Közzététel dátuma: Dec 14, 2015 10:18:7 PM
Lanyon doktor elbeszélése
Ma négy napja, január kilencedikén, az esti postával ajánlott levelet kaptam; a címzés kollégám és régi iskolatársam, Henry Jekyll írása volt. Nagyon meglepett a dolog, mert egyáltalán nem szoktunk levelezni; különben is előző este láttam, együtt vacsoráztunk, és semmi olyanról nem volt szó köztünk, ami esetleg indokolhatta volna az ajánlott levél küldésének formalitását.
A tartalma csak növelte csodálkozásomat, mert íme, így szólt:
18... december 10. Kedves Lanyon, ön legrégibb barátaim közé tartozik, és ámbár időnként összekülönbözünk tudományos kérdéseken, nem emlékszem, hogy a szeretet, legalább az én részemről, valaha is megszűnt volna. Sohasem volt olyan idő, amikor, ha ön így szól hozzám: "Jekyll, az életem, becsületem, és eszem az ön kezében van" - fel nem áldozom önért a fél karomat. Lanyon, az életem, becsületem, ép eszem, mind az ön kénye-kedvétől függ; ha ma éjjel elhágy; végem van. Ez elöljáró beszéd után azt hihetné, hogy valami tisztességtelen dologra kérem. Ítélje meg maga.
Azt kívánom öntől, hogy halassza el minden, ma estére szóló kötelezettségét, igen, még ha egy császár ágyához hívják is; fogadjon kocsit, ha csak az öné nincs éppen a kapuja előtt, s ezt a levelet tájékoztatóul magánál tartva, hajtasson egyenest a házamhoz, Poole, a komornyikom, megkapta parancsaimat; egy lakatossal fog várni önre. Föl kell feszíteni a dolgozószobám ajtaját; ön egymaga menjen be, nyissa ki a bal oldali, E-betűs üveges szekrényt - ha be van zárva, törje fel; húzza ki a felülről negyedik vagy - ami ugyanaz - az alulról harmadik fiókot, egész tartalmával, úgy, amint van. Kétségbeesett lelkiállapotomban beteges félelem gyötör, hogy félre találom vezetni, de még ha tévedek is, megismerheti a helyes fiókot a tartalmáról: porok, egy üvegcse meg egy füzet. Arra kérem, hogy ezt a fiókot úgy, ahogy van, vigye haza magával a Cavendish Square-re.
Ez az első része annak a szolgálatnak, amelyre kérem: íme a második. Ha rögtön útnak indul ezután, hogy megkapta ezt a levelet, jóval éjfél előtt otthon lehet, de azért ennyi időt adok, nemcsak mert váratlan és leküzdhetetlen akadályoktól tartok, de azért is, mert a további teendőkre alkalmasabb az olyan óra, mikor a cselédség már alszik. Tehát arra kérem, hogy éjfélkor legyen egyedül a rendelőszobájában, önmaga bocsásson be a házba egy embert, aki nevemben fog jelentkezni, s ennek kezébe adja azt a fiókot, amit magával vitt a dolgozószobámból. Ezzel elvégezte szerepét, és tökéletesen kiérdemelte hálámat. Öt perccel később, ha magyarázathoz ragaszkodik, meg fogja érteni, hogy ezek az intézkedések főben járó fontosságúak, s ha csak egyet is elhanyagol - akármilyen fantasztikusnak látszanak is - halálommal vagy megtébolyodásommal terheli meg a lelkiismeretét.
Bármennyire bízom is abban, hogy nem veszi tréfára ezt a kérésemet, szívem verése eláll, és kezem reszket e lehetőségnek még a gondolatától is. Képzeljen el engem, ebben az órában, idegen helyen, minden képzeletet felülmúló sötét kétségbeesésben gyötrődve, és mégis tudva azt, hogy, ha ön pontosan teljesíti kérésemet, bajaim úgy elmúlnak, mint valami elhangzott mese. Legyen segítségemre, kedves Lanyon, és mentse meg barátját
H. J.-t
U. i. Már lepecsételtem ezt a levelet, mikor új rémület csapott a lelkemre. Meglehet; hogy a posta cserbenhagy, és e sorok holnap reggelig nem jutnak a kezébe. Ez esetben, kedves Lanyon, teljesítse megbízásomat a nap folyamán; amikor önnek legalkalmasabb, és várja az emberemet másnap éjfélre. Lehet, hogy már késő lesz, s ha az az éjjel, esemény nélkül múlik el, tudja meg, hogy vége van Henry Jekyllnek.
E levél olvastára bizonyosnak tartottam, hogy kollégám megőrült; de addig is, míg ez minden kétséget kizáróan bebizonyosodik, kötelességem úgy cselekedni, ahogy kívánta. Minél kevésbé értem ezt a zűrzavaros írást, annál kevésbé van módom megítélni fontosságát; s egy ilyen módon megfogalmazott kérést súlyos felelősség nélkül nem lehetett félrevetni. Így hát felugrottam az asztaltól, bérkocsiba ültem, és egyenesen Jekyll házához hajtattam. A komornyik várta érkezésemet; ugyanazzal a postával, amelyikkel én, ő is megkapta ajánlott levélben az utasításokat, és tüstént el is küldött lakatosért és ácsért. A mesteremberek meg is jöttek, mialatt még egymással beszéltünk, s együtt indultunk néhai Denman doktor boncolóterme felé, ahonnét (mint ön bizonyára tudja) igen kényelmesen lehet bejutni Jekyll magán-dolgozószobájába. Az ajtó nagyon erős volt, a zár kitűnő; az ács bevallotta, hogy sok gondot okozna, és nagy rongálásra lenne szükség, ha erőszakkal kellene betörni; a lakatos meg közel járt a kétség5eeséshez. De ez az utóbbi ügyes fickó volt, és két órai munka után kinyílt az ajtó. Az E-betűs szekrény nem volt bezárva; kihúztam a fiókot, megtömködtem szalmával, vászonba burkoltam, és hazavittem a Cavendish Square-re.
Itt aztán vizsgálgatni kezdtem a tartalmát. A porok elég csinosan voltak csomagolva, de nem gyógyáru-nagykereskedések gondosságával; nyilvánvaló volt, hogy Jekyll saját készítménye valamennyi, s mikor egy tasakot felbontottam, egyszerű, kristályos fehér sónak látszó keveréket találtam benne. Az üvegcse, amelyre ezután irányult a figyelmem, körülbelül félig volt tele holmi vérvörös folyadékkal, mely erősen izgatta a szaglóérzékeket, és úgy tetszett nekem, hogy foszfort és illanó étert tartalmaz. Többi alkotóelemét találgatni sem tudtam. A füzet közönséges jegyzőkönyvecske volt, és alig tartalmazott jó néhány dátumnál egyebet. E dátumok sora több évvel ezelőtt kezdődött, de megfigyeltem, hogy a följegyzések körülbelül egy éve hirtelen megszűntek. Itt-ott kurta megjegyzés fűződött a dátumhoz, rendesen nem több ez egy szónál: "kettős"; e szó talán hatszor fordult elő több száz följegyzés között, egyszer pedig, még a lista elején, felkiáltó jelektől követve: "teljes kudarc!" Mindez, akárhogy sarkallta is kíváncsiságomat, kevés határozottat mondott. Itt van egy üvegcse, valami folyadékkal, egy papír valami porral, és följegyzések egy kísérletsorozatról, amely - mint Jekyll doktor sok más kutatása - semmi gyakorlati célra nem vezetett. Hogy e tárgyak házamba kerültek - vajon hogyan érintheti ez akár becsületét, akár épségét, akár életét az én hóbortos kollégámnak? Ha a küldönce eljöhet egyik helyre, miért nem mehet a másikra? És még feltéve, hogy van is valami akadály, miért kell az én házamban titkon fogadni azt az urat? Minél tovább gondolkoztam, annál inkább meggyőződtem arról, hogy elmezavarttal van dolgom; aludni küldtem ugyan a cselédeimet, de biztonság kedvéért megtöltöttem egy régi revolvert.
Alig kondult el a tizenkettő London felett, a kopogtató halkan megszólalt kapumon. Magam mentem ki erre a hívásra, s egy kis embert találtam a kapubolt pillérei között meghúzódva.
- Jekyll doktortól jön? - kérdeztem.
Kényszeredetten "igen"-t intett, s mikor kértem, hogy lépjen be, előbb kutatóan pillantott hátra a tér sötétjébe. Egy rendőr közeledett éppen, égő lámpával, ennek láttára, úgy tetszett nekem, megrezzent, s egyszeriben nekiiramodott a kapu felé.
Ezek a részletek, megvallom, kellemetlenül érintettek, s amíg a rendelő erős fényébe nem értem vele, kezemet a revolveren tartottam. Itt végre jól szemügyre vehettem. Még sohasem láttam, annyi bizonyos. Kicsi volt, mint mondottam, amellett megdöbbentett bántó arckifejezése, izmai nagy aktivitásának és alkata feltűnő gyengeségének különös keveredése, és - végül, de nem utolsó sorban -, az a furcsa, szubjektív kellemetlen érzés, amit közelléte okozott. Ez az érzés hasonlított kissé a kezdődő hidegleléshez, és a pulzus határozott lassulásával járt együtt. Akkor ezt ösztönszerű, egyéni undornak gondoltam, és csak a szimptómák hevességén csodálkoztam, de azóta van már okom azt hinni, hogy ennek eredete mélyebben rejlik az ember természetében, és nemesebb mozgatója van a gyűlölségnél.
Ez az ember (aki így, belépésének percétől fogva, undorral vegyes kíváncsiságnak nevezhető érzést keltett bennem) úgy öltözködött, hogy az minden más, közönséges embert nevetségessé tett volna; ruhája tudniillik, bár értékes szövetből szabták, óriás nagy volt termetéhez képest. Nadrágja lötyögött lába szárán, és fel volt tűrve, hogy a földet ne érje; mellénye csípőn alul ért, kabátjának gallérja pedig üresen meredt a válla fölé. Különös, de ez a kacagtató maskara éppenséggel nem ingerelt nevetésre. Sőt ellenkezőleg - minthogy e velem szembenálló teremtés lényében volt valami rendellenesség és idomtalanság, valami megrázó, meglepő, felzaklató: ez az ellentmondás még mintha illett volna a többihez, megerősítette volna; úgy, hogy a természete és jelleme iránti érdeklődésemhez hozzájárult az eredetét, életét, sorsát, társadalmi helyzetét illető kíváncsiság.
E megfigyeléseket, bár leírásukhoz sok hely kell, néhány pillanat alatt tettem. Látogatómat titkos izgatottság gyötörte.
- Megkapta? - kiáltott fel. - Megkapta? - És türelmetlensége olyan élénk volt, hogy még karomra is tette kezét, és meg akart rázni.
Visszalöktem; érintésére jeges borzongás futott végig rajtam.
- Nono, uram - mondtam. - Elfelejti, hogy még nem is volt szerencsém megismerkedni önnel. Tessék, foglaljon helyet. - Magam jártam elöl jó példával, és leültem megszokott székemre, oly tökéletesen gyakorolva rendes betegfogadó modoromat, amennyire a késő óra, sajátos elfogultságom és a vendégemtől való iszonyodás engedte.
- Bocsánatot kérek, Lanyon doktor - felelte elég udvarias hangon. - Nagyon igaz, amit mond; türelmetlenségem nyakát szegte udvariasságomnak. Kollégája, Henry Jekyll doktor kérésére jöttem, valami fontos ügyben, és úgy- tudom... - itt megakadt, nyakára tette a kezét, és fegyelmezett viselkedése ellenére is láthattam, hogy idegroham közeledése ellen küszködik -, úgy tudom, hogy egy fiókot...
Nem tudtam tovább gyötörni látogatóm feszült várakozását - és talán a saját növekvő kíváncsiságomat sem.
- Itt van - mondtam, a fiókra mutatva, mely a padlón hevert, egy asztal mögött, még mindig vászonba burkolva. Odaugrott a fiókhoz. aztán megállt, szívére tette a kezét; hallottam, hogy fogai csikorognak, állkapcsa görcsös mozgásától, arca pedig olyan kísértetiessé vált, hogy életét is, eszét is féltettem.
- Szedje össze magát - mondottam.
Rettentő mosollyal fordult felém, aztán, mint egy kétségbeesett elhatározással, levette a vásznat a fiókról. A tartalmát megpillantva, hangosan felsóhajtott, olyan hihetetlen megkönnyebbüléssel, hogy én valósággal kővé meredtem a csudálkozástól. A következő pillanatban már tökéletesen fegyelmezett hangon kérdezte tőlem:
- Van egy mércés üvegje?
Valamelyes erőfeszítéssel keltem fel a helyemről, hogy odaadjam neki, amit kért.
Mosolygó fejbólintással köszönte meg, kimért néhány csöppet a vörös folyadékból, és hozzátöltötte az egyik port. A keverék, mely eleinte vöröses árnyalatú volt, a kristályok felolvadásával világosodni kezdett, hallhatóan pezsgett, és kis gőzfelhőket bocsátott ki. Hirtelen, ugyanabban a pillanatban megszűnt a forrás, és a keverék sötét bíborszínűvé változott, amiből valamivel lassabban ismét visszafakult vizeszölddé. Látogatóm, aki sóvár szemmel figyelte ezeket az átváltozásokat, mosolygott, letette az üveget az asztalra, aztán felém fordult, és kutatva nézett rám.
- És most - szólott -, intézzük el, ami még hátra van. Okos lesz? Hallgat rám? Megengedi, hogy kezembe vegyem ezt az üveget, és hagyjam el a házát további szófecsérlés nélkül? Vagy a kíváncsiság túlságosan uralkodik önön? Gondolkozzék, mielőtt válaszolna, mert úgy lesz, ahogy akarja. Ha úgy akarja: itt marad, ahogy volt, nem lesz sem gazdagabb, sem okosabb, hacsak a halálos szorongattatásban levő embernek tett szolgálat érzését nem tekintjük holmi lelki gazdagságfélének. Vagy pedig, ha inkább ezt választja, a tudás új birodalma, a hírnév és hatalom új útjai tárulnak ön elé, itt, ebben a szobában, ebben a pillanatban, s a szemét olyan csoda kápráztatja el, amely a Sátán hitetlenségét is megszédítené!
- Uram - mondottam, nyugalmat tettetve, amelytől pedig nagyon is távol álltam -, ön rejtvényekben beszél, és talán nem fog csodálkozni, ha azt mondom, hogy szavai nem nagyon győztek meg. De már túlságosan messze mentem a megmagyarázhatatlan szolgálatok útján, nem állhatok hát meg, amíg a dolog végét nem láttam.
- Jó - felelte látogatóm. - Lanyon, emlékezzék esküjére: ami történni fog, hivatásunk pecsétje alatt történik. És most ön, aki valósággal eggyéforrott a legkorlátoltabb materialista nézetekkel, ön, aki tagadta a transzcendentális orvostudomány értékét, ön, aki kigúnyolta az ön felett állókat: ide nézzen most!
Ajkához emelte az üveget, és egy hajtásra kiitta. Egy kiáltás következett; megszédült, tántorgott, megragadta az asztalt, és belekapaszkodott, szemét elborította a vér, nyitott szájjal lihegett - és szemem láttára történt valami változás... mintha feldagadt volna a teste -, az arca hirtelen elfeketedett, vonásai, úgy látszott, összefolynak, megváltoznak - és a következő percben talpra ugrottam, és a falnak dőltem, karom felemelkedett, hogy megvédjem ettől a csudától, elmémen úrrá lett a rémület...
- Úristen! - kiáltottam fel, és egyre ezt ismételgettem: - Úristen! Úristen!... - Mert a szemem előtt, sápadtan, összetörve, félájultan, megélemedett tetszhalott módjára kapkodva... - ott állt... Henry Jekyll.
Amit a következő órában elbeszélt nekem - nem vagyok képes leírni. Láttam, amit láttam, hallottam, amit hallottam, s a lelkem belébetegedett; és mégis most, mikor az a látvány eltűnt már a szemem elől, kérdem magamtól, hogy elhiszem-e - és nem tudok erre megfelelni. Életem gyökerében megrázkódott; az álom elkerül, halálos rémület nehezedik rám a nap és az éj minden órájában; érzem, hogy napjaim meg vannak számlálva, és meg kell halnom, és mégis hitetlenül fogok meghalni. Ami azt az erkölcsi romlottságot illeti, melyet az az ember - bárha bűnbánó könnyek között - leleplezett előttem: arra még visszaemlékezni sem tudok mélységes borzalom nélkül. Csak egyet akarok mondani, Utterson s az (ha hajlandó hinni nekem), több az elégnél. Azt a teremtményt, aki azon az éjszakán beosont ~, házamba, Jekyll tulajdon vallomása szerint Hyde néven ismerték, és országszerte hajszolták, mint Carew gyilkosát.
Hastie Lanyon
Dr. Lanyon's Narrative.
On the ninth of January, now four days ago, I received by the evening delivery a registered envelope, addressed in the hand of my colleague and old school companion, Henry Jekyll. I was a good deal surprised by this; for we were by no means in the habit of correspondence; I had seen the man, dined with him, indeed, the night before; and I could imagine nothing in our intercourse that should justify formality of registration. The contents increased my wonder; for this is how the letter ran:
"10th December, 18—.
"Dear Lanyon,—You are one of my oldest friends; and although we may have differed at times on scientific questions, I cannot remember, at least on my side, any break in our affection. There was never a day when, if you had said to me, `Jekyll, my life, my honour, my reason, depend upon you,' I would not have sacrificed my left hand to help you. Lanyon my life, my honour, my reason, are all at your mercy; if you fail me to-night, I am lost. You might suppose, after this preface, that I am going to ask you for something dishonourable to grant. Judge for yourself.
"I want you to postpone all other engagements for to-night—ay, even if you were summoned to the bedside of an emperor; to take a cab, unless your carriage should be actually at the door; and with this letter in your hand for consultation, to drive straight to my house. Poole, my butler, has his orders; you will find him waiting your arrival with a locksmith. The door of my cabinet is then to be forced: and you are to go in alone; to open the glazed press (letter E) on the left hand, breaking the lock if it be shut; and to draw out, with all its contents as they stand, the fourth drawer from the top or (which is the same thing) the third from the bottom. In my extreme distress of mind, I have a morbid fear of misdirecting you; but even if I am in error, you may know the right drawer by its contents: some powders, a phial and a paper book. This drawer I beg of you to carry back with you to Cavendish Square exactly as it stands.
"That is the first part of the service: now for the second. You should be back, if you set out at once on the receipt of this, long before midnight; but I will leave you that amount of margin, not only in the fear of one of those obstacles that can neither be prevented nor foreseen, but because an hour when your servants are in bed is to be preferred for what will then remain to do. At midnight, then, I have to ask you to be alone in your consulting room, to admit with your own hand into the house a man who will present himself in my name, and to place in his hands the drawer that you will have brought with you from my cabinet. Then you will have played your part and earned my gratitude completely. Five minutes afterwards, if you insist upon an explanation, you will have understood that these arrangements are of capital importance; and that by the neglect of one of them, fantastic as they must appear, you might have charged your conscience with my death or the shipwreck of my reason.
"Confident as I am that you will not trifle with this appeal, my heart sinks and my hand trembles at the bare thought of such a possibility. Think of me at this hour, in a strange place, labouring under a blackness of distress that no fancy can exaggerate, and yet well aware that, if you will but punctually serve me, my troubles will roll away like a story that is told. Serve me, my dear Lanyon and save
"Your friend,
"H.J.
"P.S.—I had already sealed this up when a fresh terror struck upon my soul. It is possible that the post-office may fail me, and this letter not come into your hands until to-morrow morning. In that case, dear Lanyon, do my errand when it shall be most convenient for you in the course of the day; and once more expect my messenger at midnight. It may then already be too late; and if that night passes without event, you will know that you have seen the last of Henry Jekyll."
Upon the reading of this letter, I made sure my colleague was insane; but till that was proved beyond the possibility of doubt, I felt bound to do as he requested. The less I understood of this farrago, the less I was in a position to judge of its importance; and an appeal so worded could not be set aside without a grave responsibility. I rose accordingly from table, got into a hansom, and drove straight to Jekyll's house. The butler was awaiting my arrival; he had received by the same post as mine a registered letter of instruction, and had sent at once for a locksmith and a carpenter. The tradesmen came while we were yet speaking; and we moved in a body to old Dr. Denman's surgical theatre, from which (as you are doubtless aware) Jekyll's private cabinet is most conveniently entered. The door was very strong, the lock excellent; the carpenter avowed he would have great trouble and have to do much damage, if force were to be used; and the locksmith was near despair. But this last was a handy fellow, and after two hour's work, the door stood open. The press marked E was unlocked; and I took out the drawer, had it filled up with straw and tied in a sheet, and returned with it to Cavendish Square.
Here I proceeded to examine its contents. The powders were neatly enough made up, but not with the nicety of the dispensing chemist; so that it was plain they were of Jekyll's private manufacture: and when I opened one of the wrappers I found what seemed to me a simple crystalline salt of a white colour. The phial, to which I next turned my attention, might have been about half full of a blood-red liquor, which was highly pungent to the sense of smell and seemed to me to contain phosphorus and some volatile ether. At the other ingredients I could make no guess. The book was an ordinary version book and contained little but a series of dates. These covered a period of many years, but I observed that the entries ceased nearly a year ago and quite abruptly. Here and there a brief remark was appended to a date, usually no more than a single word: "double" occurring perhaps six times in a total of several hundred entries; and once very early in the list and followed by several marks of exclamation, "total failure!!!" All this, though it whetted my curiosity, told me little that was definite. Here were a phial of some salt, and the record of a series of experiments that had led (like too many of Jekyll's investigations) to no end of practical usefulness. How could the presence of these articles in my house affect either the honour, the sanity, or the life of my flighty colleague? If his messenger could go to one place, why could he not go to another? And even granting some impediment, why was this gentleman to be received by me in secret? The more I reflected the more convinced I grew that I was dealing with a case of cerebral disease; and though I dismissed my servants to bed, I loaded an old revolver, that I might be found in some posture of self-defence.
Twelve o'clock had scarce rung out over London, ere the knocker sounded very gently on the door. I went myself at the summons, and found a small man crouching against the pillars of the portico.
"Are you come from Dr. Jekyll?" I asked.
He told me "yes" by a constrained gesture; and when I had bidden him enter, he did not obey me without a searching backward glance into the darkness of the square. There was a policeman not far off, advancing with his bull's eye open; and at the sight, I thought my visitor started and made greater haste.
These particulars struck me, I confess, disagreeably; and as I followed him into the bright light of the consulting room, I kept my hand ready on my weapon. Here, at last, I had a chance of clearly seeing him. I had never set eyes on him before, so much was certain. He was small, as I have said; I was struck besides with the shocking expression of his face, with his remarkable combination of great muscular activity and great apparent debility of constitution, and—last but not least—with the odd, subjective disturbance caused by his neighbourhood. This bore some resemblance to incipient rigour, and was accompanied by a marked sinking of the pulse. At the time, I set it down to some idiosyncratic, personal distaste, and merely wondered at the acuteness of the symptoms; but I have since had reason to believe the cause to lie much deeper in the nature of man, and to turn on some nobler hinge than the principle of hatred.
This person (who had thus, from the first moment of his entrance, struck in me what I can only describe as a disgustful curiosity) was dressed in a fashion that would have made an ordinary person laughable; his clothes, that is to say, although they were of rich and sober fabric, were enormously too large for him in every measurement—the trousers hanging on his legs and rolled up to keep them from the ground, the waist of the coat below his haunches, and the collar sprawling wide upon his shoulders. Strange to relate, this ludicrous accoutrement was far from moving me to laughter. Rather, as there was something abnormal and misbegotten in the very essence of the creature that now faced me—something seizing, surprising and revolting—this fresh disparity seemed but to fit in with and to reinforce it; so that to my interest in the man's nature and character, there was added a curiosity as to his origin, his life, his fortune and status in the world.
These observations, though they have taken so great a space to be set down in, were yet the work of a few seconds. My visitor was, indeed, on fire with sombre excitement.
"Have you got it?" he cried. "Have you got it?" And so lively was his impatience that he even laid his hand upon my arm and sought to shake me.
I put him back, conscious at his touch of a certain icy pang along my blood. "Come, sir," said I. "You forget that I have not yet the pleasure of your acquaintance. Be seated, if you please." And I showed him an example, and sat down myself in my customary seat and with as fair an imitation of my ordinary manner to a patient, as the lateness of the hour, the nature of my preoccupations, and the horror I had of my visitor, would suffer me to muster.
"I beg your pardon, Dr. Lanyon," he replied civilly enough. "What you say is very well founded; and my impatience has shown its heels to my politeness. I come here at the instance of your colleague, Dr. Henry Jekyll, on a piece of business of some moment; and I understood..." He paused and put his hand to his throat, and I could see, in spite of his collected manner, that he was wrestling against the approaches of the hysteria—"I understood, a drawer..."
But here I took pity on my visitor's suspense, and some perhaps on my own growing curiosity.
"There it is, sir," said I, pointing to the drawer, where it lay on the floor behind a table and still covered with the sheet.
He sprang to it, and then paused, and laid his hand upon his heart: I could hear his teeth grate with the convulsive action of his jaws; and his face was so ghastly to see that I grew alarmed both for his life and reason.
"Compose yourself," said I.
He turned a dreadful smile to me, and as if with the decision of despair, plucked away the sheet. At sight of the contents, he uttered one loud sob of such immense relief that I sat petrified. And the next moment, in a voice that was already fairly well under control, "Have you a graduated glass?" he asked.
I rose from my place with something of an effort and gave him what he asked.
He thanked me with a smiling nod, measured out a few minims of the red tincture and added one of the powders. The mixture, which was at first of a reddish hue, began, in proportion as the crystals melted, to brighten in colour, to effervesce audibly, and to throw off small fumes of vapour. Suddenly and at the same moment, the ebullition ceased and the compound changed to a dark purple, which faded again more slowly to a watery green. My visitor, who had watched these metamorphoses with a keen eye, smiled, set down the glass upon the table, and then turned and looked upon me with an air of scrutiny.
"And now," said he, "to settle what remains. Will you be wise? will you be guided? will you suffer me to take this glass in my hand and to go forth from your house without further parley? or has the greed of curiosity too much command of you? Think before you answer, for it shall be done as you decide. As you decide, you shall be left as you were before, and neither richer nor wiser, unless the sense of service rendered to a man in mortal distress may be counted as a kind of riches of the soul. Or, if you shall so prefer to choose, a new province of knowledge and new avenues to fame and power shall be laid open to you, here, in this room, upon the instant; and your sight shall be blasted by a prodigy to stagger the unbelief of Satan."
"Sir," said I, affecting a coolness that I was far from truly possessing, "you speak enigmas, and you will perhaps not wonder that I hear you with no very strong impression of belief. But I have gone too far in the way of inexplicable services to pause before I see the end."
"It is well," replied my visitor. "Lanyon, you remember your vows: what follows is under the seal of our profession. And now, you who have so long been bound to the most narrow and material views, you who have denied the virtue of transcendental medicine, you who have derided your superiors—behold!"
He put the glass to his lips and drank at one gulp. A cry followed; he reeled, staggered, clutched at the table and held on, staring with injected eyes, gasping with open mouth; and as I looked there came, I thought, a change—he seemed to swell—his face became suddenly black and the features seemed to melt and alter—and the next moment, I had sprung to my feet and leaped back against the wall, my arms raised to shield me from that prodigy, my mind submerged in terror.
"O God!" I screamed, and "O God!" again and again; for there before my eyes—pale and shaken, and half fainting, and groping before him with his hands, like a man restored from death—there stood Henry Jekyll!
What he told me in the next hour, I cannot bring my mind to set on paper. I saw what I saw, I heard what I heard, and my soul sickened at it; and yet now when that sight has faded from my eyes, I ask myself if I believe it, and I cannot answer. My life is shaken to its roots; sleep has left me; the deadliest terror sits by me at all hours of the day and night; and I feel that my days are numbered, and that I must die; and yet I shall die incredulous. As for the moral turpitude that man unveiled to me, even with tears of penitence, I can not, even in memory, dwell on it without a start of horror. I will say but one thing, Utterson, and that (if you can bring your mind to credit it) will be more than enough. The creature who crept into my house that night was, on Jekyll's own confession, known by the name of Hyde and hunted for in every corner of the land as the murderer of Carew.
Hastie Lanyon