Wikipedia:Traduce-ne / Wikipedia:Traducenos

Page start up on 03.07.2021_12.31 (UTC+1 / Paterna, España)

Fuente documental / Sursa documentară: Wikipedia:Traducenos - Wikipedia. > 5.386 bytes (versión en rumano / versiune în română = non-existent).

Artículo principal: Wikipedia:Herramienta de traducción de contenidos / Articol principal: Wikipedia: Instrument de traducere a conținutului .

Imagine preluată din pagina "Wikipedia:Tradúcenos" / Imagen tomada de la página "Wikipedia: Tradúcenos"


Esta página es una guía para todo el mundo, pero en particular para voluntarios nuevos que quieran ayudar a traducir artículos desde la Wikipedia en español a otros idiomas.

Índice

1 Bienvenido

2 Antes de comenzar

3 Traductor de Wikipedia

4 Cómo puedes ayudar

5 Colaboraciones en el aula

6 Véase también


Bienvenido

Todo el mundo está invitado a reutilizar el contenido de Wikipedia, en cualquier lugar, siempre y cuando se aporte la atribución apropiada. No obstante, tenemos especial interés en voluntarios que traduzcan artículos que existen en la Wikipedia en español, pero que no están en alguna de las más de 285 Wikipedias en otros idiomas.


Antes de comenzar

Antes de comenzar a traducir artículos, por favor, tómate tu tiempo para familiarizarte con los conceptos básicos sobre cómo editar la Wikipedia. En concreto, te rogamos que tengas presente los cinco pilares o principios que guían cómo trabajamos.


Traductor de Wikipedia

Wikipedia cuenta con una herramienta propia de traducción de contenidos, en fase de desarrollo, que se encuentra en Special:ContentTranslation. Esta herramienta, por el momento, respeta parcialmente el código wiki, a plantillas y las referencias. Para más información sobre sus limitaciones, puedes leer Ayuda:Traducción de contenidos.


Cómo puedes ayudar

  1. Crea una cuenta Wikipedia (opcional pero muy útil).

  2. Encuentra un artículo apropiado que exista en la Wikipedia en español, pero no en la Wikipedia en otra lengua (o en el que la Wikipedia en otra lengua solo tiene un esbozo).

  3. Traduce el artículo en español a un nuevo idioma. Puedes hacer esto en un editor o procesador de texto. Por favor, no te limites a usar una herramienta como el traductor de Google, aunque puede servir de base inicial.


  1. En la otra Wikipedia, ve a la página correspondiente o introduce el nombre deseado en el cuadro de búsqueda. Luego haz clic en el botón "crear" o "editar" en el nuevo idioma. Si no estás conectado a una cuenta algunos idiomas no cuentan con la opción de crear un artículo directamente. En ese caso, trata de buscar el idioma a la izquierda del asistente para la creación de artículos o bien crea una cuenta o pide ayuda en la otra Wikipedia.

  2. Pega tu traducción en la página meta. No te preocupes demasiado por el formato en esta fase.

  3. Guarda la página, incluyendo un resumen de edición aportando la atribución de copyright obligatoria declarando lo que vas a hacer y que el texto ha sido traducido de la Wikipedia en español. Debes aportar un enlace interlingüístico al artículo original mediante el nombre, para dar reconocimiento a los escritores originales. Te sugerimos a modo de texto para el resumen de edición: "El contenido de esta edición pertenece al artículo ya existente en la Wikipedia en español [[:es:Nombre exacto del artículo en español]]; obsérvese su historia para su atribución. El formato a continuación".

  4. En la barra lateral, haz clic en "añadir enlaces" o "editar enlaces" (en el idioma de esa wiki). Introduce "es" como el idioma de la wiki de la que obtuviste el contenido, así como el título de la página que has traducido, luego haz clic en "enlazar con página".

  5. Si es necesario, edita de nuevo, ordena el formato y añade enlaces, encabezados e imágenes. Si quieres añadir plantillas, hazlo también. (Ten en cuenta que las plantillas para ítems como los cuadros informativos tienen una redacción distinta en las Wikipedias en otros idiomas y no pueden ser copiadas de una Wikipedia a otra sin más. Comprueba la lista de plantillas disponibles en la Wikipedia en la que estás traduciendo.

  6. Guarda de nuevo incluyendo un resumen de edición apropiado.

  7. Comprueba y corrige según convenga.


Colaboraciones en el aula

Wikipedia agradece la implicación de estudiantes en la edición de artículos. Traducir artículos se adapta especialmente bien a la implicación de los estudiantes. Nuestra sugerencia es que se les pida traducir "desde" la lengua que están aprendiendo "a" la lengua que ya les es familiar.


Tales esfuerzos suponen una experiencia de traducción útil y propia del mundo real para los estudiantes, que se verán motivados porque su trabajo sea visto por miles de lectores de Wikipedia. Esto también beneficia a los lectores de Wikipedia, que acceden así a información sobre otras culturas y gentes. Para obtener asistencia sobre organizar un proyecto de traducción escolar, por favor véase Wikipedia:Proyectos educativos



Véase también


Această pagină este un ghid pentru toată lumea, dar în special pentru noii voluntari care doresc să ajute la traducerea articolelor din Wikipedia in limba spaniolă ("eswiki") în alte limbi.


Index

1 Bun venit

2 Înainte de a începe

3 Traducător de Wikipedia

4 Cum puteți ajuta

5 Colaborări în sala de clasă

6 A se vedea, si


Bun venit

Toată lumea este invitată să refolosească conținutul Wikipedia, oriunde, atâta timp cât se face o corecta atribuire a drepturilor de autor. Fara indoiala, ne interesează în special voluntarii care traduc articole care există pe Wikipedia în limba spaniolă, dar care articole nu se regăsesc în vreuna dintre cele peste 285 de Wikipedii în alte limbi.


Mai înainte de a începe

Mai înainte de a începe traducerea de articole, vă rugăm să vă faceți timp pentru a vă familiariza cu elementele de bază ale modului de editare a Wikipedia. Mai exact, vă rugăm să țineți cont de cei cinci piloni sau principii care ne ghidează modul în care funcționăm.


Traducător de Wikipedia

Wikipedia are propriul instrument de traducere a conținutului, instrument aflat în continuă dezvoltare, care poate fi găsit la Special: ContentTranslation. Acest instrument, pentru moment, respectă in bună parte codul wiki, formatele și referințele. Pentru mai multe informații despre limitările sale, puteți citi Ajutor: Traducere de conținuturi.


Cum poți ajuta

  1. Crează-ți un cont Wikipedia (opțional, dar foarte util).

  2. Găsește un articol adecvat care există pe Wikipedia în spaniolă, dar nu există pe Wikipedia în altă limbă (sau în care Wikipedie în altă limbă, acel articol e doar un ciot).

  3. Tradu articolul din limba spaniolă în noua limbă. Poți face acest lucru într-un editor sau procesator de text. Te rugăm să nu te limitezi doar la utilizarea unui instrument precum Google Translate, deși acesta poate servi foarte bine drept punct de pornire.

  4. În cealaltă Wikipedia, accesează pagina corespondentă sau introdu numele dorit în caseta de căutare. Apoi fă clic pe butonul „crează” sau „editează” în noua limbă. Dacă nu ești conectat la un cont, unele limbi nu oferă opțiunea de a crea un articol la modul direct. În acest caz, încearcă să cauți respectiva limba în stânga asistentului pentru crearea de articole sau crează-ți un cont sau cere ajutor în cealaltă Wikipedia.


  1. Inserează traducerea ta în pagina țintă. Nu-ți fă prea multe griji cu privire la format în această fază.

  2. Salvează pagina, incluzând un rezumat al respectivei editări furnizând atribuirea obligatorie a drepturilor de autor, precizând ce vrei să faci și precizând că textul a fost tradus din Wikipedia în spaniolă. Trebuie să furnizezi un link interlingvistic către articolul original prin intermediul numelui, pentru a da astfel recunoaștere scriitorilor originali. Îți sugerăm ca mod de text pentru rezumatul ediției: „Conținutul acestei ediții aparține articolului care există deja în Wikipedia spaniolă [[: es: Numele exact al articolului în spaniolă]]; observând istoricul său pentru atribuirea sa. În continuare, formatul de mai jos ".

  3. În bara laterală, fă clic pe „adaugă link” sau „editeaza link” (în limba respectivului wiki). Introdu „es” ca limbă a wiki-ului din care ai primit conținutul, precum și titlul paginii pe care ai tradus-o, apoi fă clic pe „link către pagină”

  4. Dacă este necesar, editează din nou, pune în ordine formatul și adaugă corespondentele linkuri, titluri și imagini. Dacă doresti să adaugi formate, fă și asta. (Reține că formatele pentru itemuri precum casetele informative au o redactare diferită în Wikipedii din alte limbi și nu pot fi copiate de la o Wikipedia la alta, așa, in mod direct. Verifică lista de formate disponibile pe Wikipedia în care traduci.

  5. Salvează din nou, inclusiv un rezumat de editare adecvat.

  6. Verifică și, după caz, corectează.


Colaborările din sălile de clasă (aulele școlare)

Wikipedia mulțumește studenților pentru participarea la editarea de articole. Procesul de traducere de articole este deosebit de potrivit pentru implicarea elevilor. Sugestia noastră este să li se ceară să traducă "din" limba pe care o învață "în" limba care le este deja familiară.


Astfel de eforturi presupune o experiență de traducere utilă si proprie lumii reale pentru studenți, care vor fi motivați de faptul că munca lor ar urma să fie văzută de mii de cititori ai Wikipedia. Acest lucru ii beneficiază de asemenea și pe cititorii de Wikipedia, care acced astfel la informații despre alte culturi și despre alte lumi. Pentru a obtine asistență în organizarea vreunui proiect de traducere școlară, vă rugăm să consultați Wikipedia: Proiecte educaționale.


Vezi si

  • Ajutor: Cum se traduce un articol

  • Wikipedia: Traduceri