Page start up on 09/06/2023_12.05 (UTC+1 / Paterna, España). https://sites.google.com/site/sociologiepcp/terminologie-de-juridic%C4%83-a-muncii-terminolog%C3%ADa-jur%C3%ADdica-laboral
Terminologie politică / Terminología política > Page start up on 10/06/2023_00:03 (UTC+1 / Faro de Cullera, Valencia, España) > https://sites.google.com/site/sociologiepcp/terminologie-politic%C4%83-terminolog%C3%ADa-pol%C3%ADtica
Secțiunea 3. SECTION 3. Sección 3.
Șantier în lucru / Sitio en construcción / Site in construction / Сайт в строительстве.
Articolul de tradus / El articulo a traducir.
Lengua de trabajo - Wikipedia en español. > 18:07 19 ene 2024 Merchancano discusión contribs. 7 198 bytes.
Lengua de trabajo
Una lengua de trabajo es una lengua a la que se le confiere un estatus legal en una compañía supranacional, sociedad, Estado, órgano u organización como su principal medio de comunicación. Es la lengua de la correspondencia diaria y de conversación usual entre los miembros.
Para una determinada organización la lengua o lenguas de trabajo puede coincidir o no con su lengua oficial. Las organizaciones de rango mundial suelen tener al inglés, español y francés como lenguas de trabajo.
Índice
1 Lengua de trabajo por organismo
1.3 Otros organismos internacionales
1.3.4 Español, francés e inglés
1.3.5 Tres o más lenguas de trabajo
Lengua de trabajo por organismo
Véase también: Anexo:Organismos por idioma oficial
Naciones Unidas
Véanse también: Lenguas oficiales de la ONU y Seis lenguas universales.
Las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas son el árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. Según un estudio del Instituto Cervantes, el uso de lenguas en las reuniones como lengua de trabajo de las Naciones Unidas en el 2010 demostró que el inglés era usado en el 98% de las reuniones, seguido por el francés (87%) y el español (34%). Por debajo de estos tres seguían el ruso (10%), árabe (7%) y chino (3%).1
De las treinta agencias de las Naciones Unidas, los siguientes eran los idiomas oficiales más comunes como lengua de trabajo:
inglés (100% de agencias)
francés (90%)
español (50%)
árabe (30%)
ruso (27%)
chino (23%)
Unión Europea
Véase también: Lenguas de la Unión Europea
La Unión Europea tiene 24 lenguas oficiales y de trabajo: alemán, búlgaro, checo, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, irlandés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco.2 Sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea. En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.3
El gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.4 Desde la salida del Reino Unido de la Unión Europea en el 2020, el gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así el inglés.5
Otros organismos internacionales
Español
La Alianza del Pacífico y el Sistema de la Integración Centroamericana tienen el español como su única lengua de trabajo.
Español y portugués
La Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), Mercosur y la Asociación Latinoamericana de Integración tienen dos lenguas de trabajo: español y portugués.
Francés e inglés
La OTAN, la Corte Penal Internacional y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) tienen dos lenguas de trabajo: francés e inglés.
Español, francés e inglés
La Organización Mundial del Comercio (OMC), la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Federación Internacional de Periodistas, la Organización Marítima Internacional (OMI), el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y el Área de Libre Comercio de las Américas tienen tres lenguas de trabajo: español, francés e inglés.
Tres o más lenguas de trabajo
El Consejo Nórdico tiene tres lenguas de trabajo: danés, noruego y sueco.
La FIFA tiene cuatro lenguas de trabajo: alemán, español, francés e inglés.
La Organización de los Estados Americanos tiene cuatro lenguas de trabajo: español, francés, inglés y portugués.
La Comunidad de Desarrollo de África Austral tiene cuatro lenguas de trabajo: afrikáans, francés, inglés y portugués.
La Unión Africana tiene seis lenguas de trabajo: árabe, español, francés, inglés, portugués y suajili.
Véase también
Referencias
Secțiunea 4. SECTION 4. Sección 4.
Culoarea neagră a fondului textului înlocuită cu culoare roșie.
El color de fondo del texto negro se reemplazó por el color rojo.
Lengua de trabajo
Una lengua de trabajo es una lengua a la que se le confiere un estatus legal en una compañía supranacional, sociedad, Estado, órgano u organización como su principal medio de comunicación. Es la lengua de la correspondencia diaria y de conversación usual entre los miembros.
Para una determinada organización la lengua o lenguas de trabajo puede coincidir o no con su lengua oficial. Las organizaciones de rango mundial suelen tener al inglés, español y francés como lenguas de trabajo.
Índice
1 Lengua de trabajo por organismo
1.3 Otros organismos internacionales
1.3.4 Español, francés e inglés
1.3.5 Tres o más lenguas de trabajo
Lengua de trabajo por organismo
Véase también: Anexo:Organismos por idioma oficial
Naciones Unidas
Véanse también: Lenguas oficiales de la ONU y Seis lenguas universales.
Las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas son el árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. Según un estudio del Instituto Cervantes, el uso de lenguas en las reuniones como lengua de trabajo de las Naciones Unidas en el 2010 demostró que el inglés era usado en el 98% de las reuniones, seguido por el francés (87%) y el español (34%). Por debajo de estos tres seguían el ruso (10%), árabe (7%) y chino (3%).1
De las treinta agencias de las Naciones Unidas, los siguientes eran los idiomas oficiales más comunes como lengua de trabajo:
inglés (100% de agencias)
francés (90%)
español (50%)
árabe (30%)
ruso (27%)
chino (23%)
Unión Europea
Véase también: Lenguas de la Unión Europea
La Unión Europea tiene 24 lenguas oficiales y de trabajo: alemán, búlgaro, checo, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, irlandés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco.2 Sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea. En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.3
El gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.4 Desde la salida del Reino Unido de la Unión Europea en el 2020, el gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así el inglés.5
Otros organismos internacionales
Español
La Alianza del Pacífico y el Sistema de la Integración Centroamericana tienen el español como su única lengua de trabajo.
Español y portugués
La Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), Mercosur y la Asociación Latinoamericana de Integración tienen dos lenguas de trabajo: español y portugués.
Francés e inglés
La OTAN, la Corte Penal Internacional y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) tienen dos lenguas de trabajo: francés e inglés.
Español, francés e inglés
La Organización Mundial del Comercio (OMC), la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Federación Internacional de Periodistas, la Organización Marítima Internacional (OMI), el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y el Área de Libre Comercio de las Américas tienen tres lenguas de trabajo: español, francés e inglés.
Tres o más lenguas de trabajo
El Consejo Nórdico tiene tres lenguas de trabajo: danés, noruego y sueco.
La FIFA tiene cuatro lenguas de trabajo: alemán, español, francés e inglés.
La Organización de los Estados Americanos tiene cuatro lenguas de trabajo: español, francés, inglés y portugués.
La Comunidad de Desarrollo de África Austral tiene cuatro lenguas de trabajo: afrikáans, francés, inglés y portugués.
La Unión Africana tiene seis lenguas de trabajo: árabe, español, francés, inglés, portugués y suajili.
Véase también
Referencias
Lengua de trabajo
Una lengua de trabajo es una lengua a la que se le confiere un estatus legal en una compañía supranacional, sociedad, Estado, órgano u organización como su principal medio de comunicación. Es la lengua de la correspondencia diaria y de conversación usual entre los miembros.
Para una determinada organización la lengua o lenguas de trabajo puede coincidir o no con su lengua oficial. Las organizaciones de rango mundial suelen tener al inglés, español y francés como lenguas de trabajo.
Índice
1 Lengua de trabajo por organismo
1.3 Otros organismos internacionales
1.3.4 Español, francés e inglés
1.3.5 Tres o más lenguas de trabajo
Lengua de trabajo por organismo
Véase también: Anexo:Organismos por idioma oficial
Naciones Unidas
Véanse también: Lenguas oficiales de la ONU y Seis lenguas universales.
Las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas son el árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. Según un estudio del Instituto Cervantes, el uso de lenguas en las reuniones como lengua de trabajo de las Naciones Unidas en el 2010 demostró que el inglés era usado en el 98% de las reuniones, seguido por el francés (87%) y el español (34%). Por debajo de estos tres seguían el ruso (10%), árabe (7%) y chino (3%).1
De las treinta agencias de las Naciones Unidas, los siguientes eran los idiomas oficiales más comunes como lengua de trabajo:
inglés (100% de agencias)
francés (90%)
español (50%)
árabe (30%)
ruso (27%)
chino (23%)
Unión Europea
Véase también: Lenguas de la Unión Europea
La Unión Europea tiene 24 lenguas oficiales y de trabajo: alemán, búlgaro, checo, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, irlandés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco.2 Sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea. En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.3
El gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.4 Desde la salida del Reino Unido de la Unión Europea en el 2020, el gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así el inglés.5
Otros organismos internacionales
Español
La Alianza del Pacífico y el Sistema de la Integración Centroamericana tienen el español como su única lengua de trabajo.
Español y portugués
La Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), Mercosur y la Asociación Latinoamericana de Integración tienen dos lenguas de trabajo: español y portugués.
Francés e inglés
La OTAN, la Corte Penal Internacional y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) tienen dos lenguas de trabajo: francés e inglés.
Español, francés e inglés
La Organización Mundial del Comercio (OMC), la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Federación Internacional de Periodistas, la Organización Marítima Internacional (OMI), el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y el Área de Libre Comercio de las Américas tienen tres lenguas de trabajo: español, francés e inglés.
Tres o más lenguas de trabajo
El Consejo Nórdico tiene tres lenguas de trabajo: danés, noruego y sueco.
La FIFA tiene cuatro lenguas de trabajo: alemán, español, francés e inglés.
La Organización de los Estados Americanos tiene cuatro lenguas de trabajo: español, francés, inglés y portugués.
La Comunidad de Desarrollo de África Austral tiene cuatro lenguas de trabajo: afrikáans, francés, inglés y portugués.
La Unión Africana tiene seis lenguas de trabajo: árabe, español, francés, inglés, portugués y suajili.
Véase también
Referencias
Secțiunea 5. SECTION 5. Sección 5.
Traducerea hipertextului din spaniolă în română plus adăugare hyperlinkuri acolo unde am considerat necesar. Toate hyperlinkurile din acest text procesat de mine au, de-acum, URL-uri permanente. In "Column Z", culoarea roșie semnalizează lipsa totală de informație în limba română la acel termen (pe "rowiki") iar culoarea galbenă avertizează asupra sărăciei informației.
Traducción del hipertexto del español al rumano más la adición de hipervínculos cuando lo consideré necesario. Todos los hipervínculos en este texto procesado por mí, desde ahora tienen URL permanentes. En la "Column Z", el color rojo señala la falta total de información en rumano para ese término (en "rowiki") y el color amarillo advierte sobre la pobreza de información.
Column A.
Lengua de trabajo
Una lengua de trabajo es una lengua a la que se le confiere un estatus legal en una compañía supranacional, sociedad, Estado, órgano u organización como su principal medio de comunicación. Es la lengua de la correspondencia diaria y de conversación usual entre los miembros.
Para una determinada organización la lengua o lenguas de trabajo puede coincidir o no con su lengua oficial. Las organizaciones de rango mundial suelen tener al inglés, español y francés como lenguas de trabajo.
(500 bytes)
Column B.
limba de lucru
O limbă de lucru este o limbă căreia i se conferă statut juridic într-o companie, societate, stat, organism sau organizație supranațională ca mijloc principal de comunicare. Este limba corespondenței zilnice și a conversației obișnuite între membri.
Pentru o anumită organizație, limba sau limbile de lucru pot coincide sau nu cu limba sa oficială. Organizațiile de talie mondială au adesea engleza, spaniola și franceza ca limbi de lucru.
Column Z.
Limba de lucru
O limbă de lucru este o limbă căreia i se conferă statut juridic într-o companie supranațională, societate, Stat, organism sau organizație ca principal mijloc de comunicare. Este limba corespondenței zilnice și a conversației obișnuite între membri.
Pentru orice determinată organizație, limba sau limbile de lucru pot coincide sau nu cu limba sa oficială. Organizațiile de talie mondială au adesea engleza, spaniola și franceza ca limbi de lucru.
Index
1 limbă de lucru per organizație
1.1 Națiunile Unite
1.2 Uniunea Europeană
1.3 Alte organizații internaționale
1.3.1 Spaniolă
1.3.2 Spaniolă și portugheză
1.3.3 Franceză și engleză
1.3.4 Spaniolă, franceză și engleză
1.3.5 Trei sau mai multe limbi de lucru
2 Vezi de asemenea
3 Referințe
Index
1 Limbă de lucru per organizație
1.1 Națiunile Unite
1.2 Uniunea Europeană
1.3 Alte organizații internaționale
1.3.1 Spaniolă
1.3.2 Spaniolă și portugheză
1.3.3 Franceză și engleză
1.3.4 Spaniolă, franceză și engleză
1.3.5 Trei sau mai multe limbi de lucru
2 Vezi de asemenea
3 Referințe
Lengua de trabajo por organismo
Véase también: Anexo:Organismos por idioma oficial
Limba de lucru în funcție de organizație
Vezi și: Anexă: Organizații după limba oficială
Limba de lucru funcție de organizație
Naciones Unidas
Véanse también: Lenguas oficiales de la ONU y Seis lenguas universales.
Las seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas son el árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. Según un estudio del Instituto Cervantes, el uso de lenguas en las reuniones como lengua de trabajo de las Naciones Unidas en el 2010 demostró que el inglés era usado en el 98% de las reuniones, seguido por el francés (87%) y el español (34%). Por debajo de estos tres seguían el ruso (10%), árabe (7%) y chino (3%).1
De las treinta agencias de las Naciones Unidas, los siguientes eran los idiomas oficiales más comunes como lengua de trabajo:
inglés (100% de agencias)
francés (90%)
español (50%)
árabe (30%)
ruso (27%)
chino (23%)
(724 de octeți)
Națiunile Unite
Vezi și: Limbi oficiale ale ONU și șase limbi universale.
Cele șase limbi oficiale ale Națiunilor Unite sunt arabă, chineză, engleză, franceză, rusă și spaniolă. Potrivit unui studiu al Institutului Cervantes, utilizarea limbilor în întâlniri ca limbă de lucru a Națiunilor Unite în 2010 a arătat că engleza a fost folosită în 98% dintre reuniuni, urmată de franceză (87%) și spaniolă (3. 4%). Sub aceste trei au fost rusă (10%), arabă (7%) și chineză (3%).
Dintre cele treizeci de agenții ale Națiunilor Unite, următoarele au fost cele mai comune limbi oficiale ca limbă de lucru:
engleză (100% agenții)
franceza (90%)
spaniola (50%)
arabă (30%)
rusă (27%)
Chineză (23%)
Națiunile Unite
Vezi și: Limbile oficiale ale ONU și Șase limbi universale.
Cele șase limbi oficiale ale Națiunilor Unite sunt arabă, chineză, engleză, franceză, rusă și spaniolă. Potrivit unui studiu al Institutului Cervantes, utilizarea limbilor în întâlniri ca limbă de lucru a Națiunilor Unite în 2010 a arătat că engleza a fost folosită în 98% dintre reuniuni, urmată de franceză (87%) și spaniola (3. 4%). Sub aceste trei au fost rusă (10%), arabă (7%) și chineză (3%).
Dintre cele treizeci de agenții ale Națiunilor Unite, următoarele au fost cele mai comune limbi oficiale ca limbă de lucru:
engleză (100% agenții)
franceză (90%)
spaniolă (50%)
arabă (30%)
rusă (27%)
chineză (23%)
Unión Europea
Véase también: Lenguas de la Unión Europea
La Unión Europea tiene 24 lenguas oficiales y de trabajo: alemán, búlgaro, checo, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, francés, griego, húngaro, inglés, irlandés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano y sueco.2 Sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea. En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.3
El gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.4 Desde la salida del Reino Unido de la Unión Europea en el 2020, el gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así el inglés.5
(1053 bytes)
Uniunea Europeană
Vezi și: Limbile Uniunii Europene
Uniunea Europeană are 24 de limbi oficiale și de lucru: bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, engleză, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, slovacă, slovenă, Spaniolă, poloneză, portugheză, română și suedeză, dar trei dintre ele, germană, franceză și engleză, se remarcă prin faptul că sunt limbile de lucru ale multor instituții ale Uniunii Europene. În Comisia Europeană, cele trei limbi de lucru sunt germană, franceză și engleză. Limba de lucru a Curții de Justiție a Uniunii Europene este franceza, iar la Banca Centrală Europeană, engleza.
Guvernul Spaniei a încercat în mai multe rânduri să promoveze utilizarea limbii spaniole, a patra limbă a Uniunii Europene de către vorbitorii nativi, ca limbă de lucru în cadrul instituțiilor.De când Regatul Unit a părăsit Uniunea Europeană în 2020, guvernul francez dorește să promoveze o mai mare utilizare a francezei ca limbă de lucru, înlocuind astfel engleza.
Uniunea Europeană
Vezi și: Limbile Uniunii Europene
Uniunea Europeană are 24 de limbi oficiale și de lucru: bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, engleză, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, slovacă, slovenă, Spaniolă, poloneză, portugheză, română și suedeză, dar trei dintre ele, germană, franceză și engleză, se remarcă prin faptul că sunt limbile de lucru ale multor instituții ale Uniunii Europene. În Comisia Europeană, cele trei limbi de lucru sunt germana, franceza și engleza. Limba de lucru a Curții de Justiție a Uniunii Europene este franceza, iar la Banca Centrală Europeană, engleza.
Guvernul Spaniei a încercat în mai multe rânduri să promoveze utilizarea limbii spaniole, a patra limbă a Uniunii Europene ca număr al vorbitorilor nativi, drept limbă de lucru în cadrul instituțiilor. De când Regatul Unit a părăsit Uniunea Europeană în 2020, guvernul francez dorește să promoveze o mai mare utilizare a francezei ca limbă de lucru, înlocuind astfel engleza.
Otros organismos internacionales
Español
La Alianza del Pacífico y el Sistema de la Integración Centroamericana tienen el español como su única lengua de trabajo.
Español y portugués
La Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI), la Secretaría General Iberoamericana (SEGIB), Mercosur y la Asociación Latinoamericana de Integración tienen dos lenguas de trabajo: español y portugués.
Francés e inglés
La OTAN, la Corte Penal Internacional y la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE) tienen dos lenguas de trabajo: francés e inglés.
608 bytes
Alte organizații internaționale
Spaniolă
Alianța Pacificului și Sistemul de Integrare din America Centrală au spaniola ca singură limbă de lucru.
spaniolă și portugheză
Organizația Statelor Ibero-Americane pentru Educație, Știință și Cultură (OEI), Secretariatul General Ibero-American (SEGIB), Mercosur și Asociația Latino-Americană pentru Integrare au două limbi de lucru: spaniolă și portugheză.
franceza si engleza
NATO, Curtea Penală Internațională și Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE) au două limbi de lucru: franceză și engleză.
Alte organizații internaționale
Spaniolă
Alianța Pacificului și Sistemul de Integrare din America Centrală au spaniola ca singură limbă de lucru.
Spaniolă și Portugheză
Organizația Statelor Ibero-Americane pentru Educație, Știință și Cultură (OEI), Secretariatul General Ibero-American (SEGIB), Mercosur și Asociația Latino-Americană pentru Integrare au două limbi de lucru: spaniolă și portugheză.
Franceză si engleză
NATO, Curtea Penală Internațională și Organizația pentru Cooperare și Dezvoltare Economică (OCDE) au două limbi de lucru: franceză și engleză.
Español, francés e inglés
La Organización Mundial del Comercio (OMC), la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Federación Internacional de Periodistas, la Organización Marítima Internacional (OMI), el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y el Área de Libre Comercio de las Américas tienen tres lenguas de trabajo: español, francés e inglés.
spaniola, franceza si engleza
Organizația Mondială a Comerțului (OMC), Organizația Internațională a Muncii (OIM), Uniunea Internațională a Telecomunicațiilor (ITU), Federația Internațională a Jurnaliştilor, Organizația Maritimă Internațională (IMO), Acordul de Liber Schimb din America de Nord (NAFTA), Uniunea pentru Conservarea Naturii și Zona de Liber Schimb a Americilor au trei limbi de lucru: spaniolă, franceză și engleză.
(483 de octeți)
Spaniola, Franceza si Engleza
Organizația Mondială a Comerțului (OMC), Organizația Internațională a Muncii (OIM), Uniunea Internațională a Telecomunicațiilor (ITU), Federația Internațională a Jurnaliştilor, Organizația Maritimă Internațională (IMO), Acordul de Liber Schimb din America de Nord (NAFTA), Uniunea pentru Conservarea Naturii și Zona de Liber Schimb a Americilor au trei limbi de lucru: spaniolă, franceză și engleză.
Tres o más lenguas de trabajo
El Consejo Nórdico tiene tres lenguas de trabajo: danés, noruego y sueco.
La FIFA tiene cuatro lenguas de trabajo: alemán, español, francés e inglés.
La Organización de los Estados Americanos tiene cuatro lenguas de trabajo: español, francés, inglés y portugués.
La Comunidad de Desarrollo de África Austral tiene cuatro lenguas de trabajo: afrikáans, francés, inglés y portugués.
La Unión Africana tiene seis lenguas de trabajo: árabe, español, francés, inglés, portugués y suajili.
Trei sau mai multe limbi de lucru
Consiliul Nordic are trei limbi de lucru: daneză, norvegiană și suedeză.
FIFA are patru limbi de lucru: germana, spaniola, franceza si engleza.
Organizația Statelor Americane are patru limbi de lucru: spaniolă, franceză, engleză și portugheză.
Comunitatea de Dezvoltare a Africii de Sud are patru limbi de lucru: afrikaans, franceză, engleză și portugheză.
Uniunea Africană are șase limbi de lucru: arabă, spaniolă, franceză, engleză, portugheză și swahili.
Trei sau mai multe limbi de lucru
Consiliul Nordic are trei limbi de lucru: daneză, norvegiană și suedeză.
FIFA are patru limbi de lucru: germană, spaniolă, franceză si engleză.
Organizația Statelor Americane are patru limbi de lucru: spaniolă, franceză, engleză și portugheză.
Comunitatea de Dezvoltare a Africii de Sud are patru limbi de lucru: afrikaans, franceză, engleză și portugheză.
Uniunea Africană are șase limbi de lucru: arabă, spaniolă, franceză, engleză, portugheză și swahili.
Vezi si
Anexă: Organizații pe limbă oficială
limbile oficiale ale ONU
Referințe
Lenguas de trabajo (Lenguas de la Unión Europea) - Wikipedia en español.
Todas las 24 lenguas oficiales de la Unión Europea son, asimismo, lenguas de trabajo, sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea.6 En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.7
El Gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.8 Desde la Salida del Reino Unido de la Unión Europea en 2020, el Gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así al inglés.9
Los documentos que un Estado miembro o una persona sujeta a la jurisdicción de un Estado miembro envía a las instituciones de la Comunidad pueden estar escritos en cualquier lengua oficial de la UE. La respuesta será en la lengua en la que el documento fue enviado. Las regulaciones y otros documentos de importancia general, como el Diario Oficial de la Unión Europea, están escritos en todas las lenguas oficiales. Por ejemplo, durante la presidencia de Finlandia en 1999 y 2006 se publicaron textos en latín, en el boletín de noticias semanal. La legislación y los documentos de mayor importancia pública son redactados en las 24 lenguas oficiales, aunque esto solo se da pocas veces.
El coste de mantener esta política multilingüística, esto es, las traducciones e interpretaciones, es de 1.123 millones de euros, lo que supone un 1 % del presupuesto de la UE.5
Lenguas de trabajo (Lenguas de la Unión Europea) - Wikipedia en español.
Todas las 24 lenguas oficiales de la Unión Europea son, asimismo, lenguas de trabajo, sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea.6 En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.7
El Gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.8 Desde la Salida del Reino Unido de la Unión Europea en 2020, el Gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así al inglés.9
Los documentos que un Estado miembro o una persona sujeta a la jurisdicción de un Estado miembro envía a las instituciones de la Comunidad pueden estar escritos en cualquier lengua oficial de la UE. La respuesta será en la lengua en la que el documento fue enviado. Las regulaciones y otros documentos de importancia general, como el Diario Oficial de la Unión Europea, están escritos en todas las lenguas oficiales. Por ejemplo, durante la presidencia de Finlandia en 1999 y 2006 se publicaron textos en latín, en el boletín de noticias semanal. La legislación y los documentos de mayor importancia pública son redactados en las 24 lenguas oficiales, aunque esto solo se da pocas veces.
El coste de mantener esta política multilingüística, esto es, las traducciones e interpretaciones, es de 1.123 millones de euros, lo que supone un 1 % del presupuesto de la UE.5
Lenguas de trabajo (Lenguas de la Unión Europea) - Wikipedia en español.
Todas las 24 lenguas oficiales de la Unión Europea son, asimismo, lenguas de trabajo, sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea.6 En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.7
El Gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.8 Desde la Salida del Reino Unido de la Unión Europea en 2020, el Gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así al inglés.9
Los documentos que un Estado miembro o una persona sujeta a la jurisdicción de un Estado miembro envía a las instituciones de la Comunidad pueden estar escritos en cualquier lengua oficial de la UE. La respuesta será en la lengua en la que el documento fue enviado. Las regulaciones y otros documentos de importancia general, como el Diario Oficial de la Unión Europea, están escritos en todas las lenguas oficiales. Por ejemplo, durante la presidencia de Finlandia en 1999 y 2006 se publicaron textos en latín, en el boletín de noticias semanal. La legislación y los documentos de mayor importancia pública son redactados en las 24 lenguas oficiales, aunque esto solo se da pocas veces.
El coste de mantener esta política multilingüística, esto es, las traducciones e interpretaciones, es de 1.123 millones de euros, lo que supone un 1 % del presupuesto de la UE.5
Lenguas de trabajo (Lenguas de la Unión Europea) - Wikipedia en español.
Todas las 24 lenguas oficiales de la Unión Europea son, asimismo, lenguas de trabajo, sin embargo, tres de ellas, el alemán, francés e inglés, destacan por ser las lenguas de trabajo de muchas de las instituciones de la Unión Europea.6 En la Comisión Europea las tres lenguas de trabajo son el alemán, francés e inglés. La lengua de trabajo del Tribunal de Justicia de la Unión Europea es el francés y en el Banco Central Europeo, el inglés.7
Limbi de lucru (Limbi ale Uniunii Europene) - Wikipedia în spaniolă.
Toate cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii Europene sunt, de asemenea, limbi de lucru, cu toate acestea, trei dintre ele, germană, franceză și engleză, se remarcă prin faptul că sunt limbile de lucru ale multor instituții ale Uniunii Europene. Cele trei limbi de lucru ale Comisiei Europene sunt germana, franceza si engleza. Limba de lucru a Curții de Justiție a Uniunii Europene este franceza, iar la Banca Centrală Europeană, engleza
Limbi de lucru (Limbi ale Uniunii Europene) - Wikipedia în spaniolă.
Toate cele 24 de limbi oficiale ale Uniunii Europene sunt, de asemenea, limbi de lucru, cu toate acestea, trei dintre ele, germană, franceză și engleză, se remarcă prin faptul că sunt limbile de lucru ale multor instituții ale Uniunii Europene. Cele trei limbi de lucru ale Comisiei Europene sunt germana, franceza si engleza. Limba de lucru a Curții de Justiție a Uniunii Europene este franceza, iar la Banca Centrală Europeană, engleza
El Gobierno de España ha intentado impulsar el uso del español, cuarto idioma de la Unión Europea por hablantes nativos, como lengua de trabajo dentro de las instituciones en varias ocasiones.8 Desde la Salida del Reino Unido de la Unión Europea en 2020, el Gobierno de Francia quiere impulsar un mayor uso del francés como lengua de trabajo sustituyendo así al inglés.9
Los documentos que un Estado miembro o una persona sujeta a la jurisdicción de un Estado miembro envía a las instituciones de la Comunidad pueden estar escritos en cualquier lengua oficial de la UE. La respuesta será en la lengua en la que el documento fue enviado.
Guvernul Spaniei a încercat să promoveze de mai multe ori utilizarea spaniolă, a patra limbă a Uniunii Europene de către vorbitorii nativi, ca limbă de lucru în cadrul instituțiilor. De când Regatul Unit a părăsit Uniunea Europeană în 2020, guvernul francez dorește să promoveze o mai mare utilizare a francezei ca limbă de lucru, înlocuind astfel engleza.
Documentele pe care un stat membru sau o persoană aflată sub jurisdicția unui stat membru le trimite instituțiilor comunitare pot fi scrise în orice limbă oficială a UE. Răspunsul va fi în limba în care a fost trimis documentul.
Guvernul Spaniei a încercat in mai multe ocazii, să promoveze utilizarea limbii spaniole (a patra limbă a Uniunii Europene după numarul de vorbitori nativi), ca limbă de lucru în cadrul instituțiilor UE. De la Iesirea Regatul Unit din Uniunea Europeană în 2020, guvernul francez dorește să promoveze o mai mare utilizare a francezei ca limbă de lucru, tinzand sa înlocuiasca astfel engleza.
Documentele pe care un stat membru sau o persoană aflată sub jurisdicția unui stat membru le trimite instituțiilor comunitare pot fi scrise în orice limbă oficială a UE. Răspunsul va fi dat în limba în care a fost trimis documentul.
Las regulaciones y otros documentos de importancia general, como el Diario Oficial de la Unión Europea, están escritos en todas las lenguas oficiales. Por ejemplo, durante la presidencia de Finlandia en 1999 y 2006 se publicaron textos en latín, en el boletín de noticias semanal. La legislación y los documentos de mayor importancia pública son redactados en las 24 lenguas oficiales, aunque esto solo se da pocas veces.
El coste de mantener esta política multilingüística, esto es, las traducciones e interpretaciones, es de 1.123 millones de euros, lo que supone un 1 % del presupuesto de la UE.5
(1 750 de octeți)
Regulamentele și alte documente de importanță generală, cum ar fi Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt scrise în toate limbile oficiale.
De exemplu, în timpul președinției finlandeze în 1999 și 2006, textele latine au fost publicate în buletinul informativ săptămânal. Legislația și documentele de cea mai mare importanță publică sunt scrise în cele 24 de limbi oficiale, deși acest lucru este doar rar.
Costul menținerii acestei politici multilingve, adică traduceri și interpretări, este de 1.123 milioane de euro, ceea ce reprezintă 1% din bugetul UE.
Reglementările și alte documente de importanță generală, cum ar fi Monitorul Oficial al Uniunii Europene, sunt scrise în toate cele 24 de limbi oficiale.
De exemplu, în timpul președinției finlandeze în 1999 și 2006, au fost publicate texte in latină în buletinul informativ săptămânal. Legislația și documentele de cea mai mare importanță publică sunt redactate în toate cele 24 de limbi oficiale, deși acest lucru este doar rar.
Costul menținerii acestei politici multilingviste, adică traduceri și interpretări, este de 1.123 milioane de euro, ceea ce reprezintă 1% din bugetul UE.
Diverse creații ale Ayord relaționate cu tema / Varias creaciones de Ayord relacionadas con el tema.
Limba maternă / Lengua materna > Page start up on 14.12.2020_19.14 (UTC+1)
Limba maternă și limba de lucru / Lengua materna y lengua de trabajo > Page start up on 02.02.2024_23.44 (UTC+1).
Limba naturală / Lenguaje natural > Page start up on 10.10.2018_16.08 (UTC+1)
Limbaj / Lenguaje > Page start up on 16.11.2018_22.21 (UTC+1).
Lipsa de cunoaștere juridică / Ausencia de conocimiento jurídico > Page start up on 24.02.2021_00.21 (UTC+1).
Literatura Juridica > Page start up on 19.05.2020_15.41 (UTC+1).
Literatura mondială / Literatura mundial > Page start up on 23.11.2020_00.40 (UTC+1)