Van itt valaki? Ki kopog? -
Én vagyok, mondta Findlay.
Takarodj, senki nem hivott! -
Ugyan már, mondta Findlay.
Lopni indultál? Mit csinálsz? -
Megsúgom, mondta Findlay.
Valami rosszban sántikálsz. -
Nem rossz az, mondta Findlay.
Ha most kinyílna ez a zár -
Csak nyílna, mondta Findlay.
Nem alhatnék el újra már. -
Nem bizony, mondta Findlay.
Ha benn volnál, szobámban, itt -
Bár volnék, mondta Findlay.
Itt rostokolnál hajnalig. -
Hát hogyne, mondta Findlay.
Ha itt maradsz ma éjszaka -
Maradok, mondta Findlay.
Vigyázz, hogy épen juss haza! -
Vigyázok, mondta Findlay.
S bármi essék is idebenn -
Hadd essék, mondta Findlay.
Mindhalálig titok legyen -
Titok lesz, mondta Findlay.
Szabó Lőrinc fordítása
Wha is that at my bower-door
'Wha is that at my bower-door?'
'O wha is it but Findlay!'
'Then gae your gate, ye'se nae be here:'
'Indeed maun I,' quo' Findlay;
'What mak' ye, sae like a thief?'
'O come and see,' quo' Findlay;
'Before the morn ye'll work mischief:'
'Indeed will I,' quo' Findlay.
'Gif I rise and let you in'-
'Let me in,' quo' Findlay;
'Ye'll keep me waukin wi' your din;'
'Indeed will I,' quo' Findlay;
'In my bower if ye should stay'-
'Let me stay,' quo' Findlay;
'I fear ye'll bide till break o' day;'
'Indeed will I,' quo' Findlay.
'Here this night if ye remain'-
'I'll remain,' quo' Findlay;
'I dread ye'll learn the gate again;'
'Indeed will I,' quo' Findlay.
'What may pass within this bower'-
'Let it pass,' quo' Findlay;
'Ye maun conceal till your last hour:'
'Indeed will I,' quo' Findlay.