471
Daressy #: --
Owner: TT 324 Hatiay
Reasons: Inscription and provenience
Transliteration: Asjr Hm-nTr tpj n sbqtj (mnTw sbq?) jnpw xnsw sS Hwt-nTr tpj n mnTw nb jwnj HAt-jAy mAa-xrw
Translation: Osiris, first prophet of two Sebeks (or Montu, Sebek ?), Anubis, and Khons, first scribe of the temple of Montu, lord of Armant, Hatiay justified.
Date: Ay - Seti I (Vivó 2022: 387).
Length: --
Colours: --
Findspots:
A number of examples from TT 324 (Yeivin 1926 [AAA 13]: 13).
One from TT 125 (01-233 in Davies's notebook).
Unknown examples from TT 324 (01-233 in Davies's notebook).
One from the west of Ramesseum (01-233 in Davies's notebook).
Remarks:
For the reading of the lotus sign which is inscribed at the end of the sentence, see Geßler-Löhr 1990b [GM 116].
Gardiner refuted Davies' suggestion that the sign at the beginning of the second line represents the phonetic pronunciation of Sebek. Instead, he suggested that it was a falcon-headed sign for Horus (Davies 1948: 47 n. 3). However, there is a comparable example of a double-Sebek sign found in Gebel Es-Silsila from the New Kingdom period (Habachi 1956 [MDAIK 14]: fig. 2). Habachi himself proposed interpreting the first sign as God Montu, based on the graffiti discovered at Aswan. He suggests that the graffiti features the same Hatiay and raises the possibility that the owner of cone # 82 may be identical to Paendjerety, also depicted in the graffiti (Habachi 1965 [JEA 51]).
See also 05-102 in Macadam's DALEX file 1 and 06-065, 066, 081, 099, 105, & 111 in his DALEX file 2.