The Composer
All the others translate: the painter sketches
A visible world to love or reject;
Rummaging into his living, the poet fetches
The images out that hurt and connect,
From Life to Art by painstaking adaption,
Relying on us to cover the rift;
Only your notes are pure contraption ,
Only your song is an absolute gift.
Pour out your presence, a delight cascading
The falls of the knee and the weirs of the spine,
Our climate of silence and doubt invading;
You alone, alone imaginary song,
Are unable to say an existence is wrong,
And pour out your forgiveness like wine.
Alle anderen vertalen: dichters penselen
Een zichtbare wereld die je aanvaardt of verwerpt;
De dichter vergaart uit zijn leven de beelden
Die een samenhang vormen, schrijnend en scherp,
Van Leven tot Kunst door schikken en schuiven,
In de hoop dat door ons de kloof wordt gedicht;
Enkel jouw tonen zijn onvervalst zuiver,
Enkel jouw lied is een loutere gift.
Schenk je wezen uit, een verrukkelijk stromen
Langs de val van de knie en de ruggengraatlijn
Doorbreekt onze sfeer van stilte en schromen;
Jij alleen, alleen, O onstoffelijk lied,
Alleen jij veroordeelt een leven niet,
En je schenkt je vergeving als wijn.