Labor / Treabă

Page started at  01.10.2017_13.41 (UTC+1 / España)

Fuente documental / Sursa documentara: Labor - Wikipedia.

Listado de subpáginas / Lista de subpagini :

 


labor / treabă (muncă) - sinonimos y antonimos

1) cusut, crosetat, brodat, adorno, openwork, meșteșugire.

2) cultura, cultivare, arare (de la arat)

3) lucru, ocupație, corvoadă, slujbă, activitate, sarcină.

Antonime: pasivitate, timp liber

1) costura, encaje, bordado, adorno, calado, artesanía.

2) cultivo, laboreo, labranza

3) faena, ocupación, quehacer, trabajo, actividad, tarea

Antónimos: pasividad, ocio

 

laboral - sinonime si antonime

 - 1) gremial, 2) sindical, 3) profesional (profesional = experto, entendido, perito, capacitado, técnico, conocedor, competente)

 

 - 1) gremio = breasla, 2) sindical, 3) profesional.(profesional = expert, priceput, îndemânatic, instruit, tehnic, cunoscător, competent)

In aceasta adevarata "biblioteca din Smartphone" care este Wikipedia termenul "Labor", există in limba spaniola ca "pagina de desambiguizare" si mai avea (la data de 01.10 2017 cand am creat eu pagina asta in care scriu acum), versiune în cinci limbi: cebuană, germană, olandeză, suedeză și spaniolă.

Eu am făcut o versiune în limba română după varianta spaniolă a acestui concept (Labor), convertind conținutul explicativ al acestui concept, în limba română.

 

 Conceptele lingvistice sunt la fel de universale ca și conceptul "Aliment", sau precum conceptul "pâine" care exista, convertit de mine în limba română cu denumirea de "Laboral" (cel de la care folosim cuvântul "a elabora", "elaborare", nu am primit (încă) înștiințarea ca a fost șters ci, doar pe aceea ca va fi șters.

Dar, cum a apărut din nou butonul de "română" în rubrica limbilor care nu au "vopsit" în culoarea lor fațeta lor corespondenta, am sa public (mai întâi) aici, câteva capturi, la tema, și voi reveni când îmi va permite timpul cu o mai buna și mai completa așezare a "povestii" acestui termen. 

Columna 1.

 Texto del articulo "Labor - Wikipedia".

 Text provenit din articolul  Labor - Wikipedia

 

Columna 2 . Aqui en este columna hace acto de presencia el contenido que me fue eliminado de la sección en rumano de Wikipedia, bajo la motivación que este termino no existe en el diccionario de la lengua rumana.

/

Coloana 2. gazduieste traducerea în limba română pe care administratori ai sectiunii in limba romana a  Wikipedia.ro, mi-au eliminat-o... conform criteriilor lor. 

 

Labor puede referirse a:

Trabajo

Labor, en minería, cualquier hueco excavado para explotar un yacimiento.

Costura

Labores de Lagartera, bordados finos con origen en Lagartera (Toledo).

Labores de la casa

Topónimos

Terra di Lavoro, también llamado Labor, Italia.

Las Labores, España.

 - Labor (activitate laborală), se poate referi la:

 - Activitatea lucrativă numită în limba română drept Muncă.

 - Labor, în minerit (industria minieră), orice săpătură efectuată  pentru a exploata un zăcământ. 

 - Croitorie

 - Labores de Lagartera (broderii fine, originare din localitatea Lagartera (Toledo, Spania)

 - Activitate laborală casnică

 Toponime

 - Terra di Lavoro, de asemeni denumita Labor (Italia)

 - Las Labores (Muncile), Spania 

 Nici nu contest nici nu aprob decizia lor, dar cuvântul "laboral" este un cuvant latin, cuvant de care e lovesc forte multi romani exilati sau emigrati prin tari de limba spaniola (numai in Spania sunt peste 700.000... dupa ce intr-o vreme cifra aproape atingea milionul).

In aceasta prima captura se poate vedea textul "Traduce esta pagina al română", semn ca acestei polifațetice secțiuni, aparținând Wikipedia, ii lipsește ca "colorata", fațeta corespondenta limbii române (sunt peste 200 de lumi lingvistice oficiale pe glob, și fiecăreia ii corespunde câte "o fațetă").

In aceasta imagine se vede ca butonul de limba română trecuse din rândul "butoanelor" ne-echipate cu conținut enciclopedic în rândul "butoanelor" echipate cu conținut. 

După cum observ și eu acum, "butonul" română, apare scris cu literă mică atunci când este gol, lipsit de conținut, și cu literă mare atunci când "butonul" respectiv deschide o "cameră mobilată"

Dupa cum se vede în conținutul capturii, aceasta versiune de pagina în limba română a fost publicată la 18 iulie 2017 ora 21.11 și la 01 noiembrie 2017 apare ca . . . re-apărut, butonul de limba română care semnalizează lipsa versiunii în aceasta limba.

Aici apare suportul tehnic oferit de Wikipedia pentru conversia unei "pagini sursă" în pagină, cum sa ii zic eu . . . hai sa ii zic "pagină prelucrată" 

Aici, mai jos, apare (dupa cum se vede) "Propunerea pentru stergerea paginii Laboral", și câteva dezbateri, argumente pro si /sau contra.

 Uite, chiar am găsit (la 15.12.2017) un exemplu elocvent în care altcineva decât mine (o avocata româncă de prin Madrid, parcă) are un blog care văd ca se numește "Români în Spania", și unde (cine intră), va găsi folosit în foarte multe dialoguri purtate de romani, intre romani, cuvântul "laboral", atât singur cât și în componenta unor sintagme precum "activitate laborala", "incapacitate laborală", "vechime laborală",  "etc, .

Sunt foarte multi românii carora le trebuie, si folosesc curent cuvântul acesta, eu am vrut sa ajut (cu publicarea câtorva explicații în Wikipedia) dar, n-am reușit mai mult decât am explicat pana aici.

 

 

 

Cel puțin un milion de cetățeni români folosesc curent această sintagmă: "Avocat laboral", și folosesc la modul curent, termenul "laboral". Eu am încercat să îl apropii limbii române, dar administratori de pe secțiunea românească a Wikipedia, mi-au eliminat articolul ce a rezultat prin traducerea articolului "Laboral". După cum se vede aici, sunt avocați, juriști, care folosesc acest termen (vezi: "Avocat laboral", această terminologie.

Véase cosas relacionados con el tema / Vezi lucruri relationate cu tema:

Am căutat pe multe căi să-i apropii... românului în general, dar mai ales emigranților români în Spania, informații despre termenul "labor", și extensii de-ale sale, dar m-am lovit de groase ziduri din toate direcțiile, dar mai ales de zidul numit "Wikipedia în limba română", care s-a arătat refractară la termenii laborali vest-europeni... in general, dar mai ales dacă sunt veniți din "Wikipedia în limba spaniolă".

Iată aici mai jos, câteva din aceste încercări:

Busqué de muchas maneras acercar a... mis rumanos en general, pero especialmente a mis emigrantes rumanos en España, información sobre el término "labor" y sus extensiones, pero me topé con gruesos muros por todas partes, pero especialmente por el muro llamado "Wikipedia en lengua rumana", que resultó refractaria a los términos laborales provenientes de Europa occidental... en general, pero especialmente si provienen desde la "Wikipedia en español".

A continuación, algunos de estos intentos:

Pagini interrelationate / Paginas interrelacionadas: