Search this site
Skip to main content
Skip to navigation
Verkoj en Esperanto
Kion diri pri mi?
Ceteraj
Ligiloj pri Usono
Ĉinio postlasis jam eĉ Japanion
Ĉu mi estas rasisto?
Esperanto
Gramatiko
A névelő használata az eszperantóban
Granda kaoso pri uzado de refleksivo
Kiel oni diras esperante?
Kiom da gramatikaj reguloj?
Tio, tiu, ĝi (leciono hungarlingve)
Vortordo
Ĉu ŝli havas sencon?
Instruado
Kiel lernas sanuloj?
Paroli pri bildo
Prononcado 1
Prononcado 2
Superstiĉo en la instruado de Esperanto
Tradukekzerco
Tradukmetod-ekzercado
Visszaható igék
Vortfarado por hungaraj esperanto-instruistoj
La racia lingvo
Kondicxoj por apartigi lingvajn tavolojn
La jura fono
Rimedoj por apartigi lingvajn tavolojn
Lingvouzado
Denaska parolado
Kiel mistraduki
Kio estas la diferenco?
Kiujn vortojn uzi?
Lingva logiko
Lingva ĝentileco koncerne tradukadon
Mi az a "domaĝa"?
Miaj spertoj pri kanzontradukado
Neologismoj
Opinio pri la tradukarto
Pri mia tradukado
Profesia aplikado
Reliefigi efektojn en literaturaj tradukoj
Szinonima, jelentéstartomány
Ĉu "fidelan" aŭ kompreneblan tradukon?
Movado, kulturo
Ĉu pereos E-muziko?
Tradukado
Miaj spertoj pri kanzontradukado
Senekvivalentaĵoj
Fakaj verkoj
Faka aplikado
Faklaboraĵo 1
Faklaboraĵo 2
Kaldronegoj
Sekuriga sifono
Kanzontekstoj (1)
Doloras ĉiam fino
En la vivo de edzinoj
Erari povas ofte
Flavaj folioj falas
Florantaj arboj
Flugis for la jaroj
Forkuras la somer'
Helou, Mary Lou!
Iam lasos nin for
Iri for
Jen porkido
Kara
Kiu el ni
Klakadas miaj kalkanumoj
La amikoj por ni vivas
La aŭtuno de l' vivo
La frizisto
Malnova domo
Mia kor' sen amor'
Naiva knabo
Ne haku ĉiun arbon!
Ne tre ploru ino
Ne tre ploru ino
Nigra vagonar'
Nokta silent' (Stille Nacht)
Nur nun
Paroli al Sara
Patri', patri' (ario)
Preskaŭ la amor jam
Renkonti, jen
Ripozu nun
Sen vi ne eblas vivi
Siringaj floroj
Strate
Stratpurigistoj
Trumpetist' Sandro
Kanzontekstoj (2)
A legtöbb ember ott hibázza el
Búcsúzik a nyár
Hazám, hazám (Bánk bán)
Hello, Mary Lou!
Hull az elsárgult levél
Minden asszony életében
Nehéz a boldogságtól búcsút venni
Ott állsz az út végén
Miaj ŝatataj retpaĝoj
Poemoj,
Epikaj
La historio de Nikolao Toldi - rekantata
01 Unua kanto
02 Dua kanto
03 Tria kanto
04 Kvara kanto
05 Kvina kanto
06 Sesa kanto
07 Sepa kanto
08 Oka kanto
09 Naŭa kanto
10 Deka kanto
11 Dek-unua kanto
12 Dek-dua kanto
Lirikaj
Az utolsó csók (La lasta kiso)
Aŭtunaj matenfloroj (Őszi hajnalkák)
Buszon
Kortuŝa poemo pri kristnasko
La nigra flago
Lulkanto
Mia patro
Parto nia
Somerfino
Ribelas nun la mar' (Feltámadott a tenger)
Ŝercaj
Anserbalo (Libabál)
Funebro
La najtingalo
La najtingalo
La patro, la filo kaj la azeno
Politiko
La rusofobia manio
Propagando
A történelem feladta a leckét
Ligiloj
Radioprogramo pri Esperanto
Prozo
Anekdotoj, ŝercoj
Cu fidela estas pli bela?
Fabeloj
Diafilmoj
La belsona piro-fluto
La leporo kaj la erinaco
La leporo kiel interpretisto
La nova vesto de la reĝo
La ŝtrumpeto kun truo
Reĝo Psi (Aktualaĵo)
Trompulo festas, sed palmo atestas
ŜAŬMETO
Iom da sincera homamo
La du salikoj de Nagyenyed
La knaboj de Paŭlo strato (fragmento)
La lasta bandito
La plej fama hungara islamano
Romanoj
La tri korpogardistoj en Afriko
Skecxoj
Aviadilo
Stirekzerco
Romanoj: Esperantaj verkoj
Rejtő Jenő: La filo de l' morto
Vidindaĵoj
La Biblioteko Klimo en la urbo Pécs
La historio de la parko Esperanto
La historio de la urbo Pécs
La moskeo de paŝao Gazi Kasim
La vilao de familio Vasváry en Pécs
Maŭzoleo Zsolnay en la urbo Pécs
Muzeo Vasarely en la urbo Pécs
Muzeo Zsolnay en la urbo Pécs
Prakristana tombejo en Pécs
Z - Deponejo: Diversaj verkoj
Verkoj en Esperanto
Ligiloj
Claude Piron
Google Sites
Report abuse
Page details
Page updated
Google Sites
Report abuse