The Birth of Jesus

耶稣的诞生

          路加福音 2: 1~20

就在那些日子里,凯撒奥古斯都颁布谕令,要普天下的人都登记户口。 这是头一次户口登记,在居里尼乌斯任叙利亚总督的时候进行的。 于是众人都各回自己的城镇去登记。

约瑟也从加利利的拿撒勒城上犹太去,到了那叫做伯利恒的大卫之城,因为他是大卫一家一族的人。 他和已经许配给他、怀有身孕的玛丽亚一起去登记。 他们在伯利恒的时候,玛丽亚的产期到了, 就生了她的头胎儿子。她用布把他包起来放在马槽里,因为客店里没有地方给他们。

当时在同一个地区,有些牧人露宿在野地里,夜间守更看守羊群。 这时候,主的一位天使站在他们旁边,主的荣光四面照射他们,他们就大为惊恐。 那位天使对他们说:“不要怕!因为看哪,我传给你们一个大喜的信息,是要给万民的。 今天,在大卫的城里,为你们诞生了一位救主,祂就是主基督。 你们会看见一个婴孩,用布包着,躺在马槽里;这就是给你们的标记。”

忽然有一大队天军出现,与那位天使一起赞美上帝,说:

“在至高之处,荣耀归于上帝!在地上,平安临到祂所喜悦的人!”

天使们离开他们往天上去了,牧人就彼此说:“来,我们到伯利恒去,看看这件已成就的事,就是主让我们明白的事!”

于是他们急忙赶去,找到了玛丽亚、约瑟和那躺在马槽里的婴孩。 他们看见以后,就把天使告诉他们有关这孩子的话传开了。 所有听见的人,对那些牧人告诉他们的事,都感到惊奇。 玛丽亚却把这一切事存在心里,反复思想。那些牧人因为所见所闻的一切正如天使向他们所说的,就荣耀、赞美上帝,于是回去了。


《以赛亚书》9:6

因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们。政权必担在祂的肩头上。祂名称为奇妙,策士,全能的上帝,永在的父,和平的君。


讨论问题:


Luke 2:1-20

In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. (This was the first census that took place while[a] Quirinius was governor of  Syria.) And everyone went to their own town to register.

So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. He went there to register with Mary, who was pledged to be married to him and was expecting a child. 

While they were there, the time came for the baby to be born, and she gave birth to her firstborn, a son. She wrapped him in cloths and placed him in a manger, because there was no guest room available for them.

And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks at night. An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. 

But the angel said to them, “Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people. Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord. This will be a sign to you: You will find a baby wrapped in cloths and lying in a manger.”

Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, “Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.”

When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another, “Let’s go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.”

So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger. When they had seen him, they spread the word concerning what had been told them about this child, and all who heard it were amazed at what the shepherds said to them. 

But Mary treasured up all these things and pondered them in her heart. 

The shepherds returned, glorifying and praising God for all the things they had heard and seen, which were just as they had been told.


Isaiah 9:6

For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God,     Everlasting Father, Prince of Peace.


Discussion Questions: