Até hoje, na história de Botucatu, esbarramos com certos mistérios, intrigantes. Um deles é o apelido de Marcumbode, dado ao americano imigrado após a Guerra da Secessão, para o Brasil e aqui residente.
Henry O. Burton, é o seu nome, encontra-se enterrado no Cemitério Portal das Cruzes e morreu levando consigo a explicação para esse curioso apelido.
Porém, insistentemente, deparamos com a citação desse tal apelido. Ninguém sabe e ninguém nunca ouviu uma explicação a respeito. Nem por ele próprio, nem pelas pessoas que com ele conviveram.
Henry O. Burton residiu, sozinho, por muito tempo, num hotel localizado na Rua Amando de Barros. Talvez fosse o antigo Hotel Areas que, depois, mudou seu nome para Hotel Paulista. Hoje é o Hotel Botucatu.
Dizem de Henry que ele era aficcionado de caça. Sabe-se que, de fato, existia em Botucatu, no início do século passado, o hábito de caça à perdiz; hábito que perdurou até os anos 40 ou 50, passados, tendo na Fazenda Morrinhos, a referência principal.
De Henry, falava-se, que era muito grosso no trato com as pessoas. Seria esse traço que o teria caracterizado para a população em geral: um bruto. Ninguém sabe ao certo se essa versão é verdadeira.
Uma pequena memória de família, que me caiu nas mãos recentemente, dá conta de que Marcumbode visitava constantemente um abastado comerciante da cidade, o senhor Ricardo Zanoto. É descrito ali como pessoa circunspecta, pouco expansiva, mas dada a conservar amizades e a mantê-las através de visitas.
Pensando em acrescentar alguma coisa nessa história, imaginei que esse apelido pode ter sido forjado popularmente, não sendo por isso, nunca, admitido por ele mesmo. Essa espécie de chamamento teria, assim, que carregar traços de sua personalidade, de forma a caracterizar, inequivocamente, de quem se estava tratando.
Era americano, aqui radicado há muito tempo. Falava, dessa forma, o português, misturado ao inglês. É certo, também, que utilizasse o inglês, dentro da colônia, enquanto esta existiu como tal, em Botucatu. E, também, é legítimo imaginar que, no trato com a população local, misturasse, ao seu bel prazer, as duas línguas, utilizando suas expressões idiomáticas preferidas.
Era, assim, visto e entendido pelos portugueses, italianos, espanhóis, africanos, alemães, sírios, libaneses e judeus, que aqui residiam, segundo seus atos e expressões.
O que imaginei, por isso, é que esse tal apelido MARCUMBODE tenha sido criado para caracterizá-lo. E para tal, todas aquelas etnias, lentamente, escolheram uma expressão idiomática preferencialmente utilizada por ele: “mack your body”.
Mack your body é uma expressão que define, entendida ao pé da letra, a idéia: “faça seu corpo”. Não é o conhecido “build” de construir, muito utilizado nas academias de ginástica, para expressar “Construir seu Corpo”, ou “Body build”.
No caso de Henry, presume-se, foi utilizado por ele para mandar a pessoa cair fora, ou seja, ponha-se em movimento, dê o fora. O que seria de acordo ao que dele se fala: uma pessoa bruta no trato pessoal.
Com essa interpretação, se correta, pode-se entender que uma pessoa repetindo muito e utilizando preferencialmente a expressão, poderá ser lembrada pela repetição dela ou pela forma como as pessoas de outras etnias ouviam e a entendiam: “mequerbori”, “maquerbori”, “maquebodi”, “marcumbodi”.
A repetição constante, ininteligível para as pessoas das etnias aqui residentes, somada ao traço principal de seu comportamento, grosso no trato com os próximos, motivaram a construção (pelos do seu relacionamento) da esquisita expressão designativa: “MARCUMBODE”.
É uma hipótese. Estranha..., mas uma hipótese.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Faço votos que esta o encontre gozando de plena saúde.
Tomo a liberdade de enviar-lhe um artigo que preparei há algum tempo e que ainda não me animei em publicá-lo. Gostaria, antes, de ouvi-lo sobre o assunto.
Fui tentado a acreditar que o apelido Marcumbode, de Henry O Burton foi-lhe dado pelos demais moradores de Botucatu, baseados em sua forma de ser e falar a expressão "mack your body".
Estou, no entanto, receoso de ter “viajado” demais e gostaria muito de ouvir uma opinião do prezado amigo. Pareceu-me tão tentadora a semelhança sonora entre a expressão e o apelido, que não resisti. O que você acha?