B3-5 DAY3
B3-3 の復習をしていきます!
B3-3 の復習をしていきます!
To become able to talk about Japanese culture and etiquette
日本文化やマナーについて話せるようになること
Try to translate Japanese into English.
日本語の文を英語に変えてみましょう!
①〜しなさい、してください
Before entering the bath, rinse your body with hot water.
湯船に入る前には、湯を自分にかけて身体の汚れを洗い落としてください。
②〜するな、〜しないで
Don’t wash your body in the bathtub.
湯船の中で体を洗ってはいけません。
③必ず〜してください
Be sure to lock the door.
必ずドアの鍵を締めてください。
④絶対に〜してないでください
Be sure not to lose that.
絶対にそれをなくさないでください。
⑤〜しないように注意してください
Be careful not to splash people around you when washing your body.
体を洗っている間は、まわりの人に湯などがはね返らないように気をつけましょう。
⑥〜するのを忘れないでください
Please don’t forget to bring it with you.
忘れずにそれを持ってきてください。
⑦〜はできません
You can't bring anything but a small towel with you into the onsen area.
温泉エリアには小さなタオル以外持ち込むことはできません。
⑧〜してはいけない
You must not wash your body in the bathtub.
湯船の中で体を洗ってはいけません。
⑨〜することを求められる
You are required to speak Japanese there.
そこでは日本語を話すことを求められます。(必要とされます)
⑩〜することを許されている
You are allowed to bring your own food and drink in.
あなたは自分の食べ物や飲み物を持ち込むことを許可されます。
⑪〜することは許されない
You might not be allowed to eat there.
そこでは食べることは許可されないかもしれません。
⑫〜することは禁止されている
You’ll be forbidden to smoke there.
そこで喫煙することは禁止されています。
⑬〜することは…です/ …ではありません
It’s not appropriate to use chopsticks that way.
そのように箸を使うのは適切ではありません。
⑭不適切だ
It’s inappropriate to talk on the phone on the train.
電車に乗っているときに電話で話すのは不適切です。
⑮普通だ
It’s common to eat raw fish in Japan.
日本では生魚を食べることは普通です。
⑯滅多にない・めずらしい
It's rare to have such warm weather at this time of the year.
この季節にこんなに暖かい天気はめずらしいです。
Practice pronouncing English.
英語の発音練習をしていきましょう。
フィードバックシートの発音の欄を確認して、うまく発音できていなかった部分をチェックしてましょう。
音声を1文ずつ聞いて、それをマネて発音練習を3回行いましょう。Step1で確認した部分や発音のポイントを意識して発音をしましょう。
Shoes are never worn in someone's home or on Japanese traditional flooring (tatami mats). You may be expected to take your shoes off in a restaurant, hotel, hot spring resort etc.You'll always be given a place to put your shoes. You'll also be given slippers to wear.
There are often different slippers for the bathroom. Never wear the normal slippers into the washroom (if washroom slippers are provided). Never wear the washroom slippers outside the washroom.
靴は誰かの家や日本の伝統的な床(畳)では決して履かれません。レストラン、ホテル、温泉地などで靴を脱ぐこともあるでしょう。靴を置く場所はいつも設けられています。(与えられます。)また、スリッパを渡されることもあります。
トイレにはたいてい別のスリッパ(トイレ用のスリッパ)があります。普通のスリッパをトイレで着用しないでください。(トイレ用スリッパが着用されている場合)トイレの外ではトイレ用スリッパを着用しないでください。
Japanese onsen (hotspring) bath have fairly simple etiquette:
At most of the baths, nudity is required. You can't wear a bathing suit.
Use the lockers. You can't bring anything but a small towel with you into the onsen area. Sometimes you need your own soap and shampoo (other times it is provided). Usually, hotels and ryokan provide soaps.
Use the provided showers to completely clean yourself before entering the bath. No soap can enter the onsen water.
If you have a tattoo, you may not be allowed to enter an onsen. Some people may feel uncomfortable if you have a tattoo. Generally, it's not recommended to go to onsen if you have large tattoos.
Don't splash or play around in the water (it's not a swimming pool).
Keep your little towel out of the onsen water. Onsen pros put the towel on their head.
Onsen is a great cultural experience. Many foreigners go to onsen. You'll be accepted with open arms if you follow the rules.
日本の温泉はとてもシンプルなマナーがあります。
ほとんどのお風呂で服を脱ぐことを求められます。水着を着ることはできません。
ロッカーを使用してください。小さなタオル以外は温泉のエリアには持ち込めません。
持参の石鹸とシャンプーが必要な場合があります(提供されている場合もあります)。通常、ホテルや旅館では石鹸を用意されています。
入浴する前に、付属のシャワーを使用して自分を完璧にきれいにしましょう。石鹸を温泉水に入れてはいけません。
入れ墨がある場合、温泉に入れない場合があります。あなたが入れ墨をしている場合、一部の人々は不快に感じるかもしれません。一般的に、タトゥーが大きい場合は温泉に行くのはお勧めしません。
温泉(水)の中で水を 飛び散らしたり遊んだりしないでください。(プールではありません)。
小さなタオルは温泉水に入れないでください。温泉のプロはタオルを頭にのせます。
温泉は素晴らしい文化体験です。多くの外国人が温泉に行きます。ルールに従えば、喜んで受け入れられます。
*allowed はアラウd のように読みます。
Practice speaking English. Try not to look at you writing when you speak.
スピーキングの練習をしていきましょう。話すときには書いたものを見ないようにしましょう。
フィードバックシートのスピーキングの欄を確認して、修正された部分を確認しましょう。
以下の指示に従って、書いた英語を見ずに、英語で話す練習をしてみましょう。完璧な英語を話す必要はないので、分かる範囲でとにかく口に出すのを意識します。答え方がわからない部分は、先生からフィードバックを受けた英語の文を確認します。合計3回繰り返します。
1 What do you think you'd miss the most about your country if you moved abroad? Please explain your answer.
あなたが海外に引っ越したとしたら、あなたの国に関して最も恋しくなるのはどんな点だと思いますか。あなたの答えを説明してください。
2 Would you agree that it’s important to act like a local when you travel? Why? Why not?
旅行中は、地元の人のように振る回るのが重要だということに賛成しますか?なぜですか?
3.A great way to learn about your country is to leave it. - Henry Rollins. What do you make of this statement?
ヘンリーロリンズの「あなたの国について学ぶ最善の方法は、その国を出ることだ」という言葉についてどう思いますか?
4 What do you like about Japanese culture? And why?
日本文化のどんなところが好きですか?なぜですか?
5 What do you dislike about Japanese culture? And why?
日本文化のどんなところが嫌いですか?なぜですか?
Describe three of unique Japanese culture.
外国人の友達から日本の文化について教えてほしいと尋ねられたとします。下の質問になるべく詳しく答えてみましょう。
1 What’s Maid Cafe?
2 What’s Sumo?
3 What’s Onsen?
Teach Japanese manners that tourists to Japan should know. Mention “what they shouldn’t do” and “what they should do”
外国人の友達が日本に来る時に知っておいた方が良いマナーを紹介しましょう。なるべく具体的に、「何をするべきでないのか?」、「何をするべきなのか?」のポイントを含めて、英語で書いてみましょう。
・How to use chopsticks
・How to use phones on trains
Practice more using “Write&Speak③” .
Wrtie&Speak③を使って、さらに練習してみましょう。