Dobrý voják Švejk (1956)
Tajný policista Bretschneider: "To máme pěkné léto, co?"
Hostinský Palivec: "Stojí to všechno za hovno!"
Hostinský Palivec (přicházeje do vězeňské cely): "Tak už jsem tady taky."
Švejk: "Já to věděl, že ten pán bude držet slovo. Taková přesnost je moc pěkná věc."
Palivec: "Taková přesnost stojí za hovno!"
Švejk: "Vona celá politika je pro malý děti..."
Tajný policista Bretschneider:
"Pane kolego, poraďte mně: já se chci dát k anarchistům!"
– Dovolte, já toho pána znám: Z Volné myšlenky... Ať žijí bratři Srbové! že ano; mnoga ljeta živijo! Nazdar!
– Lidičky, vždyť je to tajnej! Provokatér!
Jeden ze zadržených ve vazební věznici: "Já jsem nevinnej! Noviny vůbec nečtu! Já jsem nevinnej, pane! Já jsem nevinnej!"
Švejk: "Kristuspán byl taky nevinnej a taky ho ukřižovali. Nikde, nikdy, nikomu na nějakým nevinným člověku nezáleželo."
Zadržený: "Já nejsem Kristuspán! A jsem opravdu nevinnej!"
(ožralý tajný policista Bretschneider se ožral a zpívá):
"Čeho nabyl občan pilný, to mu erár sebere..."
(jde o parafrázi třetí sloky C.a K. hymny: "Čeho nabyl občan pilný, / vojín zbraní zastávej...")
Poslušně hlásím, že ten pán je hotovej nezmar. Jako nějakej Bouška z Libně: Osmnáctkrát za večer ho vyhodili od Exnerů, a vždycky se jim tam vrátil, že si zapomněl pravítko. Takovej byl vytrvalej, že se moh' stát ministrem.
Chyby ve filmu:
1) logická
"Zabili jste mně strejčka, tak tady máte přes držku! Válka bude, víc vám neřeknu!"
Logická chyba, které se dopustil sám Hašek v původním románu a film ji zopakoval. Spáchán byl atentát na Ferdinanda d'Este, což nebyl císařpánův strýček, nýbrž naopak - synovec!
2) logická
Ve scéně zatýkání Švejka tajným policistou Bretschneiderem v hospodě: oba vešli vchodem naproti výčepu, ale vycházeli zadními dveřmi vedoucími do kuchyně a na záchod (viz na veřejích připevněný ukazatel s výmluvnou značkou 00).
3) historická
Švejkovy hospodské rozklady o tom, co si počne chudák vdova po zabitém následníkovi trůnu atd., jsou sice vtipné, leč historicky nesmyslné, ježto manželka Františka Ferdinanda d'Este zahynula při atentátu spolu s ním, takže logicky vzato po něm nemohla být nikdy vdovou.
Komentář:
Kromě všech kladů, jimiž tato komedie oplývá, dobrou práci odvedli také maskéři; podařilo se jim vtisknout Haškovým postavičkám touž podobu, jakou jim udělil Josef Lada v původních knižních ilustracích, to jest špičaté nosy, odstávající uši a jakoby psí obličeje vojensko-policejních šarží. Za pozornost stojí též všelijaké ty secesní serepetičky, ozdůbky, bytové dekorace a dobové kostýmy.
Odkaz na autora předlohy:
Související odkazy: