自分が聞き取れない部分を発見し、正しく発音できるようになることを目指してトレーニングをしていきます。
以下の音声を聞いて、聞こえてきた英語をノートに書き取りましょう。
・英文はきりのいいところで止めながら書き取りを行っていきます。
・あくまでも聞き取れない部分や読めない部分を知るために行うので、最大3回行ったら次に進みましょう。
・スペルが正確に書けない場合は、カタカナで書きましょう。
・追加でできる方:以下の音声もディクテーションしていきましょう。
・ディクテーションをする時間がない方:音声を聞いて理解できるか確認してみましょう。
以下の英文を1度読んで、意味が理解できるかを確認しましょう。
分からない部分は、和訳を確認しましょう(必要があれば辞書などで調べる)。
Matt: Excuse me, I’d like to take the Airport Express Line. How can I get on the train?
Airport clerk: You can just go straight to the platform.
Matt: Can you tell me how to buy a ticket? This is my first time taking the airport train.
Airport clerk: It's very simple. You can buy your ticket at one of the automatic ticket machines just beside the platform. Where do you want to go?
Matt: I want to go to Kowloon. Is there a direct train that can take me there?
Airport clerk: No, sir. But the one that goes there only stops at a few stations, and it’s fast.
Matt: I see. How long does it take?
Airport clerk: It takes about 25 minutes to reach Kowloon.
Matt: Do you know what time it leaves the airport?
Airport clerk: I'm not sure about the exact time, but it usually leaves every ten to fifteen minutes.
Matt: Oh, okay. That sounds great. Thank you so much.
Airport clerk: You’re welcome, sir. Have a safe trip.
マット: すみません。エアポートエクスプレスラインに乗りたいのですが、どうすればその電車に乗れますか?
空港店員: このプラットフォームの方へまっすぐ行ってください。
マット: どうやってチケットを買うか教えてもらえますか?エアポートトレインに乗るのが初めてで。
空港店員: とても簡単です。。プラットホームのすぐ近くにある自動チケット機械の1つでチケットを買うことができます。どこへ行きたいですか?
マット: 私は、カウロンに行きたいんです。そこまで行ける直行電車はありますか??
空港店員: ないですが、そこにいく電車は数駅しか止まらず、速いです。
マット: なるほど、どれくらいかかりますか?
空港店員: だいたいカウロンに着くのに25分くらいかかります。
マット: その電車が何時に空港を出発するか分かりますか?
空港店員: 正確な時間は分かりませんが、いつも10分から15分間隔で出発しています。
マット: おお、分かりました。いいですね。どうもありがとうございました。
空港店員: どういたしまして。気をつけてくださいね。
*You can buy your ticket / at one of the automatic ticket machines / just beside the platform.
スラッシュを入れた位置で短い息継ぎをしながら読むとスムーズに読みやすくなります。
*Kowloon 香港の都市
*But the one that goes there stops at a few stations
主語:the one that goes there
動詞:stops
the one は前に出てくる train を指します。(one はこのように前に出てくる可算名詞の代用として~物、~者、~の、~のやつという意味で使えます。ここでの one の品詞は代名詞です)
that goes there は the one の説明をしています(文法としては関係代名詞と言います)
そこに行くやつ(電車)という意味になります。
Matt: Hello! Do you have any paper cups?
Clerk: Yes, they are in aisle 3.
Matt: Thank you. And where are the paper towels?
Clerk: They're in the same aisle as paper cups, sir.
Matt: Oh, I see. One more thing.
Matt: How much are these?
Clerk: They're 15 dollars each.
Matt: I see... They're all white and black. Do you have these in other colors?
Clerk: I'm afraid we don't, sir.
Matt: Okay, thank you very much.
マット: こんにちは。紙コップは扱ってますか?
店員: はい。3番通路にあります。
マット: ありがとう。あと、ペーパータオルはどこにありますか?
店員: 紙コップと同じ通路にあります。
マット: 分かりました。あと、1つ、これらはいくらですか?
店員: それぞれ15ドルです。
マット: 分かりました。それらは、全て白と黒ですね。ほかの色はありますか?
店員: 残念ですがありません。
マット: 分かりました。どうもありがとうございます。
*aisle s は発音せず、アイェL のように発音します。
Clerk: Hello, sir.
Matt: Hi. I'd like to pay for these. Do you accept credit cards?
Clerk: Certainly.
Matt: Great. And, can I ask you a favor?
Clerk: What can I do for you?
Matt: Do you have change for a 20 dollar bill? I have all these bills in my wallet, but I really need some small change for the bus.
Clerk: Of course, sir.
Matt: Thank you so much! I really appreciate it.
店員: こんにちは。
マット: やぁ。お会計をお願いしたいのですが、クレジットカードは使えますか?
店員: もちろんです。
マット: 良かった。お願いがあるのですが・・・
店員: いかがしましたか?
マット: 20ドル札を崩してもらえませんか?財布に何枚かお札が入っているのですが、バスに乗るためにどうしても小銭が必要で。
店員: もちろんです。
マット: どうもありがとうございます。大変感謝します。
*accept (店や機会などが)(小切手やクレジットカードなどを)受け入れる、引き受ける
上記の英文を見ながら、音源を聞いて3回音読をしましょう。この時、音源は1文ずつピリオドで止めて、音声を真似して発音しましょう。
発音の気づきがあれば、ノートに記入しましょう。
ディクテーションで使ったノートの写真を取り、アドバイザーに提出しましょう。
正しく発音できること、または瞬時に意味を理解できることを目指して、トレーニングをしていきます。
以下の音声を聞いて、理解できるか確認してみましょう。
以下の英文を見ながら、音源を聞いて3回音読をしましょう。この時、音源は1文ずつピリオドで止めて、音声を真似して発音しましょう。また、上記の発音ポイントを意識して発音しましょう。
以下の英文を見ながら、音声の話し手になりきって、3回リピーティングします。この際に、発音よりも意味やシチュエーションを意識して音読します。
演技の稽古をしているイメージで、感情を込めて音読することで英語を日本語を介さずにイメージで理解することができるようになります。
Matt: Excuse me, I’d like to take the Airport Express Line. How can I get on the train?
Airport clerk: You can just go straight to the platform.
Matt: Can you tell me how to buy a ticket? This is my first time taking the airport train.
Airport clerk: It's very simple. You can buy your ticket at one of the automatic ticket machines just beside the platform. Where do you want to go?
Matt: I want to go to Kowloon. Is there a direct train that can take me there?
Airport clerk: No, sir. But the one that goes there only stops at a few stations, and it’s fast.
Matt: I see. How long does it take?
Airport clerk: It takes about 25 minutes to reach Kowloon.
Matt: Do you know what time it leaves the airport?
Airport clerk: I'm not sure about the exact time, but it usually leaves every ten to fifteen minutes.
Matt: Oh, okay. That sounds great. Thank you so much.
Airport clerk: You’re welcome, sir. Have a safe trip.
マット: すみません。エアポートエクスプレスラインに乗りたいのですが、どうすればその電車に乗れますか?
空港店員: このプラットフォームの方へまっすぐ行ってください。
マット: どうやってチケットを買うか教えてもらえますか?エアポートトレインに乗るのが初めてで。
空港店員: とても簡単です。。プラットホームのすぐ近くにある自動チケット機械の1つでチケットを買うことができます。どこへ行きたいですか?
マット: 私は、カウロンに行きたいんです。そこまで行ける直行電車はありますか??
空港店員: ないですが、そこにいく電車は数駅しか止まらず、速いです。
マット: なるほど、どれくらいかかりますか?
空港店員: だいたいカウロンに着くのに25分くらいかかります。
マット: その電車が何時に空港を出発するか分かりますか?
空港店員: 正確な時間は分かりませんが、いつも10分から15分間隔で出発しています。
マット: おお、分かりました。いいですね。どうもありがとうございました。
空港店員: どういたしまして。気をつけてくださいね。
*You can buy your ticket / at one of the automatic ticket machines / just beside the platform.
スラッシュを入れた位置で短い息継ぎをしながら読むとスムーズに読みやすくなります。
*Kowloon 香港の都市
*But the one that goes there stops at a few stations
主語:the one that goes there
動詞:stops
the one は前に出てくる train を指します。(one はこのように前に出てくる可算名詞の代用として~物、~者、~の、~のやつという意味で使えます。ここでの one の品詞は代名詞です)
that goes there は the one の説明をしています(文法としては関係代名詞と言います)
そこに行くやつ(電車)という意味になります。
Matt: Hello! Do you have any paper cups?
Clerk: Yes, they are in aisle 3.
Matt: Thank you. And where are the paper towels?
Clerk: They're in the same aisle as paper cups, sir.
Matt: Oh, I see. One more thing.
Matt: How much are these?
Clerk: They're 15 dollars each.
Matt: I see... They're all white and black. Do you have these in other colors?
Clerk: I'm afraid we don't, sir.
Matt: Okay, thank you very much.
マット: こんにちは。紙コップは扱ってますか?
店員: はい。3番通路にあります。
マット: ありがとう。あと、ペーパータオルはどこにありますか?
店員: 紙コップと同じ通路にあります。
マット: 分かりました。あと、1つ、これらはいくらですか?
店員: それぞれ15ドルです。
マット: 分かりました。それらは、全て白と黒ですね。ほかの色はありますか?
店員: 残念ですがありません。
マット: 分かりました。どうもありがとうございます。
*aisle s は発音せず、アイェL のように発音します。
Clerk: Hello, sir.
Matt: Hi. I'd like to pay for these. Do you accept credit cards?
Clerk: Certainly.
Matt: Great. And, can I ask you a favor?
Clerk: What can I do for you?
Matt: Do you have change for a 20 dollar bill? I have all these bills in my wallet, but I really need some small change for the bus.
Clerk: Of course, sir.
Matt: Thank you so much! I really appreciate it.
店員: こんにちは。
マット: やぁ。お会計をお願いしたいのですが、クレジットカードは使えますか?
店員: もちろんです。
マット: 良かった。お願いがあるのですが・・・
店員: いかがしましたか?
マット: 20ドル札を崩してもらえませんか?財布に何枚かお札が入っているのですが、バスに乗るためにどうしても小銭が必要で。
店員: もちろんです。
マット: どうもありがとうございます。大変感謝します。
*accept (店や機会などが)(小切手やクレジットカードなどを)受け入れる、引き受ける
上記の英文を見ながら音読したものを音声で録音し、アドバイザーに提出します。Step3とStep4で練習したように「発音」と「意味・シチュエーション」を意識しましょう。