from: The Old Vicarage, Grantchester

Ah God! to see the branches stir

Across the moon at Grantchester!

To smell the thrilling-sweet and rotten

Unforgettable, unforgotten

River-smell, and hear the breeze

Sobbing in the little trees.

Say, do the elm-clumps greatly stand

Still guardians of that holy land?

The chestnuts shade, in reverend dream,

The yet unacademic stream?

Is dawn a secret shy and cold

Anadyomene, silver-gold?

And sunset still a golden sea

From Haslingfield to Madingley?

And after, ere the night is born,

Do hares come out about the corn?

Oh, is the water sweet and cool,

Gentle and brown, above the pool?

And laughs the immortal river still

Under the mill, under the mill?

Say, is there Beauty yet to find?

And Certainty? and Quiet kind?

Deep meadows yet, for to forget

The lies, and truths, and pain? . . . oh! Yet

Stands the Church clock at ten to three?

And is there honey still for tea?

O God! de bomen te zien staan

In Grantchester bij volle maan!

Die onvergeten, rotte, oude,

Zo onvergetelijk-vertrouwde

Zoete riviergeur weer te ruiken,

De wind te horen door de struiken.

Staan daar de iepen nog markant

Als wachters van dat heilig land?

Kastanjes in gewijde droom

En de nog ongeschoolde stroom?

Is schuw en koud het ochtendgloren,

Aphrodite, uit schuim geboren?

Zonsondergang nog gouden zee

Van Haslingfield tot Madingley?

En komen, voor de nacht zich meldt,

Er hazen spelen op het veld?

O, is het water zoet en koel

En bruin en rustig in de poel?

En lacht de eeuwige rivier

Onder de molen vol plezier?

Is daar nog schoonheid, zekerheid

En zoete rust in vredigheid,

En diepe weiden, als soelaas

Voor leugens en voor pijn en staat

De kerkklok nog op tien voor twee?

En is er honing bij de thee?