To become able to structure speech
Try to translate Japanese into English.
日本語の文を英語に変えてみましょう!
意見スピーチやプレゼンの型には、AREAというテンプレートが使えます。
A= Assertion 主張
スピーチやプレゼンでのあなたの主張を述べるパート
R= Reason 理由
あなたの主張の理由を述べるパート
E= Example 例(または、データ)
あなたの理由の具体例を述べるパート
A= Assertion 主張 (conclusion 結論)
再度、あなたの主張を述べるパート
①〜だと考える
I believe that dating-ban contracts for idols are reasonable.
私はアイドルの恋愛禁止契約は合理的だと考えます。
②私の意見では
In my opinion, students should study abroad.
私の意見では、学生は海外留学をするべきです。
③〜する考えに賛成である
I agree with the idea of utilizing AI.
私は人工知能を活用する考えに賛成です。
④〜(の意見)に賛成/反対である
〜ということに賛成/反対である
I agree that the company will utilize AI.
私はその会社が人工知能を活用することに賛成です。
⑤2つポイント/理由があります。
⑥第一に/第二に/ 第三に/ 最後に
First, AI can reduce labor costs.
まず第一に、人工知能は人件費を削減することができます。
※Finally は、3つ以上理由やポイントがある時の最後のポイントを話す時に使います。
⑦例えば
Tokyo, for instance, has a lot of beautiful nature.
例えば、東京には美しい自然が多くあります。
⑧〜のように
Your salary depends on your skills, such as computers, communication skills and so forth.
給料は、コンピュータやコミュニケーションスキルなどのスキルによって変わる。
⑨それに加えて、さらに
I think we’re lost… On top of that, we’re running out of gas.
私たちは迷子になってしまったと思う。しかも、ガソリンがなくなってきている。
⑩さらに悪いことに
I was late for school today. What is worse, I forgot my homework.
私は今日、学校に遅れた。さらに悪いことに、宿題を忘れた。
⑪さらに良いことに
He is kind, and what is better, very honest.
彼は親切で、さらに良いことには、とても正直だ。
⑫加えて
In addition, he is good at sports.
加えて彼はスポーツが得意です。
⑬結果的に
As a result, he passed the exam.
結果的に彼は試験に合格しました。
⑭従って
Therefore, we should utilize AI.
従って私達は人工知能を活用するべきである。
⑮結論として/ 以上の理由で
For these reasons, I agree with the idea.
以上の理由で、私はその考えに賛成である。
Practice pronouncing English.
英語の発音練習をしていきましょう。
フィードバックシートの発音の欄を確認して、うまく発音できていなかった部分をチェックしてましょう。
音声を1文ずつ聞いて、それをマネて発音練習を3回行いましょう。Step1で確認した部分や発音のポイントを意識して発音をしましょう。
Humans are able to think, analyze, and use judgement. Many scientists dream of creating Artificial Intelligence (AI) that can exceed human abilities. I agree with the idea of utilizing Al. I have two points to make.
Firstly, Al has great potential to open the door to new and advanced technological breakthroughs.
For instance, without stopping, AI can conduct millions of experiments aimed at discovering new drugs. AI doesn’t feel tired, need sleep or breaks, and is able to function continuously. In this way, AI could greatly contribute to the human world.
Secondly, AI saves lives.
For example, one woman was diagnosed with a certain type of blood cancer by a human doctor. She was treated with anti-cancer drugs but her condition only got worse. One day, AI concluded she had a different type of blood cancer. So different kinds of anti-cancer drugs were then used. The new treatment was effective against her cancer and she was allowed to leave the hospital sooner than expected.
In conclusion, AI can't only function without stopping but also possibly propose a means for further scientific discovery. It can even save lives. For these reasons, I agree with the idea of utilizing AI in our daily lives.
人間は、考えたり、分析したり、自ら判断することができます。多くの科学者は、人間の能力を超える人工知能を創ることを夢見ています。私は、人工知能を活用する考えに成です。2つポイントがあります。
第1に、人工知能には、新しく高度な技術的大発見へのドアを開く、大きな可能性があります。
例えば人工知能は、止まることなく、新薬を発見することを目指して何百万回もの実験を行うことができます。人工知能は、疲れたり、睡眠または休憩を必要としたりしません。そして、連続して動くことができます。このように、人工知能は、人間社会に大いに貢献できるのです。
第2に、人工知能は命を救えます。
例えば、1人の女性がある人間のドクターから、ある種の血液のガンと診断されました。抗がん剤での治療が行われましたが、彼女の状態は悪くなる一方でした。ある日、人工知能が、彼女は違う種類の血液ガンであると結論づけました。それにより、違う種類の抗ガン剤が使われました。その新しい治療法は、彼女のガンに効果があり、予想していたよりも早く病院を退院することが許可されました。
結論として、人工知能は、止まることなく動き続けるだけでなく、さらなる科学の発見への方法を提案できるのです。命を救うことさえできるのです。これらの理由で、私は、日常生活で人工知能を活用するという考えに賛成です。
utilize 利用する、活用する
diagnose (ある病気であると)(人)を診断する
We are able to experience a lot of things, whether successes or failures through studying abroad. Such experience is priceless and it can't be measured. Through it, we can experience success and failure and learn how to effectively deal with both. I agree with the idea of studying abroad. I have two points to make.
First, it’s easier and faster to learn a foreign language while abroad because we are immersed in the language study.
For example, during a homestay in the U.S.A., we are required to interact with our host family in English. Moreover, we need to use the target language for every task from A to Z.
Second, we can broaden our horizons when studying abroad.
For example, we can interact with people of different backgrounds and perspectives from our own. Through such interaction, we can then form lasting friendships. As a result, we will become more internationally open - minded people.
To sum up, we can broaden our horizons through the formation of long - lasting international friendships. And our overseas experience will lead to more job opportunities because of our acquired English abilities and our more cosmopolitan way of thinking. In addition, we can add our study abroad experience to our resume. This is why I agree with the idea of studying abroad.
成功しても失敗しても、海外留学によってたくさんのことが経験できます。そのような経験は貴重で、かけがえのないものです。留学を通して成功や失敗を経験し、両方に効果的に対応する方法を学ぶことができます。留学するという考えに賛成です。2つのポイントがあります。
第1に、英語学習に没頭するので、留学中は外国語の得がずっと簡単で早いです。
例えば、アメリカ合衆国でのホームステイ期間には、ホストファミリーと英語で交流することが求められます。さらに、すべての課題に最初から最後まで英語を使わなければなりません。
第2に、留学中に視野を広げられます。
例えば、自分とは違う背景や視点を持つ人と交流できます。そのような交流を通して、永遠の友情を築けます。結果として、偏見をもたない国際人になるでしょう。
要約すれば、長く続く国境を越えた友情を通して、視野を広げることができます。そして海外の経験によって獲得した英語力や国際感覚を身につけ、雇用の機会が増えます。さらに、海外経験を履歴書に加えることができます。こういうわけで、留学するという考えに賛成です。
immerse 熱中する、没頭する
from A to Z 初めから終わりまで、あらゆること、何から何まで
Meg : What do you think of this news? I mean, are you for dating-ban contracts?
Tim : Well, I understand the feelings of male fans because I used to be a big fan of an idol group when I was a teen. I felt betrayed when one of them suddenly got married. The job of idols is to sell the idea of fantasies possibly coming true and fans expect an image of purity from them.
Meg : I don't think idols should agree to such contracts. The most important thing in life is love. Love is a natural thing ; a dating-ban contract is quite unnatural.
Tim : I disagree with you. Plus, your opinion is vague. Could you be more specific?
Meg : I mean, going on dates is an important part of growing up. I strongly believe falling in love is the most exciting experience a human being can have.
Tim : I don't understand what you mean. The fact is that the idols in question signed dating-ban contracts with their talent agencies. They clearly allow the agencies to sue for damages if they are found to be dating. Nothing more, nothing less.
Meg : Idols are human beings just like us. We should permit them the freedom to pursue their happiness. What's wrong with their pursuing happiness?
Tim : A rule is a rule. There is no leniency with breaking the law. Revealing love affairs harms their image and the sales of their merchandise. If they want to date, they should quit being idols.
Meg:このニュースについてどう思う?つまり、恋愛禁止条項について賛成?
Tim:そうだね。男性ファンの気持ちは理解できるね。というのも僕が10代の時、アイドルの大ファンだったからね。1人が突然結婚した時には、裏切られた気持ちがしたよ。アイドルの仕事はファンタジーを売ることで、ファンはアイドルに純粋さを求めるからね。
Meg:アイドルはそんな条項に同意すべきでないと思うわ。人生で最も大切なことって愛でしょう。愛は自然なことで、デート禁止条項は非常に不自然なのよ。
Tim:君の意見には反対だな。それに、君の意見はあいまいだよ。もっと具体的に話してくれないか。
Meg:つまり、デートに出かけることは成長の重要な一部なのよ。愛することは、人間にとって最もワクワクする経験だと強く思うわ。
Tim:君の言いたいことが理解できないよ。事実は、問題のアイドルたちがタレント事務所との恋愛禁止条項にサインしたということだよね。もしデートしていることがわかれば、事務所が損害賠慣を請求できるんだ。それ以上でも、それ以下でもないんだよ。
Meg:アイドルだって私たちのように人間なの。幸せを追求する自由を認めるべきじゃないの。幸せを追求して何が悪いの?
Tim:規則は規則なんだよ。法律を破ることに情状酌量はないのさ。恋愛関係が明らかになると、イメージを傷つけたり、商品の売り上げに響いたりするのだからね。もしデートしたいなら、アイドルを辞めるべきなんだよ。
for 賛成で
purity 純粋さ
vague はっきりしない、不明確な
sue 告訴する、訴訟を起こす
leniency 寛容さ、寛大さ
Practice speaking English. Try not to look at you writing when you speak.
スピーキングの練習をしていきましょう。話すときには書いたものを見ないようにしましょう。
フィードバックシートのスピーキングの欄を確認して、修正された部分を確認しましょう。
以下の指示に従って、書いた英語を見ずに、英語で話す練習をしてみましょう。完璧な英語を話す必要はないので、分かる範囲でとにかく口に出すのを意識します。答え方がわからない部分は、先生からフィードバックを受けた英語の文を確認します。合計3回繰り返します。
Make a script of your speech regarding the topics below( at least 50 words) . Before you write, write a summary of the speech according to the template below.
1 Should AI be widely utilized ?
2 Should students study abroad?
3 Are dating-ban contracts for idols reasonable?
・Template
Assertion:
Reason1:
Example/Evidence1:
Reason2:
Example/Evidence2:
Conclusion: