B3-5 Day2
B3-2の復習をしていきます!
B3-2の復習をしていきます!
To become able to talk about tourist spots in Japan.
日本の観光地について話せるようになること
Try to translate Japanese into English.
日本語の文を英語に変えてみましょう!
①〜してみたらどうかな/することを提案します
I suggest visiting Kyoto.
京都を訪れてみたらどうかな。
②訪れる価値がある
Osaka is worth a visit.
大阪は訪れる価値があります。
③〜といういいAを知っています
I know a good restaurant called “Momiji”.
私は「もみじ」という良いレストランを知っています。
④〜するのにいい場所です
The cafe is a good place for a rest.
そのカフェは一休みするのにいい場所です。
⑤そこで〜ができます
You can enjoy traditional Japanese food there.
そこで伝統的な日本料理を楽しむことができます。
⑥〜があります
Kyoto has a lot of temples.
京都にはたくさんのお寺があります。
⑦Aは〜で有名です
Oita is famous for Beppu Onsen.
大分は別府温泉で有名です。
⑧Aは〜でよく知られています
Oita is well known for Beppu Onsen.
大分は別府温泉でよく知られています。
⑨...で最も〜な場所の一つです
This is one of the most beautiful buildings in this country.
これは、この国で最も美しい建物の一つです。
⑩2/3番目に…です
This mountain is the second highest mountain in Japan.
この山は日本で2番目に高い山です。
⑪AからBまで(電車で)〜かかります
It takes about 2 hours to get to Osaka from Tokyo.
東京から大阪まで約2時間かかります。
⑫〜に位置する・〜にある
Osaka is located in the western part of Japan.
大阪は日本の西部に位置しています。
⑬〜の隣にあります
Saitama is next to Tokyo.
埼玉は東京の隣にあります。
⑭〜から遠くはありません
Saitama is not far from Tokyo.
埼玉は東京から遠くはありません。
⑮歴史上重要な
There are many historic buildings in Kyoto.
京都にはたくさんの歴史的建造物があります。
⑯観光地的な
The place is less touristy.
その場所はあまり観光地的な場所ではありません。
⑰賑やかな、騒がしい
My house faces a bustling street.
私の家は、賑やかな通りに面しています。
⑱素敵な、美しい
I will never forget that lovely city I visited once.
かつて訪れたあの素敵な街を、私は忘れません。
⑲魅力的な
There are many captivating places in the ancient city.
古都には多くの魅力的な場所があります。
⑳現代的な
New York is a contemporary place in the United States.
ニューヨークは米国の現代的な場所です。
㉑絵のように美しい
picturesque
I heard from my uncle that there is a picturesque village in France.
私は叔父から、フランスに美しい村があると聞きました。
Practice pronouncing English.
英語の発音練習をしていきましょう。
フィードバックシートの発音の欄を確認して、うまく発音できていなかった部分をチェックしてましょう。
音声を1文ずつ聞いて、それをマネて発音練習を3回行いましょう。Step1で確認した部分や発音のポイントを意識して発音をしましょう。
Ayako: My parents want to take me to Himeji-jo during the Golden Week holiday. It’s been undergoing restoration work for several years and soon it will finally be open to the public!
Emily: I've heard about that place! It's a castle, right? The one that's all white and apparently resembles a bird that is about to fly!
Ayako: That's right! It's one of the few castles that have never been destroyed by earthquakes, wars or fire. It has survived many catastrophic events, and has remained intact. It is one of our national treasures and also a World Heritage site.
Emily: I didn't know that!
あやこ:ゴールデンウィークの休暇中、両親は姫路城に私を連れて行きたいと思っています。 数年前から修復作業が行われており、ついにまもなく公開されます。
エミリー:その場所について聞いたことがあります。お城だよね?あの真っ白で飛びたつ鳥のような(お城)!
綾子:そのとおり!地震、戦争、火事で破壊されたことのない数少ない城のひとつです。それは多くの壊滅的な出来事を乗り越え、そして無傷のままでした。国宝のひとつであり、世界遺産にもなっています。
エミリー:知らなかった!
*resembles は リゼンble のように読みます。
Ayako: I can’t wait to visit the whole complex! It is comprised of 83 buildings with a strong defensive system.
Emily: I had no idea it was that large. I have heard some legends about it, there’s even a ghost story related to it, if I remember correctly.
Ayako: Yes, I know all of that, but I don’t believe in any of them.
Emily: Yeah, me neither. Anyway, I think it is incredible how the castle has survived for so long.
Ayako: Yes. And all those events aside, it was also on the brink of being demolished a few times!
Emily: Really? What do you mean?
Ayako: Well, at one point, many castles in Japan were destroyed because they were unwelcome reminders of the past, and Himeji could have been one of them... Also, the castle was put up for auction once, and the buyer wanted to use the land for other purposes, but the cost of destroying the castle was too high. So it was spared.
Emily: Wow! That's one lucky castle!
綾子:そこ(建築物全体)を訪れるのが待ちきれません!強力な防御システムを備えた83の建物で構成されています。
エミリー:そんなに大きいとは思いもしませんでした。私はそれについていくつかの伝説を聞いたことがあります。私が正しく覚えていれば、それに関連する幽霊の話さえあります。
綾子:はい、そのすべてを知っていますが、それらのどれも信じていません。
エミリー:うん、私も。とにかく、城が長い間生き残ったのは素晴らしいことだと思います。
綾子:はい。そしてそれらすべての出来事はさておき、それは数回破壊される寸前だったんだよ。
エミリー:本当に?どういう意味ですか?
綾子:さて、かつて日本のお城は過去を思い起こさせる嫌なものという理由で破壊され、姫路もそのひとつだったかもしれません…また、城は一度オークションにかけられ、買い手は他の目的のために土地として使いたかったけど、城を壊すためのコストが高すぎました。だからそれは免れたんだ。
エミリー:うわー!それはラッキーな城なんですね。
*Me neither. 否定文に対して賛成をするときは Me too. ではなく、Me neither. を使う。
Practice speaking English. Try not to look at you writing when you speak.
スピーキングの練習をしていきましょう。話すときには書いたものを見ないようにしましょう。
フィードバックシートのスピーキングの欄を確認して、修正された部分を確認しましょう。
以下の指示に従って、書いた英語を見ずに、英語で話す練習をしてみましょう。完璧な英語を話す必要はないので、分かる範囲でとにかく口に出すのを意識します。答え方がわからない部分は、先生からフィードバックを受けた英語の文を確認します。合計3回繰り返します。
Answer the questions below.
下の質問に答えてみましょう。
1 When was the last time you traveled? (In Japan or another country)
2 Where in Japan do you want to travel? And why?
3 What do you look forward to the most when traveling?
4 How do you usually spend weekends?
5 If you could live anywhere in the world, where would you live?
If you were asked by people from another country “Do you know any good tourist spots in Japan?”, what would you say? Include the points below. (At least 5 sentences)
外国人の方から「日本で何か良い観光スポットを知りませんか?」と聞かれたとして、おすすめの観光スポットを2つ英語で話してみましょう。下のポイントをまとめて、最低5文以上で書いてみましょう。
Points
・Where is the spot?
・What can you enjoy there?
Tom: Do you know any good tourist spots in Japan?
You:
Practice more using “Write&speak②”
Write&Speak② を使って、さらにオススメの日本の観光スポットを紹介してみましょう。