Boutade

BOUTADE


O land van mest en mist, van vuilen, kouden regen,

Doorsijperd stukske grond, vol killen dauw en damp,

Vol vuns, onpeilbaar slijk en ondoorwaadbre wegen,

Vol jicht en parapluies, vol kiespijn en vol kramp!

O saaie brij–moeras, o erf van overschoenen,

Van kikkers, baggerlui, schoenlappers, moddergoôn,

Van eenden groot en klein, in allerlei fatsoenen,

Ontvang het najaarswee van uw verkouden zoon!

Uw kliemerig klimaat maakt mij het bloed in de aderen

Tot modder; 'k heb geen lied, geen honger, vreugd noch vree.

Trek overschoenen aan, gewijde grond der Vaderen,

Gij – niet op mijn verzoek – ontwoekerd aan de zee.

WITTICISM

O land of mist and muck, of filthy, dreary drizzle,

O soggy piece of earth, all chilly dew and damp,

All inundated roads, all dirt and sludge, abysmal,

All gout, all toothache, all umbrellas and all cramp!

O mushy swamp, o base of boots for boggy weather,

Of dredgers, frogs and cobblers, gods of mud and mire,

Of large and little ducks, all different forms and feathers,

Receive the autumn woe of your congested child.

Thanks to your clammy clime, my very blood is prone to

Turn muddy, there‘s no song, no joy or peace in me;

Ancestors’ sacred ground, put gumboots on, why don’t you!

You - not at my request - extorted from the sea.