Ukrainian Cossack song
Lyrics: Marusia Chura /Маруся Чурай (1625–1653)
Music: Trad. and Mykola Vіtalіjovyč Lysenko / Микола Віталійович Лисенко
(1842-1912)
Most of the lyrics are taken from the website "Canzoni contro la guerra /Antiwar songs", which is recommended for a wealth of information: https://www.antiwarsongs.org/canzone.php?lang=it&id=68773
https://youtu.be/dN_-omqTw70?si=FktGxyH_1DKNaYrV
https://youtu.be/WSwOg0W9Rkw?si=WCWl_wcBNWzDyu5c
https://youtu.be/_7lucQffTow?si=xHZepdBV-9i7VOvU
https://youtu.be/c72ZVnwzNqk?si=DAgTqrjNAeUWu-Gy
https://youtu.be/IMGn1xLa1kQ?si=Jfk_EMLdlaXnsxIQ
https://youtu.be/f_Ky4P76Lig?si=r-Msb3YmY43tvjr2
Ukrainian Opera Artists XX-th Century
https://youtu.be/7QBt-tL_6Vg?si=VQkkuDbmolNzGZ0k
Orchestra Bandura statale dell'Ucraina
https://youtu.be/M2Qc3Qhtu6M?si=RtmYcu9iwwsSTqc5
Зсвіт встали козаченьки [1]
В похід з полуночі,
Заплакала Марусенька
Свої ясні очі.
Заплакала Марусенька
Свої ясні очі.
Не плач, не плач, Марусенько,
Не плач, не журися,
Та за свого миленького
Богу помолися!
Та за свого миленького
Богу помолися!
Стоїть місяць над горою
А сонця немає.
Мати сина в доріженьку
Слізно проводжає.
Мати сина в доріженьку
Слізно проводжає.
Прощай милий мій синочку,
Та не забарися,
За чотири неділеньки
Додому вертайся!
За чотири неділеньки
Додому вертайся!
Ой не плачте, не журіться,
В тугу не вдавайтесь!
Заграв кінь мій вороненький –
Назад сподівайтесь!
Заграв кінь мій вороненький –
Назад сподівайтесь!
Засвіт встали козаченьки
В похід з полуночі,
Виплакала Марусенька
Свої ясні очі.
Виплакала Марусенька
Свої ясні очі.
Transliteration according to Ukrainian Resolution 27/01/2010 n.55
Asvit vstaly kozachenky
V pokhid z polunochi,
Zaplakala Marusenka
Svoi yasni ochi.
Zaplakala Marusenka
Svoi yasni ochi.
Ne plach, ne plach, Marusenko,
Ne plach, ne zhurysia,
Ta za svoho mylenkoho
Bohu pomolysia.
Ta za svoho mylenkoho
Bohu pomolysia.
Stoit misiats nad horoiu
A sontsia nemaie.
Maty syna v dorizhenku
Slizno provodzhaie!
Maty syna v dorizhenku
Slizno provodzhaie!
Proshchai mylyi mii synochku,
Ta ne zabarysia,
Za chotyry nedilenky
Dodomu vertaisia!
Za chotyry nedilenky
Dodomu vertaisia!
Oi ne plachte, ne zhuritsia,
V tuhu ne vdavaites!
Zahrav kin mii voronenkyi –
Nazad spodivaites!
Zahrav kin mii voronenkyi –
Nazad spodivaites!
Asvit vstaly kozachenky
V pokhid z polunochi,
Zaplakala Marusenka
Svoi yasni ochi.
Zaplakala Marusenka
Svoi yasni ochi.
Into the world rose up the Kozaks
Marching out there at midnight,
Cried out her eyes did sweet dear Mary
Her bright hazel eyes.
Don't cry, don't cry little Mary,
Don't cry, don't you worry
And as for your, dear beloved
Do say a prayer to God!
Sits the moon above the mountain,
For there is no sun...
There a mother on the road sends
Her dear son off weeping.
Fare well dear one Oh my dear son,
And you do not tarry,
And do in a month of four weeks
You return home safely!
Oh don't cry, don't you all worry,
Don't fall into dispair:
Played out my raven horse
Do expect us to return!
Into the world rose up the Kozaks
March out there at midnight,
Cried out her eyes did little Mary
Her bright hazel eyes.
(Tr.Riccardo Gullotta)
I COSACCHI SI SONO ALZATI ALL’ALBA
I Cosacchi si sono alzati all’alba
Per un’offensiva di mezzanotte,
Piangeva Marietta
Dai suoi occhi chiari.
Piangeva Marietta
Dai suoi occhi chiari.
Non piangere, non piangere Marietta,
Non piangere, non preoccuparti
E per il tuo caro amato
Rivolgi una preghiera a Dio!
E per il tuo caro amato
Rivolgi una preghiera a Dio!
La luna sorgeva sopra le montagne,
Non c'è sole
Sulla strada una madre saluta
in lacrime il suo figlio caro.
Sulla strada una madre saluta
in lacrime il suo figlio caro.
Addio mio figlio caro,
Vai, non fare tardi
E in quattro settimane
torna a casa!
E in quattro settimane
torna a casa!
Oh non piangere, non preoccuparti,
Non cadere nella disperazione:
Il mio cavallino nero ha appena cominciato a giocare
La speranza è ancora viva!
Il mio cavallino nero ha appena cominciato a giocare
La speranza è ancora viva!
I Cosacchi si sono alzati all’alba
Per un’offensiva di mezzanotte,
Piangeva Marietta
Dai suoi occhi chiari.
Piangeva Marietta
Dai suoi occhi chiari.